1 00:00:00,600 --> 00:00:09,033 ♪♪ 2 00:00:09,033 --> 00:00:17,466 ♪♪ 3 00:00:17,466 --> 00:00:25,866 ♪♪ 4 00:00:25,866 --> 00:00:34,333 ♪♪ 5 00:00:34,333 --> 00:00:42,766 ♪♪ 6 00:00:42,766 --> 00:00:44,266 -Is he really here? 7 00:00:44,266 --> 00:00:45,766 -He is, yeah. 8 00:00:45,766 --> 00:00:48,600 -Do you think he got my letter at the North Pole? 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,966 -Of course he did. 10 00:00:49,966 --> 00:00:52,566 -Daddy, did you write him a letter? 11 00:00:52,566 --> 00:00:54,566 -Er, no. I didn't, James, no. 12 00:00:54,566 --> 00:00:55,933 -Oh. 13 00:00:55,933 --> 00:00:57,600 -Oh, look at that. 14 00:00:57,600 --> 00:01:00,300 Haven't they done a wonderful job with the tree this year? 15 00:01:00,300 --> 00:01:02,466 -♪ Good King Wenceslas looked out ♪ 16 00:01:02,466 --> 00:01:05,000 ♪ On the Feast of Stephen ♪ 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,366 ♪ When the snow lay round about ♪ 18 00:01:07,366 --> 00:01:10,533 ♪ Deep and crisp and even... ♪ 19 00:01:10,533 --> 00:01:13,233 -Hey, fancy guessing the weight of the turkey, Doc? 20 00:01:13,233 --> 00:01:14,733 One pound, two guesses. 21 00:01:14,733 --> 00:01:15,733 -No. 22 00:01:15,733 --> 00:01:17,066 -He's very friendly. 23 00:01:17,066 --> 00:01:19,233 Turns out turkeys got a lot of personality. 24 00:01:19,233 --> 00:01:21,366 -Mm. Er, make sure you wash your hands. 25 00:01:21,366 --> 00:01:22,700 They're filthy. 26 00:01:22,700 --> 00:01:25,333 [ Turkeys gobbling ] 27 00:01:25,333 --> 00:01:27,833 -♪ Yonder peasant, who is he? ♪ 28 00:01:27,833 --> 00:01:30,333 -Has there always been Christmas? 29 00:01:30,333 --> 00:01:31,600 -Yeah. -Er, no. 30 00:01:31,600 --> 00:01:33,600 -Well, not always always. 31 00:01:33,600 --> 00:01:35,233 -No, it used to be called the Winter Solstice, 32 00:01:35,233 --> 00:01:36,566 but in the fourth century, 33 00:01:36,566 --> 00:01:39,366 Pope Julius chose the 25th of December for Christmas 34 00:01:39,366 --> 00:01:43,033 because he wanted to replace the pagan Saturnalia festival. 35 00:01:43,033 --> 00:01:44,700 -James! 36 00:01:44,700 --> 00:01:46,933 -Jenny! -Hi! 37 00:01:46,933 --> 00:01:48,700 -Mm, delicious. 38 00:01:48,700 --> 00:01:50,033 -Careful, Doc. 39 00:01:50,033 --> 00:01:52,400 Another inch, you're under the mistletoe. 40 00:01:52,400 --> 00:01:54,900 Anyone who wanted could lay a smacker on you. 41 00:01:54,900 --> 00:01:57,466 -[ Gasps, coughs ] -What? 42 00:01:57,466 --> 00:01:59,666 Mrs. Tishell? 43 00:01:59,666 --> 00:02:02,500 -No, I'm fine, Doc. I'm just fine. 44 00:02:04,233 --> 00:02:06,566 It's so nice to see you here, Doc. 45 00:02:06,566 --> 00:02:08,233 -How long has this food been outside? 46 00:02:08,233 --> 00:02:09,600 -Only since this morning. 47 00:02:09,600 --> 00:02:12,666 -You should wear a hair net. It's unhygienic. 48 00:02:12,666 --> 00:02:14,700 -♪ Nine ladies dancing ♪ 49 00:02:14,700 --> 00:02:16,033 ♪ Eight maids a-milking ♪ 50 00:02:16,033 --> 00:02:17,400 ♪ Seven swans a-swimming ♪ 51 00:02:17,400 --> 00:02:18,733 ♪ Six geese a-laying ♪ 52 00:02:18,733 --> 00:02:23,566 ♪ Five gold rings... ♪ 53 00:02:23,566 --> 00:02:25,700 -I think that's my favorite song. 54 00:02:25,700 --> 00:02:27,866 -Yeah, as Christmas ones go, it's alright. 55 00:02:27,866 --> 00:02:29,566 -No, not my favorite Christmas song. 56 00:02:29,566 --> 00:02:31,466 My favorite song ever. 57 00:02:31,466 --> 00:02:34,633 This guy buys this girl all these amazing gifts. 58 00:02:34,633 --> 00:02:37,666 Five gold rings, four calling birds, 59 00:02:37,666 --> 00:02:39,800 three French men... 60 00:02:39,800 --> 00:02:42,166 It's so romantic. 61 00:02:42,166 --> 00:02:44,166 -I got you some eggnog. 62 00:02:44,166 --> 00:02:45,833 -Oh, yeah, thanks. 63 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 -Happy Christmas! -Oh, hello, James. 64 00:02:49,300 --> 00:02:51,666 Ha-ha! Are you here to see Santa? 65 00:02:52,700 --> 00:02:54,466 That'll be £10, please, Doc. 66 00:02:54,466 --> 00:02:55,800 -£10? -Yeah. 67 00:02:55,800 --> 00:02:58,133 -Oh, it's fine. Thanks. 68 00:02:58,133 --> 00:03:00,000 -Thank you. 69 00:03:00,000 --> 00:03:02,033 -£10? Really? 70 00:03:02,033 --> 00:03:04,200 -Merry Christmas, Doc. 71 00:03:04,200 --> 00:03:06,300 -And what do you want for Christmas? 72 00:03:06,300 --> 00:03:09,233 Oh, an actual list. Excellent. 73 00:03:09,233 --> 00:03:10,500 Ho-ho-ho-ho. -That's it. 74 00:03:10,500 --> 00:03:11,666 Here, Laura, look this way. 75 00:03:11,666 --> 00:03:14,000 Aww. -And here's your present. 76 00:03:14,000 --> 00:03:16,133 Yeah, don't forget. Merry Christmas. 77 00:03:16,133 --> 00:03:17,800 Ho-ho-ho-ho-ho! 78 00:03:17,800 --> 00:03:19,300 -Ugh, look at him. 79 00:03:19,300 --> 00:03:20,933 -Martin! 80 00:03:23,033 --> 00:03:25,866 -He keeps scratching. -What, Santa? 81 00:03:25,866 --> 00:03:28,100 Well, he's probably just hot under the lights. 82 00:03:28,100 --> 00:03:30,866 -Disgusting. -Oi, Doc, move up. 83 00:03:30,866 --> 00:03:33,533 -Ah, what do we have here? 84 00:03:33,533 --> 00:03:37,733 A smartly dressed young man with a very nice tie. 85 00:03:37,733 --> 00:03:39,733 Did you tie that yourself? 86 00:03:39,733 --> 00:03:41,333 How wonderful. 87 00:03:41,333 --> 00:03:42,900 And what do you want for Christmas? 88 00:03:42,900 --> 00:03:45,233 -No, don't, Martin. -Excuse me. 89 00:03:45,233 --> 00:03:48,200 -I'm afraid you'll have to join the queue, big boy. 90 00:03:48,200 --> 00:03:50,366 -You keep scratching. Is there something wrong? 91 00:03:50,366 --> 00:03:53,766 -Santa's got a new costume, and the material's a bit itchy. 92 00:03:53,766 --> 00:03:55,966 Now, come and tell Santa what you want for Christmas. 93 00:03:55,966 --> 00:03:57,533 -Uh-uh, no. Don't go any closer. 94 00:03:57,533 --> 00:03:59,533 He could be contagious. Let me see. 95 00:03:59,533 --> 00:04:00,866 -You're being ridiculous. 96 00:04:00,866 --> 00:04:03,366 -Show me, please. 97 00:04:03,366 --> 00:04:05,266 -Doc, you're holding up the line. 98 00:04:05,266 --> 00:04:07,133 -Leave Santa alone. 99 00:04:07,133 --> 00:04:09,466 -Leave it, Martin. -Excuse me, what's the hold-up? 100 00:04:09,466 --> 00:04:11,966 Here, Doc, you're gonna have to come out of there. 101 00:04:11,966 --> 00:04:14,433 This man has a potentially infectious disease. 102 00:04:14,433 --> 00:04:17,800 That rash could be shingles, erysipelas, or scabies, 103 00:04:17,800 --> 00:04:19,866 a virus, a bacteria or a parasite. 104 00:04:19,866 --> 00:04:21,200 Do you really want to infect your children? 105 00:04:21,200 --> 00:04:22,300 Do you? 106 00:04:22,300 --> 00:04:23,633 -Right, I want you to come with me. 107 00:04:23,633 --> 00:04:25,466 -Seriously? -Seriously. Come with me. 108 00:04:25,466 --> 00:04:27,000 You need to fumigate this place. 109 00:04:27,000 --> 00:04:28,900 -Doc, I think you're overreacting, just a tad. 110 00:04:28,900 --> 00:04:30,200 -Shut it down. Come on. 111 00:04:30,200 --> 00:04:32,066 -Sorry, he does mean well. 112 00:04:32,066 --> 00:04:33,900 -Right, you heard what the doc said. 113 00:04:33,900 --> 00:04:35,366 Everybody out. Come on now. 114 00:04:35,366 --> 00:04:37,766 Out you go. I'm sorry, no returns. 115 00:04:37,766 --> 00:04:39,166 That's what I said, no returns. 116 00:04:39,166 --> 00:04:41,000 -I'm sorry. Don't be sad. 117 00:04:41,000 --> 00:04:42,833 We'll come back next year. 118 00:04:42,833 --> 00:04:45,833 There'll be other Santas, other grottos. 119 00:04:47,400 --> 00:04:49,066 -Get on the examination table, please. 120 00:04:49,066 --> 00:04:51,466 Take off your boot and roll up your trouser leg. 121 00:04:53,433 --> 00:04:54,966 How long have you had this for? 122 00:04:54,966 --> 00:04:56,133 -A week or so. 123 00:04:56,133 --> 00:04:57,500 -I'm sorry, I can't hear what you're saying. 124 00:04:57,500 --> 00:04:59,000 Take that beard off. 125 00:05:01,866 --> 00:05:04,200 -[ Sighs ] 126 00:05:04,200 --> 00:05:07,366 Probably allergic to the material in the costume. 127 00:05:07,366 --> 00:05:09,033 -Do you have a history of allergies? 128 00:05:09,033 --> 00:05:10,233 -No. 129 00:05:10,233 --> 00:05:12,600 Do you have a history of ruining Christmas? 130 00:05:12,600 --> 00:05:14,333 -I didn't ruin Christmas. 131 00:05:14,333 --> 00:05:17,333 -All those traumatized children who saw you drag away Santa 132 00:05:17,333 --> 00:05:18,833 might well disagree on that. 133 00:05:18,833 --> 00:05:20,866 -It doesn't look like an allergic reaction to me. 134 00:05:20,866 --> 00:05:24,033 -I'll do a punch biopsy. -A biopsy? 135 00:05:24,033 --> 00:05:26,233 Won't I have to go to hospital for that? 136 00:05:26,233 --> 00:05:27,566 -Er, no. 137 00:05:27,566 --> 00:05:30,200 This has a blade which removes a small plug of skin 138 00:05:30,200 --> 00:05:31,566 through the epidermis and the dermis, 139 00:05:31,566 --> 00:05:33,066 into the subcutaneous fat below. 140 00:05:33,066 --> 00:05:34,500 Do you have any other symptoms? 141 00:05:34,500 --> 00:05:37,000 -At my age, there's always something. 142 00:05:37,000 --> 00:05:40,066 Aches and pains, wear and tear. 143 00:05:40,066 --> 00:05:41,566 I lost some weight. 144 00:05:41,566 --> 00:05:43,333 Stomach's been a bit dodgy. 145 00:05:43,333 --> 00:05:45,266 Probably nerves. -Nerves? 146 00:05:45,266 --> 00:05:47,433 -My job is to bring joy and wonder 147 00:05:47,433 --> 00:05:49,433 to the children of Portwenn. 148 00:05:49,433 --> 00:05:51,000 I take that seriously. 149 00:05:51,000 --> 00:05:52,400 -Do you suffer from fatigue? 150 00:05:52,400 --> 00:05:53,900 -I don't suffer, Doc. 151 00:05:53,900 --> 00:05:55,866 I enjoy the work. 152 00:05:55,866 --> 00:05:58,866 But, yes, it does take a lot out of me, I suppose. 153 00:05:58,866 --> 00:06:00,533 -Right, I'll take a blood sample, 154 00:06:00,533 --> 00:06:02,300 check if you're anemic or not. 155 00:06:02,300 --> 00:06:03,600 -Poke away. 156 00:06:03,600 --> 00:06:06,066 So long as it lets me get back out there and do my job. 157 00:06:06,066 --> 00:06:08,600 -Er, no, you're not to mix with children, I'm afraid, 158 00:06:08,600 --> 00:06:10,733 until we've discovered if you're infectious or not. 159 00:06:10,733 --> 00:06:12,566 -[ Sighs ] 160 00:06:12,566 --> 00:06:14,933 I've got a big surprise lined up 161 00:06:14,933 --> 00:06:17,100 for the village on Christmas Eve. 162 00:06:17,100 --> 00:06:18,933 I really don't wanna let folk down. 163 00:06:18,933 --> 00:06:20,166 -I'm sorry, you're not going anywhere 164 00:06:20,166 --> 00:06:21,500 until we have your test results. 165 00:06:21,500 --> 00:06:23,333 I should have the blood available tomorrow 166 00:06:23,333 --> 00:06:26,166 and the biopsy sometime next week. 167 00:06:26,166 --> 00:06:28,266 -Not a fan of Christmas, are you? 168 00:06:28,266 --> 00:06:30,533 -I don't have any feelings about it either way. 169 00:06:30,533 --> 00:06:33,200 Doesn't come across my desk. 170 00:06:33,200 --> 00:06:34,533 -Somebody needs to show you 171 00:06:34,533 --> 00:06:37,033 the true magic of the season, Doc. 172 00:06:37,033 --> 00:06:38,533 -I'm sure they do, thank you. 173 00:06:38,533 --> 00:06:40,200 And we're finished for now. 174 00:06:40,200 --> 00:06:46,200 ♪♪ 175 00:06:46,200 --> 00:06:48,366 Close the door on your way out, please. 176 00:06:53,966 --> 00:06:59,800 ♪♪ 177 00:06:59,800 --> 00:07:01,466 -How are you? 178 00:07:01,466 --> 00:07:04,433 -Is Santa angry at us? 179 00:07:04,433 --> 00:07:06,933 -No, of course not. 180 00:07:06,933 --> 00:07:10,033 -I didn't get to meet him. 181 00:07:10,033 --> 00:07:11,766 -I'm sorry. 182 00:07:11,766 --> 00:07:15,300 It's such a shame. 183 00:07:15,300 --> 00:07:16,833 Here, come sit down. 184 00:07:20,200 --> 00:07:22,166 Aw... 185 00:07:22,166 --> 00:07:24,700 You know, when I was your age, 186 00:07:24,700 --> 00:07:27,266 Portwenn used to have a lantern parade on Christmas Eve, 187 00:07:27,266 --> 00:07:29,066 and it was so lovely. 188 00:07:29,066 --> 00:07:31,200 All these lights would be coming down the hill, 189 00:07:31,200 --> 00:07:33,300 with Santa Claus at the front. 190 00:07:33,300 --> 00:07:36,300 -Can we do that? 191 00:07:36,300 --> 00:07:41,600 -Well, no, 'cause someone would need to arrange and organize it. 192 00:07:41,600 --> 00:07:44,200 -You could. -Oh, I didn't mean me. 193 00:07:44,200 --> 00:07:47,333 -And I could get to meet Santa. 194 00:07:47,333 --> 00:07:51,566 -Well, yeah, you could, but it's Christmas Eve tomorrow, so... 195 00:07:51,566 --> 00:07:52,966 -Please? 196 00:07:54,566 --> 00:07:57,000 -So I suppose I'd better get a move on, right? 197 00:07:57,000 --> 00:07:58,266 -Yes. 198 00:08:02,333 --> 00:08:04,533 -Tomorrow? That's short notice. 199 00:08:04,533 --> 00:08:07,766 -I just want James to have a Christmas he won't forget. 200 00:08:07,766 --> 00:08:11,133 You know, I have all these happy memories of it as a child. 201 00:08:11,133 --> 00:08:13,800 You know, the parade and the lights. 202 00:08:13,800 --> 00:08:15,366 And I still remember the little red bike 203 00:08:15,366 --> 00:08:17,300 my father gave me when I was four. 204 00:08:17,300 --> 00:08:18,866 -Yes, probably stolen. 205 00:08:18,866 --> 00:08:19,900 -Martin! 206 00:08:19,900 --> 00:08:22,266 [ Telephone ringing ] 207 00:08:26,633 --> 00:08:28,600 -Ellingham. 208 00:08:28,600 --> 00:08:30,533 Yes. 209 00:08:30,533 --> 00:08:32,033 I am. 210 00:08:32,033 --> 00:08:34,933 [ Somber music plays ] 211 00:08:34,933 --> 00:08:37,200 Ah. 212 00:08:37,200 --> 00:08:38,766 I see. 213 00:08:40,033 --> 00:08:42,333 Right. 214 00:08:42,333 --> 00:08:45,166 And when would that be? 215 00:08:45,166 --> 00:08:46,966 Yes. 216 00:08:46,966 --> 00:08:49,300 I see. 217 00:08:49,300 --> 00:08:51,033 Thank you. 218 00:08:53,033 --> 00:08:55,766 -Everything okay? 219 00:08:55,766 --> 00:09:00,100 -Er, that was the, er, London Royal Hospital. 220 00:09:00,100 --> 00:09:03,600 My mother died of a heart attack at 11 o'clock this morning. 221 00:09:05,566 --> 00:09:09,733 -Oh, Martin... 222 00:09:09,733 --> 00:09:11,566 I'm so sorry. 223 00:09:14,300 --> 00:09:17,466 -I should tell Ruth, I suppose. 224 00:09:17,466 --> 00:09:19,300 After lunch, maybe. 225 00:09:22,766 --> 00:09:24,100 -Come here. 226 00:09:24,100 --> 00:09:30,766 ♪♪ 227 00:09:30,766 --> 00:09:32,966 -It's...I don't want the fish to get dry. 228 00:09:33,866 --> 00:09:35,866 [ Birds calling ] 229 00:09:38,866 --> 00:09:41,200 -There goes the Grinch. [ Girls laughing ] 230 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 -Thanks for ruining Christmas. 231 00:09:43,200 --> 00:09:44,233 -Tosser. -Tosser. 232 00:09:44,233 --> 00:09:45,733 -Tosser. [ Laughs ] 233 00:09:45,733 --> 00:09:50,066 ♪♪ 234 00:09:50,066 --> 00:09:51,766 [ Knocking ] 235 00:09:55,433 --> 00:09:57,133 -Hello, Martin. 236 00:09:57,133 --> 00:09:58,600 Come in. -Thank you. 237 00:09:58,600 --> 00:10:00,900 -You'll have to forgive me. 238 00:10:00,900 --> 00:10:03,933 I'm experimenting with eggnog. 239 00:10:05,800 --> 00:10:07,800 What is it? 240 00:10:07,800 --> 00:10:10,300 -Er, my mother suffered a heart attack this morning 241 00:10:10,300 --> 00:10:12,066 and died. 242 00:10:12,066 --> 00:10:14,400 -Oh, dear. 243 00:10:14,400 --> 00:10:16,900 I'm sorry to hear that. -Mm. 244 00:10:16,900 --> 00:10:18,400 -Erm... 245 00:10:18,400 --> 00:10:20,366 Oh, when will the funeral be? 246 00:10:20,366 --> 00:10:24,200 -Sometime between Christmas and the new year. 247 00:10:24,200 --> 00:10:27,200 -May I ask how you're feeling? 248 00:10:27,200 --> 00:10:28,700 -Erm, I'm f-- I'm fine. 249 00:10:28,700 --> 00:10:30,300 We weren't very close. 250 00:10:30,300 --> 00:10:32,033 -She was your mother. 251 00:10:32,033 --> 00:10:34,066 -She stole my clock. 252 00:10:34,066 --> 00:10:37,733 -Don't be too hard on yourself, Martin. 253 00:10:37,733 --> 00:10:40,600 Grief has a way of stealing up on us all, 254 00:10:40,600 --> 00:10:42,933 even when we think we're free of it. 255 00:10:42,933 --> 00:10:45,266 -Honestly, I'm fine. [ Clears throat ] 256 00:10:45,266 --> 00:10:47,600 -Poor Margaret. 257 00:10:47,600 --> 00:10:49,266 I always hoped that she'd become 258 00:10:49,266 --> 00:10:53,266 the mother that you deserved, but... 259 00:10:53,266 --> 00:10:56,266 Oh, well, I won't speak ill of the dead. 260 00:10:57,733 --> 00:11:00,900 She was an awful woman and a terrible mother. 261 00:11:00,900 --> 00:11:03,333 -I thought you weren't going to speak ill. 262 00:11:03,333 --> 00:11:05,000 -I was being polite. 263 00:11:06,066 --> 00:11:12,133 ♪♪ 264 00:11:12,133 --> 00:11:13,633 -How much? 265 00:11:13,633 --> 00:11:15,900 [ Scoffs ] No, but seriously. 266 00:11:16,966 --> 00:11:20,466 Look, I know it's short notice, but... 267 00:11:20,466 --> 00:11:23,766 I'm gonna have to call you back. 268 00:11:23,766 --> 00:11:26,266 Hello, Louisa. What can I do for you? 269 00:11:26,266 --> 00:11:29,933 -Joe, you've, er, got a little something on your face. 270 00:11:29,933 --> 00:11:33,433 -It's for, erm, undercover work. 271 00:11:33,433 --> 00:11:35,433 -Well, I'm here because I'd like to organize 272 00:11:35,433 --> 00:11:36,933 a lantern parade for tomorrow. 273 00:11:36,933 --> 00:11:38,133 -A lantern parade? 274 00:11:38,133 --> 00:11:40,066 Haven't had one of those for years. 275 00:11:40,066 --> 00:11:42,566 Unfortunately, from a police standpoint, 276 00:11:42,566 --> 00:11:44,333 tomorrow is just not possible. 277 00:11:44,333 --> 00:11:47,266 -Oh... Well, that's a shame. 278 00:11:47,266 --> 00:11:51,100 Because I was gonna ask you to be Santa and lead the parade. 279 00:11:51,100 --> 00:11:54,566 -Well, when I say not possible, I mean not... 280 00:11:54,566 --> 00:11:56,600 not possible. 281 00:11:56,600 --> 00:11:58,633 -So, it -- it is possible? 282 00:11:58,633 --> 00:12:00,300 -I'm here to help. 283 00:12:00,300 --> 00:12:01,966 What do we need? -Well, we need lanterns. 284 00:12:01,966 --> 00:12:03,466 About 40 or 50. -No problem. 285 00:12:03,466 --> 00:12:04,633 I'll talk to Bert. -Great. 286 00:12:04,633 --> 00:12:06,633 And can you spread the word? 287 00:12:06,633 --> 00:12:08,100 -Just to confirm, 288 00:12:08,100 --> 00:12:11,033 I shall be playing Santa Claus and leading the parade? 289 00:12:11,033 --> 00:12:13,833 -Yeah. -Wonderful. 290 00:12:13,833 --> 00:12:15,533 You know, between you and me, 291 00:12:15,533 --> 00:12:18,800 it's not really for undercover work. 292 00:12:18,800 --> 00:12:20,133 -I know. 293 00:12:20,133 --> 00:12:21,966 I can see your costume hanging up in the back. 294 00:12:21,966 --> 00:12:23,633 -Ha, very good. 295 00:12:23,633 --> 00:12:25,433 You should be a policeman. 296 00:12:25,733 --> 00:12:28,233 -[ Humming "Hark the Herald Angels Sing" ] 297 00:12:28,233 --> 00:12:33,633 ♪♪ 298 00:12:33,633 --> 00:12:39,033 ♪♪ 299 00:12:39,033 --> 00:12:41,200 [ Choking ] 300 00:12:41,200 --> 00:12:46,500 ♪♪ 301 00:12:46,500 --> 00:12:49,133 -Mrs. Tishell, I've come to pick up my medical supplies 302 00:12:49,133 --> 00:12:50,466 for the holiday period. 303 00:12:50,466 --> 00:12:51,966 -[ Muffled cries ] 304 00:12:51,966 --> 00:12:53,800 -What are you doing? 305 00:12:53,800 --> 00:12:55,200 Mrs. Tishell? 306 00:12:55,200 --> 00:12:56,700 You're choking. 307 00:12:56,700 --> 00:12:58,400 Turn 'round. 308 00:12:58,400 --> 00:13:05,900 ♪♪ 309 00:13:05,900 --> 00:13:09,233 -Got it? -[ Groans ] Oh! Oh! 310 00:13:09,233 --> 00:13:11,066 -Right, just let go. -Oh, thank you, Doctor. 311 00:13:11,066 --> 00:13:12,733 -Let go. Let go of my arms. 312 00:13:12,733 --> 00:13:15,733 -Thank you, Doctor. It went down the wrong way. 313 00:13:15,733 --> 00:13:17,700 [ Gulps, sighs ] 314 00:13:17,700 --> 00:13:19,133 -You were choking before, as well. 315 00:13:19,133 --> 00:13:22,166 -Well, I do need to take more care in future. 316 00:13:22,166 --> 00:13:23,566 -Why is your voice hoarse? 317 00:13:23,566 --> 00:13:25,566 -'Cause I was singing carols yesterday. 318 00:13:25,566 --> 00:13:27,600 You saved my life, Doctor. 319 00:13:27,600 --> 00:13:30,433 -Come here into the light. -Oh! 320 00:13:30,433 --> 00:13:31,866 Mm. 321 00:13:31,866 --> 00:13:35,700 Mm, mm, mm! [ Laughing ] 322 00:13:35,700 --> 00:13:37,133 -No, no, no! 323 00:13:37,133 --> 00:13:38,966 -But, the mistletoe! -No! 324 00:13:38,966 --> 00:13:40,833 No, I'll come and collect my supplies later. 325 00:13:40,833 --> 00:13:43,666 -I'm sorry, Doc! I -- I had to. 326 00:13:43,666 --> 00:13:46,266 'Cause this might be my last... 327 00:13:46,266 --> 00:13:47,933 my last Christmas. 328 00:13:51,766 --> 00:13:53,400 -There you go, John. -Cheers, Bert. 329 00:13:53,400 --> 00:13:55,733 Merry Christmas. 330 00:13:55,733 --> 00:13:59,933 -I know the doc has a job to do, but so do I. 331 00:13:59,933 --> 00:14:01,800 And it's not fair, you know? 332 00:14:01,800 --> 00:14:03,133 It's just not fair. 333 00:14:03,133 --> 00:14:05,733 -Yes, we know. You keep on saying, Leonard. 334 00:14:05,733 --> 00:14:08,066 -Sorry. Don't mean to go on about it. 335 00:14:08,066 --> 00:14:09,700 -It's alright. 336 00:14:09,700 --> 00:14:12,033 If you can't go to your local for a drink and a moan, 337 00:14:12,033 --> 00:14:13,433 where can you go? 338 00:14:13,433 --> 00:14:15,100 It's good to see you in here again. 339 00:14:15,100 --> 00:14:16,266 It's been a while. 340 00:14:16,266 --> 00:14:18,733 -It's the children I feel sorry for. 341 00:14:18,733 --> 00:14:21,800 It's a bit of magic in their lives. 342 00:14:21,800 --> 00:14:24,566 Takes me months to make these. 343 00:14:24,566 --> 00:14:27,400 I don't blame the doc. 344 00:14:27,400 --> 00:14:30,000 No, he's to be pitied. 345 00:14:30,000 --> 00:14:32,466 He just... 346 00:14:32,466 --> 00:14:34,766 He just doesn't get it. 347 00:14:34,766 --> 00:14:37,933 But don't worry, Santa isn't done yet. 348 00:14:38,933 --> 00:14:40,366 -Oh! 349 00:14:40,366 --> 00:14:42,700 -I think Santa's done for the day at least. 350 00:14:42,700 --> 00:14:45,233 Best go home and sleep it off, eh? 351 00:14:45,233 --> 00:14:46,733 This isn't like you. 352 00:14:46,733 --> 00:14:48,366 -Do you need me to call you a taxi? 353 00:14:48,366 --> 00:14:50,400 -No, it's okay. 354 00:14:50,400 --> 00:14:52,733 I've got a sleigh. 355 00:14:52,733 --> 00:14:55,900 -Sorry, she kissed you? -Yeah. 356 00:14:55,900 --> 00:14:57,000 -On the cheek or...? 357 00:14:57,000 --> 00:14:58,333 -No, no, no. On the... 358 00:14:58,333 --> 00:14:59,500 smack on the mouth. 359 00:14:59,500 --> 00:15:01,033 -Maybe she was aiming for the cheek. 360 00:15:01,033 --> 00:15:03,433 -No, she wasn't. It was quite shocking. 361 00:15:03,433 --> 00:15:05,866 And there was this peculiar metallic tang, 362 00:15:05,866 --> 00:15:07,366 which didn't make it any better. 363 00:15:07,366 --> 00:15:09,566 -I'm not sure I wanna know all the details now, thank you. 364 00:15:09,566 --> 00:15:11,566 -Oh, I don't blame you. 365 00:15:11,566 --> 00:15:13,266 -Did she say why she did it? 366 00:15:13,266 --> 00:15:14,766 -Something about mistletoe. 367 00:15:14,766 --> 00:15:16,433 [ Footsteps ] 368 00:15:16,433 --> 00:15:19,100 -I've brushed my teeth and I'm ready for bed. 369 00:15:19,100 --> 00:15:21,100 -Oh, would you like me to come and read to you? 370 00:15:21,100 --> 00:15:23,033 -No. -It's the new one. 371 00:15:23,033 --> 00:15:24,433 -I said no! 372 00:15:24,433 --> 00:15:27,100 -James, you don't raise your voice to your father. 373 00:15:27,100 --> 00:15:28,800 [ Clattering ] -What is that? 374 00:15:28,800 --> 00:15:30,900 -Oh, my God! 375 00:15:30,900 --> 00:15:32,733 [ Banging ] 376 00:15:32,733 --> 00:15:35,000 It's coming from upstairs. -It's on the roof. 377 00:15:35,000 --> 00:15:36,666 -It's Santa Claus! 378 00:15:36,666 --> 00:15:38,266 -Don't be ridiculous. 379 00:15:40,433 --> 00:15:43,500 -Ho-ho-ho! 380 00:15:43,500 --> 00:15:46,000 -What are you doing up there?! 381 00:15:46,000 --> 00:15:49,500 -I'm showing you the magic of Christmas. 382 00:15:49,500 --> 00:15:51,300 -Well, get down, right now. 383 00:15:51,300 --> 00:15:53,833 -Ho-ho-ho-ho! 384 00:15:53,833 --> 00:15:56,300 -What's going on? I saw the commotion from The Platt. 385 00:15:56,300 --> 00:15:57,500 Wait, is that...? 386 00:15:57,500 --> 00:15:59,200 -It's Santa Claus. 387 00:15:59,200 --> 00:16:01,133 -Well, maybe to the untrained eye. 388 00:16:01,133 --> 00:16:02,833 -You need to get up there and get that man down. 389 00:16:02,833 --> 00:16:05,500 He is drunk. He's a danger to himself and my property. 390 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Follow me. 391 00:16:06,500 --> 00:16:10,033 -Please don't hurt Santa. 392 00:16:10,033 --> 00:16:13,033 -Ho-ho-ho-ho! 393 00:16:13,033 --> 00:16:21,366 ♪♪ 394 00:16:21,366 --> 00:16:23,533 -Alright, Leonard? 395 00:16:23,533 --> 00:16:25,700 -That's not my name. 396 00:16:25,700 --> 00:16:27,866 -Alright...Santa? 397 00:16:27,866 --> 00:16:31,966 Why don't you just come over here, nice and slowly? 398 00:16:31,966 --> 00:16:33,433 -Is he coming? 399 00:16:33,433 --> 00:16:36,600 -That man needs to learn the true meaning of Christmas. 400 00:16:36,600 --> 00:16:39,866 -Oh, he just wants to teach you the true meaning of Christmas. 401 00:16:39,866 --> 00:16:42,433 -No, get back up there. Go and get him. 402 00:16:42,433 --> 00:16:44,100 -Okay, okay. 403 00:16:44,100 --> 00:16:46,600 Ah, ah... 404 00:16:46,600 --> 00:16:48,733 [ Breathing heavily ] 405 00:16:50,600 --> 00:16:52,500 Ah... Well... 406 00:16:52,500 --> 00:16:56,300 Unless the true meaning of Christmas 407 00:16:56,300 --> 00:17:01,066 is that he's gonna get his chimney blocked, I suggest... 408 00:17:01,066 --> 00:17:04,133 Oh, that's a big drop. 409 00:17:04,133 --> 00:17:06,133 It could... 410 00:17:06,133 --> 00:17:08,666 It could make you feel a bit, a bit... 411 00:17:08,666 --> 00:17:11,833 [ Shouting ] 412 00:17:11,833 --> 00:17:13,500 Don't let go, Leonard! 413 00:17:13,500 --> 00:17:14,966 -That's not my name. 414 00:17:14,966 --> 00:17:17,300 -Santa! Don't let go, Santa! 415 00:17:17,300 --> 00:17:18,866 -I won't. 416 00:17:18,866 --> 00:17:20,866 -Oh, God. 417 00:17:20,866 --> 00:17:23,733 -Oh, oh, oh... 418 00:17:23,733 --> 00:17:25,900 -Whoops! -Oh, don't say whoops! 419 00:17:25,900 --> 00:17:27,733 Aah! Oh! 420 00:17:29,700 --> 00:17:31,900 Thanks, Doc. It wasn't me. 421 00:17:31,900 --> 00:17:35,066 It was just... everything started moving. 422 00:17:35,066 --> 00:17:37,366 I went dizzy. -It's vertigo. 423 00:17:37,366 --> 00:17:39,300 And you're drunk and a disgrace. 424 00:17:39,300 --> 00:17:41,966 Come down. -Merry Christmas, Doc. 425 00:17:46,333 --> 00:17:47,866 -What on Earth were you thinking of? 426 00:17:47,866 --> 00:17:49,233 -Sorry, Doc. 427 00:17:49,233 --> 00:17:52,566 I suppose I get a bit emotional this time of the year. 428 00:17:52,566 --> 00:17:56,233 I had a few drinks. Normally don't touch the stuff. 429 00:17:56,233 --> 00:17:58,200 -A few drinks? You're drunk. 430 00:17:58,200 --> 00:18:00,000 -It was only two. -Really? 431 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Well, you must have a very low tolerance for alcohol. 432 00:18:02,000 --> 00:18:03,466 I suggest you keep avoiding it. 433 00:18:03,466 --> 00:18:05,233 That was incredibly irresponsible. 434 00:18:05,233 --> 00:18:07,400 The harm you could've done yourself or Penhale. 435 00:18:07,400 --> 00:18:09,133 Not to mention my family. 436 00:18:09,133 --> 00:18:11,166 -Lucky I was there to save you. 437 00:18:11,166 --> 00:18:14,100 Right, come on, I'll drive you home. 438 00:18:16,366 --> 00:18:19,033 -At least your son got to see Santa. 439 00:18:19,033 --> 00:18:21,033 -Yes, if he'd been really lucky, he'd have seen Santa 440 00:18:21,033 --> 00:18:23,400 fall off the roof and break his neck. 441 00:18:23,400 --> 00:18:28,433 ♪♪ 442 00:18:28,433 --> 00:18:29,766 James? 443 00:18:29,766 --> 00:18:37,633 ♪♪ 444 00:18:37,633 --> 00:18:45,466 ♪♪ 445 00:18:45,466 --> 00:18:53,333 ♪♪ 446 00:18:53,333 --> 00:18:55,866 -Look what Santa brought... 447 00:18:55,866 --> 00:19:01,700 ♪♪ 448 00:19:01,700 --> 00:19:07,566 ♪♪ 449 00:19:07,566 --> 00:19:09,533 Hello? 450 00:19:09,633 --> 00:19:10,800 Hello? 451 00:19:10,800 --> 00:19:12,833 [ Dog barking ] 452 00:19:13,966 --> 00:19:19,200 [ Dog barking ] 453 00:19:19,200 --> 00:19:20,866 -No. Ow! 454 00:19:20,866 --> 00:19:22,866 Out, out, out! 455 00:19:22,866 --> 00:19:25,433 Why is it in here? -I wonder what's wrong. 456 00:19:25,433 --> 00:19:27,233 -It's a dog. That's what's wrong. 457 00:19:27,233 --> 00:19:28,766 It's always barking. 458 00:19:28,766 --> 00:19:30,533 No, it's not always barking. 459 00:19:30,533 --> 00:19:32,833 And it's never at this time in the morning. 460 00:19:36,000 --> 00:19:38,266 -Martin! -Yes? 461 00:19:38,266 --> 00:19:39,600 -James is gone! 462 00:19:39,600 --> 00:19:40,766 -What? Where? 463 00:19:40,766 --> 00:19:42,133 -I don't know, but he's left this note. 464 00:19:42,133 --> 00:19:44,466 It says he's gone to the North Pole. 465 00:19:44,466 --> 00:19:46,500 -Oh, James is a smart, sensible boy. 466 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 He wouldn't do that. 467 00:19:47,500 --> 00:19:48,833 -Yet, he's not in his room, 468 00:19:48,833 --> 00:19:51,133 and you're literally holding a note saying he's gone. 469 00:19:51,133 --> 00:19:53,233 -Alright, I'll get dressed, and we'll go and find him. 470 00:19:53,233 --> 00:19:54,933 -Yeah, maybe he's just hiding in the house somewhere. 471 00:19:54,933 --> 00:19:57,066 James, James! Come on, hurry up. 472 00:19:57,066 --> 00:19:59,000 James! 473 00:19:59,000 --> 00:20:00,766 He's never done anything like this before. 474 00:20:00,766 --> 00:20:02,400 -I think it's cause his head has been filled 475 00:20:02,400 --> 00:20:04,566 with all this Father Christmas stuff. 476 00:20:04,566 --> 00:20:06,833 -Well, you're the one who practically dragged Santa 477 00:20:06,833 --> 00:20:09,266 out the grotto, then shouted at him yesterday. 478 00:20:09,266 --> 00:20:11,400 -Well, he was on our roof. 479 00:20:11,400 --> 00:20:13,033 -But James doesn't get that. He just... 480 00:20:13,033 --> 00:20:14,966 He just sees you ruining Christmas. 481 00:20:14,966 --> 00:20:16,666 -I'm not ruining Christmas. 482 00:20:16,666 --> 00:20:19,400 -Is it so bad that he might enjoy it? 483 00:20:19,400 --> 00:20:22,266 Even you must have some happy memories of it as a child. 484 00:20:22,266 --> 00:20:23,600 -No, I don't. [ Cellphone ringing ] 485 00:20:23,600 --> 00:20:25,100 -Well, isn't that a good reason to make sure 486 00:20:25,100 --> 00:20:28,033 that James and Mary do? 487 00:20:28,033 --> 00:20:30,300 -Ruth? 488 00:20:30,300 --> 00:20:32,200 Yes. 489 00:20:32,200 --> 00:20:33,766 We're on our way. She's got him. 490 00:20:33,766 --> 00:20:36,200 She's giving him breakfast. -Oh, thank goodness. 491 00:20:36,200 --> 00:20:38,366 Right, but I'll pick him up. 492 00:20:38,366 --> 00:20:40,466 I'm sorry, Martin, it's just that under the circumstances, 493 00:20:40,466 --> 00:20:43,266 I think it's better that I go there alone. 494 00:20:43,266 --> 00:20:44,600 -Right. 495 00:20:47,200 --> 00:20:49,166 [ Barking ] 496 00:20:50,800 --> 00:20:52,300 Shut up. 497 00:20:52,300 --> 00:20:57,800 ♪♪ 498 00:20:57,800 --> 00:21:03,333 ♪♪ 499 00:21:03,333 --> 00:21:05,166 -Oh, good morning, Doc. 500 00:21:05,166 --> 00:21:07,233 Oh, you're all wet. 501 00:21:07,233 --> 00:21:09,900 -I want to talk about yesterday. 502 00:21:09,900 --> 00:21:12,033 -Oh, I'm so sorry. I'm very sorry. 503 00:21:12,033 --> 00:21:14,966 Erm, I know it was unprofessional 504 00:21:14,966 --> 00:21:17,433 and that you're probably very angry. 505 00:21:17,433 --> 00:21:19,100 Unless you're not... 506 00:21:19,100 --> 00:21:21,200 and you want to suggest that we elope together, 507 00:21:21,200 --> 00:21:25,200 slipping away into the night... -No. No. No! 508 00:21:25,200 --> 00:21:27,866 When you forced your mouth against mine yesterday, 509 00:21:27,866 --> 00:21:29,700 I noticed a strong acidic taste. 510 00:21:29,700 --> 00:21:31,266 And yesterday, I saw you choke twice, 511 00:21:31,266 --> 00:21:32,600 on two different occasions. 512 00:21:32,600 --> 00:21:34,133 Also, your voice is very hoarse. 513 00:21:34,133 --> 00:21:36,633 -Well, that's 'cause I've been singing carols. 514 00:21:36,633 --> 00:21:39,566 And I am sorry, but I have to close for lunch. 515 00:21:39,566 --> 00:21:41,966 -It's 8:15 in the morning. 516 00:21:41,966 --> 00:21:43,300 -Well, I'm... 517 00:21:43,300 --> 00:21:44,633 I'm not ill, Doctor. 518 00:21:44,633 --> 00:21:46,166 -Do you get a sensation like there's a lump 519 00:21:46,166 --> 00:21:47,500 in your throat when you swallow? 520 00:21:47,500 --> 00:21:48,966 -No. 521 00:21:48,966 --> 00:21:53,300 No, because that would be very worrying if I thought that... 522 00:21:53,300 --> 00:21:54,966 Yes. 523 00:21:54,966 --> 00:21:57,400 You can read me like a book, Doctor. 524 00:21:57,400 --> 00:21:59,566 -Hmm. Let me take a look. 525 00:22:01,800 --> 00:22:04,033 -Ohh. [ Breathing heavily ] 526 00:22:06,566 --> 00:22:08,900 I first noticed it a couple of weeks ago. 527 00:22:08,900 --> 00:22:11,000 I feel something every time I swallow. 528 00:22:11,000 --> 00:22:14,133 An enlarged lymph node. 529 00:22:14,133 --> 00:22:16,166 I know what that means, Doctor. -Stop talking. 530 00:22:16,166 --> 00:22:18,300 Open your mouth and tilt your head back. 531 00:22:18,300 --> 00:22:19,966 Don't try to kiss me. 532 00:22:21,600 --> 00:22:22,600 -Ahh. -Swallow. 533 00:22:22,600 --> 00:22:23,766 -[ Gulps ] 534 00:22:23,766 --> 00:22:25,066 -Yes. -Urp! 535 00:22:25,066 --> 00:22:26,133 You have GORD. 536 00:22:26,133 --> 00:22:28,133 Gastroesophageal reflux disease. 537 00:22:28,133 --> 00:22:29,466 I'll prescribe you some omeprazole, 538 00:22:29,466 --> 00:22:30,800 but we should keep an eye on it. 539 00:22:30,800 --> 00:22:32,700 Chronic inflammation of the esophagus over time 540 00:22:32,700 --> 00:22:36,700 could lead to more serious complications and damage. 541 00:22:36,700 --> 00:22:40,633 -What, so, basically... 542 00:22:40,633 --> 00:22:42,133 heartburn? 543 00:22:42,133 --> 00:22:44,466 -Yes. -I'm not dying? 544 00:22:44,466 --> 00:22:46,466 -No, not yet. Hold still. 545 00:22:50,266 --> 00:22:52,600 Mm. Normal movement. 546 00:22:52,600 --> 00:22:54,733 Your prolapsed disk must have healed. 547 00:22:54,733 --> 00:22:56,633 You don't need to wear the neck brace anymore. 548 00:22:56,633 --> 00:22:59,000 -Oh, I-I-I think just to be on the safe side... 549 00:22:59,000 --> 00:23:01,500 -There is no safe side. You just don't need to. 550 00:23:01,500 --> 00:23:03,833 -Maybe just pop it back on for a few minutes. 551 00:23:03,833 --> 00:23:05,666 Not more, I... 552 00:23:05,666 --> 00:23:07,166 -If you have an issue with taking it off, 553 00:23:07,166 --> 00:23:09,133 then I can refer you to a clinical psychologist 554 00:23:09,133 --> 00:23:10,900 if you like. 555 00:23:10,900 --> 00:23:12,233 -No. 556 00:23:12,233 --> 00:23:14,733 There's no need for that. 557 00:23:14,733 --> 00:23:17,600 Consider it gone. 558 00:23:17,600 --> 00:23:20,100 And thank you, Doctor, for your infinite patience 559 00:23:20,100 --> 00:23:21,466 and understanding. 560 00:23:21,466 --> 00:23:22,966 -Yes. 561 00:23:22,966 --> 00:23:29,733 ♪♪ 562 00:23:29,733 --> 00:23:36,533 ♪♪ 563 00:23:36,533 --> 00:23:43,300 ♪♪ 564 00:23:43,300 --> 00:23:45,633 Medical supplies, please. 565 00:23:45,633 --> 00:23:47,133 -Yes, Doctor. 566 00:23:51,366 --> 00:23:52,866 -Thank you. 567 00:23:52,866 --> 00:23:58,233 ♪♪ 568 00:23:58,233 --> 00:24:00,466 -I was just coming back from the newsagents 569 00:24:00,466 --> 00:24:02,900 and I saw him strolling down the street. 570 00:24:02,900 --> 00:24:05,233 I managed to persuade him to have some breakfast 571 00:24:05,233 --> 00:24:09,100 before he continued his journey to the North Pole. 572 00:24:13,466 --> 00:24:17,300 -What you did was very wrong, James. 573 00:24:17,300 --> 00:24:20,133 You can't just go walking off like that. 574 00:24:20,133 --> 00:24:22,400 Mummy and Daddy were very worried. 575 00:24:22,400 --> 00:24:26,400 -...with a good chance of some snow on the higher ground. 576 00:24:26,400 --> 00:24:28,933 -It says it might snow. 577 00:24:28,933 --> 00:24:31,466 See, you won't need to go to the North Pole now, will you? 578 00:24:31,466 --> 00:24:34,100 -Doesn't matter. I hate Christmas. 579 00:24:34,100 --> 00:24:35,766 -He's just like his father. 580 00:24:35,766 --> 00:24:37,266 -Well, no. No, he's not, Ruth. 581 00:24:37,266 --> 00:24:39,600 Because, actually, Daddy is very much looking forward 582 00:24:39,600 --> 00:24:42,100 to seeing Santa at the parade tonight as well. 583 00:24:42,100 --> 00:24:44,433 -Really? -Of course. 584 00:24:44,433 --> 00:24:46,033 So, why don't you go and clean up your bowl 585 00:24:46,033 --> 00:24:47,533 and we'll get on home? 586 00:24:47,533 --> 00:24:56,266 ♪♪ 587 00:24:56,266 --> 00:25:05,033 ♪♪ 588 00:25:05,033 --> 00:25:07,033 [ Chickens clucking ] -[ Screams ] 589 00:25:08,300 --> 00:25:09,966 Aah! [ Sobs ] 590 00:25:09,966 --> 00:25:16,066 ♪♪ 591 00:25:16,066 --> 00:25:17,900 -Be honest, Doc, how bad is it? 592 00:25:17,900 --> 00:25:19,766 -It's just a few minor scratches. 593 00:25:19,766 --> 00:25:21,100 -Oh, God. 594 00:25:21,100 --> 00:25:23,300 I've probably caught all kinds of horrible diseases. 595 00:25:23,300 --> 00:25:24,833 -Diseases from birds are usually spread 596 00:25:24,833 --> 00:25:26,500 by inhaling the dust from their droppings. 597 00:25:26,500 --> 00:25:27,900 The worst a scratch will do will give you 598 00:25:27,900 --> 00:25:29,500 a mild superficial infection. 599 00:25:29,500 --> 00:25:31,166 -Did you just say super-infection? 600 00:25:31,166 --> 00:25:32,733 -No, I said superficial infection. 601 00:25:32,733 --> 00:25:34,766 This is hardly the emergency you said it was. 602 00:25:34,766 --> 00:25:36,133 -Hello, hello, hel-- 603 00:25:36,133 --> 00:25:37,300 Oh. 604 00:25:37,300 --> 00:25:39,900 Doc, what are you doing here? What's happened? 605 00:25:39,900 --> 00:25:42,466 -Some psycho left birds in a box to attack me. 606 00:25:42,466 --> 00:25:44,066 -They didn't attack you. They scratched you. 607 00:25:44,066 --> 00:25:45,466 -Yeah. Doc's right. 608 00:25:45,466 --> 00:25:47,366 Bit soon to be using inflammatory language 609 00:25:47,366 --> 00:25:48,733 like psycho. 610 00:25:48,733 --> 00:25:51,700 Maybe someone just wanted to give you a gift. 611 00:25:51,700 --> 00:25:53,433 -What, a gift of three chickens? 612 00:25:53,433 --> 00:25:54,900 And then there's the note. 613 00:25:54,900 --> 00:25:56,233 "This is only the beginning." 614 00:25:56,233 --> 00:25:57,900 That's a threat if ever I heard one. 615 00:25:57,900 --> 00:25:59,766 -Bye. -Er, no. Wait up, Doc. 616 00:25:59,766 --> 00:26:01,766 Er, Louisa asked me to look after the kids. 617 00:26:01,766 --> 00:26:03,366 I'll be safer there. 618 00:26:03,366 --> 00:26:04,866 Joe, deal with those. 619 00:26:04,866 --> 00:26:06,900 [ Chickens clucking ] 620 00:26:09,633 --> 00:26:11,933 -Oh! Good morning! 621 00:26:11,933 --> 00:26:13,433 -Oh, hello, Agatha. 622 00:26:13,433 --> 00:26:16,566 I'm afraid the surgery isn't open till after Christmas now. 623 00:26:16,566 --> 00:26:18,800 -Oh, no, I've come to see you. 624 00:26:18,800 --> 00:26:20,933 Official Parish Council business. 625 00:26:20,933 --> 00:26:22,300 -Oh, right. Okay. 626 00:26:22,300 --> 00:26:24,266 Of course. Erm... 627 00:26:24,266 --> 00:26:27,833 -She does realize that that turkey is gonna end up 628 00:26:27,833 --> 00:26:29,933 on someone's dinner table? 629 00:26:29,933 --> 00:26:32,266 -Yeah, of course she does. -Who's a good boy? 630 00:26:32,266 --> 00:26:33,366 Yeah, you are. 631 00:26:33,366 --> 00:26:35,100 -You know, I've made almost as much 632 00:26:35,100 --> 00:26:36,700 from selling guess-the-weight raffle tickets 633 00:26:36,700 --> 00:26:38,966 than I have had from selling food these past few days. 634 00:26:38,966 --> 00:26:41,233 -The great thing is, the chances of someone 635 00:26:41,233 --> 00:26:44,566 actually guessing the weight of that bird are close to zero. 636 00:26:44,566 --> 00:26:45,866 Oh, dear. 637 00:26:45,866 --> 00:26:48,666 It's a shame that Christmas comes but once a year. 638 00:26:48,666 --> 00:26:51,300 -Here we go. -Pop it over there. 639 00:26:51,300 --> 00:26:55,566 -I got some battery lanterns, candle ones, 640 00:26:55,566 --> 00:26:57,733 and some of those fancy sky ones. 641 00:26:57,733 --> 00:27:00,566 -Here, were they expensive? 642 00:27:00,566 --> 00:27:03,066 -It doesn't matter, Bert. It's Christmas. 643 00:27:03,066 --> 00:27:05,033 We're not gonna charge for them. 644 00:27:05,033 --> 00:27:06,866 -Oh, no, of course not. 645 00:27:08,433 --> 00:27:10,533 [ Gobbling ] 646 00:27:12,000 --> 00:27:15,033 -Sorry, Agatha, we had a little bit of an incident here today. 647 00:27:15,033 --> 00:27:17,700 -Oh. [ Chuckles ] 648 00:27:17,700 --> 00:27:20,333 -Would you like some tea? -Oh, no, thank you. 649 00:27:20,333 --> 00:27:23,133 I understand you're planning a lantern parade this evening? 650 00:27:23,133 --> 00:27:25,033 -Yes. Well, it's a bit last-minute, 651 00:27:25,033 --> 00:27:27,866 but it's all coming together, touch wood. 652 00:27:27,866 --> 00:27:29,700 -[ Laughs ] How wonderful. 653 00:27:29,700 --> 00:27:31,133 Although, you know the rules. 654 00:27:31,133 --> 00:27:33,133 You haven't lodged your event notification form 655 00:27:33,133 --> 00:27:35,300 with the council 60 days prior to the event 656 00:27:35,300 --> 00:27:36,800 and had it ratified. 657 00:27:36,800 --> 00:27:38,933 -No. I thought as it's just 658 00:27:38,933 --> 00:27:40,933 a few people walking down the street... 659 00:27:40,933 --> 00:27:43,666 -[ Scoffs ] "A few people walking down the street" 660 00:27:43,666 --> 00:27:45,866 is a bit like saying a rock concert 661 00:27:45,866 --> 00:27:48,700 is a few people in a field. 662 00:27:51,000 --> 00:27:54,000 -Agatha, James is really looking forward to this. 663 00:27:54,000 --> 00:27:55,400 I know the village feels the same. 664 00:27:55,400 --> 00:27:58,900 And it really will just be a few people with lanterns... 665 00:27:58,900 --> 00:28:01,200 -Hi, guys. 666 00:28:01,200 --> 00:28:03,500 -Martin, this is Agatha. She's from the Parish Council. 667 00:28:03,500 --> 00:28:04,833 -Doctor Ellingham. -Yes. 668 00:28:04,833 --> 00:28:07,033 -Apologies if I look a little flustered. 669 00:28:07,033 --> 00:28:09,266 I've just been attacked by some birds. 670 00:28:09,266 --> 00:28:10,733 -Oh, my. -It was nothing. 671 00:28:10,733 --> 00:28:13,233 -Oh, sure. "Lose one eye, get another." 672 00:28:13,233 --> 00:28:15,066 -That must have been horrible. 673 00:28:15,066 --> 00:28:17,166 Those awful things with their mean little beaks 674 00:28:17,166 --> 00:28:18,666 and lifeless black eyes. 675 00:28:18,666 --> 00:28:21,766 -I know! -Thankfully, Janice survived. 676 00:28:21,766 --> 00:28:24,600 I know she's really looking forward to the parade as well. 677 00:28:24,600 --> 00:28:26,500 -Oh, I'm not really that bothered... 678 00:28:26,500 --> 00:28:29,233 But, yes, very much so. 679 00:28:29,233 --> 00:28:31,633 -Janice, can you check on Mary, please? 680 00:28:31,633 --> 00:28:32,966 -Yes. 681 00:28:37,166 --> 00:28:38,833 -Is there any way we can get the event 682 00:28:38,833 --> 00:28:41,166 signed off by this evening? 683 00:28:41,166 --> 00:28:43,033 -This isn't about paperwork. 684 00:28:43,033 --> 00:28:45,033 This is about the safety of the village 685 00:28:45,033 --> 00:28:48,100 during the most dangerous time of the year. 686 00:28:48,100 --> 00:28:50,433 -Well, I'm not sure Christmas is that dangerous. 687 00:28:50,433 --> 00:28:51,933 -Oh, really? 688 00:28:51,933 --> 00:28:53,266 Overeating. 689 00:28:53,266 --> 00:28:55,366 People drinking too much alcohol. 690 00:28:55,366 --> 00:28:57,133 -Suppose there is a little bit of that, yeah. 691 00:28:57,133 --> 00:28:59,033 -Then there's injuries from putting up decorations, 692 00:28:59,033 --> 00:29:00,533 injuries from taking them down, 693 00:29:00,533 --> 00:29:01,866 candles, fires, 694 00:29:01,866 --> 00:29:03,466 indigestion. 695 00:29:03,466 --> 00:29:06,033 Food poisoning, allergies, choking, 696 00:29:06,033 --> 00:29:07,833 slipping on snow, slipping on ice... 697 00:29:07,833 --> 00:29:09,700 -Have you ever seen a Christmas tree catch alight? 698 00:29:09,700 --> 00:29:11,733 I don't know why people have them in their homes. 699 00:29:11,733 --> 00:29:13,866 They're incendiary devices. 700 00:29:13,866 --> 00:29:15,233 And don't forget batteries. 701 00:29:15,233 --> 00:29:16,833 Which children seem to swallow all day long 702 00:29:16,833 --> 00:29:19,233 during the Christmas holidays, leaking a corrosive acid 703 00:29:19,233 --> 00:29:20,833 into the stomach and destroying its lining. 704 00:29:20,833 --> 00:29:22,100 They're quite lethal. 705 00:29:22,100 --> 00:29:24,933 -I did forget them. Thank you, Doctor. 706 00:29:24,933 --> 00:29:27,166 -Yes, thank you, Martin. 707 00:29:27,166 --> 00:29:30,033 You know, we've got a meeting now about the parade. 708 00:29:30,033 --> 00:29:31,400 Why don't you come along 709 00:29:31,400 --> 00:29:34,400 and see that there's nothing to worry about? 710 00:29:34,400 --> 00:29:36,566 -I suppose I could. -Great. 711 00:29:36,566 --> 00:29:38,400 -Martin, try and speak to James. 712 00:29:38,400 --> 00:29:40,433 Make sure he's okay. -Yes. 713 00:29:40,433 --> 00:29:41,800 -Come along. We should get going. 714 00:29:41,800 --> 00:29:43,000 -Oh. Um... 715 00:29:43,000 --> 00:29:46,566 -So, if nobody wins, do we get to keep Toby? 716 00:29:46,566 --> 00:29:48,300 -Don't know. I hadn't really thought about it. 717 00:29:48,300 --> 00:29:50,300 Chances are someone's guessed it correctly. 718 00:29:50,300 --> 00:29:51,566 -Maybe. 719 00:29:51,566 --> 00:29:53,566 Maybe not. 720 00:29:53,566 --> 00:29:55,766 -The plan is for people to start at the school 721 00:29:55,766 --> 00:29:58,666 and make their way down here to the Christmas tree at The Platt. 722 00:29:58,666 --> 00:30:00,566 -That's relatively straightforward. 723 00:30:00,566 --> 00:30:02,066 -Yeah, yeah, well, it is. 724 00:30:02,066 --> 00:30:04,700 -So, we all set, Louisa? -Not quite. 725 00:30:04,700 --> 00:30:08,600 Apparently, we need permission from Portwenn Parish Council. 726 00:30:08,600 --> 00:30:10,000 Erm, Agatha, you know 727 00:30:10,000 --> 00:30:11,766 Joe Penhale and Bert Large, don't you? 728 00:30:11,766 --> 00:30:14,200 -I am aware of them both, yes. 729 00:30:14,200 --> 00:30:17,200 What safety procedures have you in play for the parade? 730 00:30:17,200 --> 00:30:18,533 -Well... 731 00:30:18,533 --> 00:30:23,200 they're just walking from up there to there, so... 732 00:30:23,200 --> 00:30:25,900 I thought I'd use the 1986 Public Order Act 733 00:30:25,900 --> 00:30:27,266 as my framework. 734 00:30:27,266 --> 00:30:30,566 Although, for me, the 1936 original was far more effective. 735 00:30:30,566 --> 00:30:32,366 But then, I'm just a police officer 736 00:30:32,366 --> 00:30:34,133 with the lowest crime rate in Devon and Cornwall 737 00:30:34,133 --> 00:30:36,033 five years running, so what do I know? 738 00:30:36,033 --> 00:30:38,000 -That's true. 739 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 -High-vis jackets? -Please. 740 00:30:40,000 --> 00:30:41,333 I don't get out of bed in the morning 741 00:30:41,333 --> 00:30:42,833 without a high-vis jacket on. 742 00:30:42,833 --> 00:30:45,500 [ Laughter ] 743 00:30:45,500 --> 00:30:47,666 -Have you got a health and safety protocol? 744 00:30:47,666 --> 00:30:50,233 -Er, no, not as such. 745 00:30:50,233 --> 00:30:53,900 But then, you know, we only had a day and... 746 00:30:53,900 --> 00:30:55,566 Well, so what? -So what? 747 00:30:55,566 --> 00:30:56,733 -Yes. So what? 748 00:30:56,733 --> 00:30:58,333 You know, the village needs this. 749 00:30:58,333 --> 00:31:01,833 To be able to come together and celebrate as a community. 750 00:31:01,833 --> 00:31:04,400 The benefits surely outweigh the risks. 751 00:31:04,400 --> 00:31:07,566 Agatha, you're the only person that can make it happen. 752 00:31:07,566 --> 00:31:08,933 Or not. 753 00:31:10,233 --> 00:31:12,833 -I suppose it's only a short walk. 754 00:31:12,833 --> 00:31:14,666 -Great. So we're okay for tonight? 755 00:31:14,666 --> 00:31:16,000 [ Turkey gobbles ] 756 00:31:16,000 --> 00:31:17,533 -Is that a turkey?! 757 00:31:17,533 --> 00:31:22,266 Er, excuse me, why have you got livestock next to a food truck? 758 00:31:22,266 --> 00:31:23,600 It's unhygienic. 759 00:31:23,600 --> 00:31:24,933 -He's called Toby. 760 00:31:24,933 --> 00:31:27,433 And he's not unhygienic. He's very clean. 761 00:31:27,433 --> 00:31:28,766 I gave him a bath this morning. 762 00:31:28,766 --> 00:31:30,200 -Erm, we're just weighing him to see 763 00:31:30,200 --> 00:31:31,600 if anyone's won the competition. 764 00:31:31,600 --> 00:31:32,966 -What competition? 765 00:31:32,966 --> 00:31:34,566 -Well, guess its weight correctly and it could end up 766 00:31:34,566 --> 00:31:36,066 on your table this Christmas. 767 00:31:36,066 --> 00:31:38,100 -Unfortunately, nobody got it right. 768 00:31:38,100 --> 00:31:40,266 -Here, have a go. On the house. 769 00:31:40,266 --> 00:31:42,466 -Oh, I don't know... 770 00:31:42,466 --> 00:31:44,466 Nine pounds, 11 ounces. 771 00:31:46,666 --> 00:31:48,000 -That is amazing! 772 00:31:48,000 --> 00:31:49,333 How did you do that? 773 00:31:49,333 --> 00:31:51,000 -Wait, I won? -Well... 774 00:31:51,000 --> 00:31:53,100 -Oh, I don't like birds, and definitely not that one. 775 00:31:53,100 --> 00:31:54,666 -He's not asking you to look after it. 776 00:31:54,666 --> 00:31:56,000 It's for Christmas lunch. 777 00:31:56,000 --> 00:31:57,566 -Yeah, we'll get the butcher to deliver it later. 778 00:31:57,566 --> 00:31:59,466 -Or you could just have the satisfaction 779 00:31:59,466 --> 00:32:01,666 of knowing you were correct and leave it at that. 780 00:32:01,666 --> 00:32:04,266 -Mor, it is a turkey. It's Christmas. 781 00:32:04,266 --> 00:32:06,666 It's had a good, long life. -Not that long. 782 00:32:06,666 --> 00:32:09,000 Christmas turkeys are usually five months old. 783 00:32:09,000 --> 00:32:11,400 -Well, we've all learned something new today. 784 00:32:11,400 --> 00:32:13,600 So, the parade... 785 00:32:13,600 --> 00:32:15,800 -So, the butcher will kill it and chop it up for me? 786 00:32:15,800 --> 00:32:17,166 -Yeah. All part of the prize. -Ooh! 787 00:32:17,166 --> 00:32:19,700 -See what it's like when a community comes together? 788 00:32:19,700 --> 00:32:20,900 -[ Chuckles ] 789 00:32:20,900 --> 00:32:23,366 Well, he does seem like a healthy specimen. 790 00:32:23,366 --> 00:32:25,533 [ Turkey gobbles ] Oh, my! Oh! 791 00:32:25,533 --> 00:32:33,200 ♪♪ 792 00:32:33,200 --> 00:32:34,866 -Mr. Maitland, this is Doctor Ellingham. 793 00:32:34,866 --> 00:32:36,133 I have your test results. 794 00:32:36,133 --> 00:32:37,800 Can you please call me as soon as you get this? 795 00:32:37,800 --> 00:32:39,133 Thank you. [ Dog barks ] 796 00:32:39,133 --> 00:32:40,466 James... 797 00:32:40,466 --> 00:32:42,966 Can you ask your dog to be quiet, please? 798 00:32:42,966 --> 00:32:44,200 [ Dog whines ] 799 00:32:44,200 --> 00:32:45,533 James? 800 00:32:49,233 --> 00:32:50,666 James? 801 00:32:54,300 --> 00:32:56,466 [ Dog barks ] Downstairs, shoo! 802 00:32:58,933 --> 00:33:00,600 Hello, James. 803 00:33:02,933 --> 00:33:04,766 You're upset with me. 804 00:33:07,600 --> 00:33:08,766 Mm. 805 00:33:08,766 --> 00:33:14,500 ♪♪ 806 00:33:14,500 --> 00:33:20,166 When I was your age, I'd wake up on Christmas morning... 807 00:33:20,166 --> 00:33:23,600 and at the end of my bed, every year, 808 00:33:23,600 --> 00:33:28,100 was a stocking with an orange and a pencil set in it. 809 00:33:29,433 --> 00:33:33,933 And I'd run down to my mother and father's room... 810 00:33:33,933 --> 00:33:35,933 but... 811 00:33:35,933 --> 00:33:37,433 -But what? 812 00:33:37,433 --> 00:33:39,766 [ Cellphone ringing ] 813 00:33:39,766 --> 00:33:42,100 -Excuse me. 814 00:33:42,100 --> 00:33:43,433 Yes? 815 00:33:44,666 --> 00:33:46,133 Right. 816 00:33:47,366 --> 00:33:49,033 Yes. 817 00:33:49,033 --> 00:33:50,533 Oh, I'm sorry, there's an emergency. 818 00:33:50,533 --> 00:33:51,700 I have to go. 819 00:33:51,700 --> 00:33:53,033 Janice is downstairs if you need anything. 820 00:33:53,033 --> 00:33:54,700 And we'll, erm... 821 00:33:54,700 --> 00:33:56,400 We'll talk again. 822 00:33:56,400 --> 00:33:57,800 Well done. [ Clears throat ] 823 00:33:57,800 --> 00:34:00,100 Off! Shoo! Downstairs! [ Dog barks ] 824 00:34:00,500 --> 00:34:02,833 -[ Sighs ] 825 00:34:02,833 --> 00:34:05,333 -Okay, Agatha, I need you to remain still, yeah? 826 00:34:05,333 --> 00:34:06,666 Just try not to move. 827 00:34:06,666 --> 00:34:07,966 -Out of the way! Coming through! 828 00:34:07,966 --> 00:34:09,866 -You can probably hear somebody barking at people. 829 00:34:09,866 --> 00:34:11,133 That's the doc. 830 00:34:11,133 --> 00:34:12,633 Er, she's had a fall. 831 00:34:12,633 --> 00:34:14,200 She's got a cut on the back of her head. 832 00:34:14,200 --> 00:34:16,766 I've tried to stem the blood, but I think she's concussed. 833 00:34:16,766 --> 00:34:18,266 -Well done. Anybody called an ambulance? 834 00:34:18,266 --> 00:34:19,900 -On its way, Doc. 835 00:34:19,900 --> 00:34:21,566 -Do you know where you are? 836 00:34:21,566 --> 00:34:22,866 -Turkey. 837 00:34:22,866 --> 00:34:25,366 -I think she means the bird, Doc, not the country. 838 00:34:25,366 --> 00:34:27,466 -I won it from the food truck. -Told you. 839 00:34:27,466 --> 00:34:28,833 -Yes, shush. 840 00:34:28,833 --> 00:34:30,733 -I never won anything before! 841 00:34:30,733 --> 00:34:33,933 -Keep still and stop talking. 842 00:34:33,933 --> 00:34:36,100 -Sorry, I hate to do this, 843 00:34:36,100 --> 00:34:38,933 but do we have the Parish go-ahead for the parade? 844 00:34:38,933 --> 00:34:40,700 -Oh, Louisa, really? Not now, come on. 845 00:34:40,700 --> 00:34:42,200 -Sorry. 846 00:34:42,200 --> 00:34:44,200 -[ Groaning ] 847 00:34:45,800 --> 00:34:49,133 -What did that mean? -I'm pretty sure it was a yes. 848 00:34:49,133 --> 00:34:51,566 -You're just saying that because you wanna be Santa Claus. 849 00:34:51,566 --> 00:34:53,366 -Yes, I am. 850 00:34:53,366 --> 00:34:55,866 Because you're right, Louisa. 851 00:34:55,866 --> 00:34:58,366 We deserve this. All of us. 852 00:34:58,366 --> 00:35:00,733 Do you really wanna tell James that this has been canceled 853 00:35:00,733 --> 00:35:02,566 as well? 854 00:35:02,566 --> 00:35:04,733 -You're trying to emotionally manipulate me. 855 00:35:04,733 --> 00:35:06,166 -Is it working? 856 00:35:06,166 --> 00:35:08,000 -Might be, yeah. 857 00:35:08,000 --> 00:35:09,666 Because... 858 00:35:09,666 --> 00:35:11,666 technically, Agatha didn't say no. 859 00:35:11,666 --> 00:35:12,800 -Everyone, the parade's still on. 860 00:35:12,800 --> 00:35:13,933 -Joe, no, that's not what I meant! 861 00:35:13,933 --> 00:35:15,100 -Right, let's get to work. 862 00:35:15,100 --> 00:35:17,100 Come on. -Okay, then. 863 00:35:18,966 --> 00:35:21,300 -Mor, what are you doing? 864 00:35:21,300 --> 00:35:24,000 -Oh, I thought I'd drive him to the butcher's myself. 865 00:35:24,000 --> 00:35:27,300 -Well, I can do that. -Yeah, erm... 866 00:35:27,300 --> 00:35:29,466 I know it's silly, but I... 867 00:35:29,466 --> 00:35:31,800 I just want a chance to say goodbye. 868 00:35:31,800 --> 00:35:33,800 -What, to the...? 869 00:35:33,800 --> 00:35:35,733 Right, okay. I understand. 870 00:35:35,733 --> 00:35:38,800 But, I mean, it is a... It's a turkey at Christmas. 871 00:35:38,800 --> 00:35:39,966 -Yeah, I know. 872 00:35:39,966 --> 00:35:42,300 -Just take it easy. Rest up. 873 00:35:42,300 --> 00:35:44,400 Erm, avoid the bumpy roads. Keep it smooth. 874 00:35:44,400 --> 00:35:46,066 [ Cellphone ringing ] -Yes, Doc. 875 00:35:46,066 --> 00:35:49,133 We know how to drive an ambulance. 876 00:35:49,133 --> 00:35:52,466 -Ellingham. -Doc, it's Leonard Maitland. 877 00:35:52,466 --> 00:35:53,900 You left a message? 878 00:35:53,900 --> 00:35:55,033 -Ah, Mr. Maitland, yes. 879 00:35:55,033 --> 00:35:57,100 Your test results have come back. 880 00:35:57,100 --> 00:35:59,933 -It's bad news, isn't it? 881 00:35:59,933 --> 00:36:02,633 To be honest, I've been having dizzy spells all day. 882 00:36:02,633 --> 00:36:05,300 It's made working in the garage really tricky. 883 00:36:05,300 --> 00:36:06,666 -Well, if you're feeling dizzy, then you shouldn't 884 00:36:06,666 --> 00:36:08,000 be up and about. 885 00:36:08,000 --> 00:36:11,133 -Yeah, alright... 886 00:36:11,133 --> 00:36:12,966 I'll go and get a seat. 887 00:36:17,300 --> 00:36:19,133 [ Clattering ] 888 00:36:19,133 --> 00:36:20,800 [ Groaning ] 889 00:36:20,800 --> 00:36:23,133 -Mr. Maitland? What's happened? 890 00:36:23,133 --> 00:36:26,633 -Just fell over and took the shelf down with me and... 891 00:36:26,633 --> 00:36:28,300 Oh, no. 892 00:36:28,300 --> 00:36:33,800 ♪♪ 893 00:36:33,800 --> 00:36:35,800 Doc, I don't wanna panic here, 894 00:36:35,800 --> 00:36:38,933 but there's a massive cut in my leg and a lot of blood. 895 00:36:41,300 --> 00:36:45,000 I'll just try and patch myself up. 896 00:36:45,000 --> 00:36:46,966 Bleeding everywhere here. 897 00:36:46,966 --> 00:36:48,300 -Right, put pressure on the wound 898 00:36:48,300 --> 00:36:49,466 and keep the leg raised. 899 00:36:49,466 --> 00:36:50,633 I'll call an ambulance. 900 00:36:50,633 --> 00:36:52,800 -Er, I'm sure it'll be fine. -Er, no. 901 00:36:52,800 --> 00:36:54,800 Your blood tests show that you're grossly anemic. 902 00:36:54,800 --> 00:36:56,566 You can't afford to lose any more blood. 903 00:36:56,566 --> 00:36:59,233 -It's not like as I could bleed to death, is it? 904 00:36:59,233 --> 00:37:01,600 -Ah, well, in a worst-case scenario, er, yes. 905 00:37:01,600 --> 00:37:02,766 In a few hours. 906 00:37:02,766 --> 00:37:04,266 -Then can you please get off the phone 907 00:37:04,266 --> 00:37:06,033 and call me a bloody ambulance? 908 00:37:06,033 --> 00:37:07,366 -Yes. 909 00:37:10,066 --> 00:37:13,733 -I don't want you to go, but this is the only way. 910 00:37:15,966 --> 00:37:18,800 And I just wanna say thank you. 911 00:37:18,800 --> 00:37:21,633 I didn't think I was ready, but... 912 00:37:21,633 --> 00:37:24,466 I hadn't actually finished yet, Toby. 913 00:37:24,466 --> 00:37:25,966 It's fine. 914 00:37:28,300 --> 00:37:29,466 Bye, then. 915 00:37:29,466 --> 00:37:31,500 [ Turkey gobbles ] 916 00:37:33,633 --> 00:37:34,766 -[ Sighs ] 917 00:37:34,766 --> 00:37:37,233 -No, no fireworks. -And no sky lanterns. 918 00:37:37,233 --> 00:37:38,266 -Hang on a minute. 919 00:37:38,266 --> 00:37:39,766 I can get a really good deal on those. 920 00:37:39,766 --> 00:37:42,666 -We don't wanna take anyone's attention away from the parade. 921 00:37:42,666 --> 00:37:46,166 -Louisa, excuse me. -Martin, I'm in a meeting. 922 00:37:46,166 --> 00:37:48,466 -Yes, forgive me. 923 00:37:48,466 --> 00:37:50,000 -Sorry. 924 00:37:50,000 --> 00:37:51,566 -There's been an accident at Leonard Maitland's, 925 00:37:51,566 --> 00:37:52,900 and the only ambulance in the area 926 00:37:52,900 --> 00:37:54,533 is tied up with, erm... 927 00:37:54,533 --> 00:37:56,533 er, whatshername, so I'm gonna have to drive up there myself. 928 00:37:56,533 --> 00:37:59,533 -Oh, dear, that sounds serious. -Yes, it is. 929 00:37:59,533 --> 00:38:01,366 -Will you be back in time for the parade? 930 00:38:01,366 --> 00:38:02,900 -Erm, yes, I should be. 931 00:38:02,900 --> 00:38:04,233 Er, but if I'm not... 932 00:38:04,233 --> 00:38:05,900 you'll -- you'll tell James, will you? 933 00:38:05,900 --> 00:38:08,100 -It'll be fine. He's fine. Just go. 934 00:38:08,100 --> 00:38:09,100 -Hot chocolate? 935 00:38:09,100 --> 00:38:11,433 -[ Sighs ] 936 00:38:11,433 --> 00:38:18,266 ♪♪ 937 00:38:18,266 --> 00:38:25,133 ♪♪ 938 00:38:25,133 --> 00:38:27,133 -All okay with the butcher? 939 00:38:27,133 --> 00:38:28,900 -You're not gonna believe me. 940 00:38:28,900 --> 00:38:31,066 Toby escaped. -What?! 941 00:38:31,066 --> 00:38:32,600 -Yeah, so I got to the butcher 942 00:38:32,600 --> 00:38:36,266 and then he just sprung out the cage and flew away. 943 00:38:36,266 --> 00:38:38,066 -You're right, I don't believe you. 944 00:38:38,066 --> 00:38:39,166 [ Woman screams ] 945 00:38:39,166 --> 00:38:40,600 -Is that Janice? 946 00:38:40,600 --> 00:38:42,266 God. 947 00:38:42,266 --> 00:38:43,766 Come on! 948 00:38:43,766 --> 00:38:49,900 ♪♪ 949 00:38:49,900 --> 00:38:51,400 -What is it? 950 00:38:51,400 --> 00:38:53,600 -Oh, that's really nice. 951 00:38:53,600 --> 00:38:54,933 -Nice? 952 00:38:54,933 --> 00:38:56,966 Someone breaks in and leaves more birds for me 953 00:38:56,966 --> 00:38:58,966 after the last lot almost blinded me? 954 00:38:58,966 --> 00:39:00,500 -It was a tiny scratch. 955 00:39:00,500 --> 00:39:02,500 On your hand. 956 00:39:02,500 --> 00:39:04,500 Maybe you should speak to Joe. 957 00:39:04,500 --> 00:39:05,833 -I already have. 958 00:39:05,833 --> 00:39:07,333 But you know what the police are like. 959 00:39:07,333 --> 00:39:09,833 They've always got more important things to do. 960 00:39:09,833 --> 00:39:11,066 -It's just that doves are a symbol, 961 00:39:11,066 --> 00:39:13,200 aren't they, of, er, of love? 962 00:39:13,200 --> 00:39:16,033 -So? -So, maybe speak to Joe. 963 00:39:16,033 --> 00:39:18,700 -Uh, I just told you, I already have. [ Scoffs ] 964 00:39:18,700 --> 00:39:20,033 Is he feeling okay? 965 00:39:20,033 --> 00:39:21,433 [ Screams ] 966 00:39:21,433 --> 00:39:23,866 [ Line ringing ] 967 00:39:27,500 --> 00:39:29,200 -Mr. Maitland? 968 00:39:30,900 --> 00:39:33,233 Can you hear me? 969 00:39:33,233 --> 00:39:34,600 Mr. Maitland? 970 00:39:35,800 --> 00:39:39,466 If you can hear me, I'm almost with you. 971 00:39:39,466 --> 00:39:48,433 ♪♪ 972 00:39:53,833 --> 00:39:55,833 [ Clucking ] 973 00:39:57,466 --> 00:39:59,500 [ Wind whistling ] 974 00:40:06,600 --> 00:40:08,800 [ Groaning ] 975 00:40:10,933 --> 00:40:12,866 [ Sighs ] 976 00:40:15,933 --> 00:40:17,600 [ Groans ] 977 00:40:38,300 --> 00:40:47,400 ♪♪ 978 00:40:47,400 --> 00:40:56,466 ♪♪ 979 00:40:56,466 --> 00:40:58,233 ♪♪ 980 00:40:58,233 --> 00:41:00,233 Ugh! 981 00:41:05,400 --> 00:41:08,166 -I was just coming to find you. How's your day been? 982 00:41:08,166 --> 00:41:09,700 -Terrible! -Really? 983 00:41:09,700 --> 00:41:11,700 What, nothing special happened or...? 984 00:41:11,700 --> 00:41:13,366 -Oh, something special happened. 985 00:41:13,366 --> 00:41:14,866 That psycho struck again. 986 00:41:14,866 --> 00:41:16,700 He left two more scary birds in the salon. 987 00:41:16,700 --> 00:41:19,433 -Okay. What type of birds? 988 00:41:19,433 --> 00:41:21,100 -I don't know, doves or something. 989 00:41:21,100 --> 00:41:22,833 -Well, doves are nice. 990 00:41:22,833 --> 00:41:24,833 -Doves, pigeons, rats, bats... 991 00:41:24,833 --> 00:41:26,333 they're all the same. 992 00:41:26,333 --> 00:41:28,333 When I find out who did this, they're dead. 993 00:41:28,333 --> 00:41:30,500 -Well, maybe if you just think about it... 994 00:41:30,500 --> 00:41:31,833 -I am thinking about it! 995 00:41:31,833 --> 00:41:33,700 I can't stop. It's driving me nuts. 996 00:41:33,700 --> 00:41:36,466 Look, if you can't be bothered to find out who's stalking me, 997 00:41:36,466 --> 00:41:37,800 then at least go and get rid of them. 998 00:41:37,800 --> 00:41:40,800 -Yeah. I promise. I'll -- I'll sort it out. 999 00:41:44,333 --> 00:41:46,333 Ho-ho-ho! 1000 00:41:46,333 --> 00:41:48,600 What do you want for Christmas? 1001 00:41:48,600 --> 00:41:50,566 -How far away is Leonard Maitland's house? 1002 00:41:50,566 --> 00:41:54,733 -You do realize I'm Santa Claus, not the wonderful Joseph Penh-- 1003 00:41:54,733 --> 00:41:56,166 It's about 20 minutes. 1004 00:41:56,166 --> 00:41:58,000 -It's just Martin drove up there a few hours ago. 1005 00:41:58,000 --> 00:41:59,833 He's still not back, and I can't get a hold of him. 1006 00:41:59,833 --> 00:42:01,500 -Well, signal is terrible up there. 1007 00:42:01,500 --> 00:42:02,833 The important thing... 1008 00:42:02,833 --> 00:42:04,833 -Is not to worry. Yes, I know. 1009 00:42:04,833 --> 00:42:07,166 -The important thing is that Leonard can't play Santa 1010 00:42:07,166 --> 00:42:08,866 because that's my job now. 1011 00:42:08,866 --> 00:42:11,866 And, yes, also not to worry. 1012 00:42:11,866 --> 00:42:13,866 [ Wind whistling ] 1013 00:42:13,866 --> 00:42:15,900 [ Turkey clucking ] 1014 00:42:19,733 --> 00:42:22,100 -[ Gasps ] 1015 00:42:23,900 --> 00:42:25,900 [ Shivering ] 1016 00:43:05,333 --> 00:43:07,500 [ Engine stuttering ] 1017 00:43:10,333 --> 00:43:12,333 [ Shivering ] 1018 00:43:14,333 --> 00:43:17,133 -You always were a fragile child. 1019 00:43:18,266 --> 00:43:22,633 I'm not one to be critical, but it was rather embarrassing. 1020 00:43:22,633 --> 00:43:24,133 -Hypothermia. 1021 00:43:24,133 --> 00:43:25,466 -Mm? 1022 00:43:27,333 --> 00:43:29,500 -I've been out in the cold for nearly two hours, 1023 00:43:29,500 --> 00:43:32,333 and my body temperature's dropped. 1024 00:43:32,333 --> 00:43:34,400 And my pulse rate has decreased. 1025 00:43:34,400 --> 00:43:37,400 And my pupils are dilated. 1026 00:43:37,400 --> 00:43:39,533 My reflexes seem unaffected, though. 1027 00:43:39,533 --> 00:43:41,633 -Oh, for goodness' sake. 1028 00:43:41,633 --> 00:43:43,466 Can't you even say hello? 1029 00:43:43,466 --> 00:43:45,500 -Erm... You're not a person. 1030 00:43:45,500 --> 00:43:46,833 You're a symptom. 1031 00:43:46,833 --> 00:43:49,800 -Huh! That's a dreadful thing to say to your mother. 1032 00:43:49,800 --> 00:43:52,300 -Hypothermia can lead to disorientation 1033 00:43:52,300 --> 00:43:55,066 and hallucinations. 1034 00:43:55,066 --> 00:43:57,100 -You always have an excuse for everything. 1035 00:43:57,100 --> 00:43:58,766 It's rather tiresome. 1036 00:43:58,766 --> 00:44:02,766 -Right now, my primary concern is to get the engine started 1037 00:44:02,766 --> 00:44:05,033 and the heat on again. 1038 00:44:05,033 --> 00:44:07,033 -And if you don't manage that? 1039 00:44:07,033 --> 00:44:11,033 -My core temperature could drop to a level 1040 00:44:11,033 --> 00:44:14,466 where it's unable to produce sufficient heat, 1041 00:44:14,466 --> 00:44:18,300 which ultimately would lead to my vital organs failing 1042 00:44:18,300 --> 00:44:20,000 and then... 1043 00:44:20,000 --> 00:44:22,166 -Death? 1044 00:44:22,166 --> 00:44:23,500 -Yes. 1045 00:44:23,500 --> 00:44:26,666 -How long do you have? 1046 00:44:26,666 --> 00:44:29,533 -About an hour. 1047 00:44:29,533 --> 00:44:31,866 -Maybe less. 1048 00:44:31,866 --> 00:44:33,533 -That's not helpful. 1049 00:44:33,533 --> 00:44:35,200 -Oh, Martin. 1050 00:44:35,200 --> 00:44:37,333 What makes you think I'm here to help? 1051 00:44:37,333 --> 00:44:39,533 [ Wind whistling ] 1052 00:44:46,833 --> 00:44:50,166 Do you think he'll be upset if you don't make it home? 1053 00:44:50,166 --> 00:44:51,700 -Huh? 1054 00:44:51,700 --> 00:44:53,200 -James. 1055 00:44:53,200 --> 00:44:55,200 -I will make it back. 1056 00:44:55,200 --> 00:44:58,200 -You don't seem that upset about my passing. 1057 00:44:58,200 --> 00:45:00,700 And it's not as if you're a better parent to James. 1058 00:45:00,700 --> 00:45:02,300 -That's not true. 1059 00:45:02,300 --> 00:45:05,966 -He's already begun to resent you, Martin. 1060 00:45:05,966 --> 00:45:08,133 That's a disease that spreads. 1061 00:45:08,133 --> 00:45:13,300 One that I doubt even you know how to cure. 1062 00:45:13,300 --> 00:45:17,133 How old were you when you realized we didn't love you? 1063 00:45:18,466 --> 00:45:20,133 -Look what Santa brought... 1064 00:45:20,133 --> 00:45:22,933 -Was it on one of those Christmas Day mornings, 1065 00:45:22,933 --> 00:45:27,433 when you woke up and found us gone? 1066 00:45:27,433 --> 00:45:30,766 You can't blame us, Martin. 1067 00:45:30,766 --> 00:45:34,166 We were happy before you arrived. 1068 00:45:34,166 --> 00:45:35,833 -Hello? 1069 00:45:37,500 --> 00:45:40,833 -We just wanted to enjoy one special day a year, 1070 00:45:40,833 --> 00:45:43,333 when we could be free from you. 1071 00:45:43,333 --> 00:45:46,000 -Be quiet. You're not real. 1072 00:45:46,000 --> 00:45:48,833 -Which, on the balance of things, is even more disturbing, 1073 00:45:48,833 --> 00:45:50,333 isn't it? [ Engine starts ] 1074 00:45:53,000 --> 00:45:54,333 What a clever boy. 1075 00:45:54,333 --> 00:45:56,933 [ Beep ] [ Engine stops ] 1076 00:45:56,933 --> 00:45:58,933 Well, maybe not. 1077 00:46:01,033 --> 00:46:03,000 What are you doing? 1078 00:46:03,000 --> 00:46:04,966 -My patient is anemic. 1079 00:46:04,966 --> 00:46:06,633 I have to make sure that he's safe. 1080 00:46:06,633 --> 00:46:08,133 -You can't go out there. 1081 00:46:08,133 --> 00:46:10,033 You've already tried and failed. 1082 00:46:10,033 --> 00:46:13,033 -Then I'll try again. -And you'll freeze to death. 1083 00:46:13,033 --> 00:46:17,200 Now, sit back here and listen with Mother. 1084 00:46:17,200 --> 00:46:19,033 -Just for the record... 1085 00:46:19,033 --> 00:46:20,600 I forgive you. 1086 00:46:20,600 --> 00:46:21,666 -No, you don't. 1087 00:46:21,666 --> 00:46:23,300 -Oh, shut up. 1088 00:46:23,300 --> 00:46:31,266 ♪♪ 1089 00:46:31,266 --> 00:46:39,200 ♪♪ 1090 00:46:39,200 --> 00:46:40,866 -You ready to go to the parade? 1091 00:46:40,866 --> 00:46:43,900 -Just fixing my beard. [ Chuckles ] 1092 00:46:45,633 --> 00:46:47,500 Do I look okay? -I don't know. 1093 00:46:47,500 --> 00:46:49,500 I suppose so. 1094 00:46:49,500 --> 00:46:51,666 I'm sorry. It's this whole stalker thing. 1095 00:46:51,666 --> 00:46:53,600 It's got me all anxious. 1096 00:46:53,600 --> 00:46:55,766 -It's over, Janice. 1097 00:46:55,766 --> 00:46:57,766 You just have to trust me. 1098 00:46:57,766 --> 00:46:59,433 It's all over. 1099 00:47:02,366 --> 00:47:05,133 -Right, I couldn't get you a partridge. 1100 00:47:05,133 --> 00:47:07,400 What I have got you is a pheasant, 1101 00:47:07,400 --> 00:47:11,566 which is basically the Rolls-Royce of partridges. 1102 00:47:11,566 --> 00:47:13,233 -Did you not get my message? 1103 00:47:13,233 --> 00:47:15,066 -Yeah. No more birds to the salon. 1104 00:47:15,066 --> 00:47:16,600 So I've, er, brought it here. 1105 00:47:16,600 --> 00:47:18,133 -Just "no more birds." 1106 00:47:18,133 --> 00:47:19,466 -Well, you've paid for them. 1107 00:47:19,466 --> 00:47:21,400 You're not getting your money back. 1108 00:47:24,200 --> 00:47:26,033 -Oh, my God. 1109 00:47:26,033 --> 00:47:28,900 You're my stalker. 1110 00:47:28,900 --> 00:47:30,233 What's wrong with you? 1111 00:47:30,233 --> 00:47:31,900 Why would you want to torture me like this? 1112 00:47:31,900 --> 00:47:33,733 -It was meant to be romantic. 1113 00:47:33,733 --> 00:47:36,066 -What's romantic about being attacked by chickens? 1114 00:47:36,066 --> 00:47:38,066 -Not chickens. Hens. 1115 00:47:38,066 --> 00:47:42,400 Three Cornish hens because no one had any French ones. 1116 00:47:42,400 --> 00:47:45,733 Then two doves, and then a pheasant. 1117 00:47:45,733 --> 00:47:49,066 Because, apparently, they're the Rolls-Royce of partridges. 1118 00:47:50,533 --> 00:47:53,033 You know, like the song. 1119 00:47:54,066 --> 00:47:57,733 -Well, then, why didn't you just tell me, then? 1120 00:47:57,733 --> 00:48:02,066 -Because you were upset and... 1121 00:48:02,066 --> 00:48:06,600 I didn't want to spoil this... 1122 00:48:06,600 --> 00:48:08,433 this moment. 1123 00:48:11,300 --> 00:48:13,466 -Oh. 1124 00:48:13,466 --> 00:48:17,966 -I know we've tried and failed before, Janice, but... 1125 00:48:19,800 --> 00:48:21,466 ...I love you. 1126 00:48:25,233 --> 00:48:28,233 -Joe, I can't. 1127 00:48:28,233 --> 00:48:30,533 -Oh. Okay. 1128 00:48:30,533 --> 00:48:32,200 Okay. 1129 00:48:32,200 --> 00:48:33,700 That's fine. 1130 00:48:33,700 --> 00:48:36,533 -I mean the beard. It has to go. 1131 00:48:39,933 --> 00:48:41,866 -So...? 1132 00:48:41,866 --> 00:48:43,533 -Yes! 1133 00:48:43,533 --> 00:48:47,700 ♪♪ 1134 00:48:47,700 --> 00:48:49,866 [ Cellphone ringing ] 1135 00:48:51,933 --> 00:48:53,100 -Hello? 1136 00:48:53,100 --> 00:48:55,600 -Martin, thank goodness. I was so worried. 1137 00:48:55,600 --> 00:48:57,533 -I crashed the car. 1138 00:48:57,533 --> 00:48:59,600 -Oh, my God. Are you okay? 1139 00:48:59,600 --> 00:49:01,766 -Er, wait a minute. 1140 00:49:01,766 --> 00:49:04,100 Hello? -I'm here, Martin. 1141 00:49:04,100 --> 00:49:06,466 -I think I have hypothermia. 1142 00:49:06,466 --> 00:49:08,300 My, er... my mother... 1143 00:49:08,300 --> 00:49:10,633 -Oh, Martin, I know. I'm so sorry. 1144 00:49:10,633 --> 00:49:12,900 -No, she came to visit me. 1145 00:49:12,900 --> 00:49:15,733 -What? What do you mean? Like, as a ghost? 1146 00:49:15,733 --> 00:49:19,066 -No, it was a symptom of hypothermia. 1147 00:49:19,066 --> 00:49:20,566 She said... 1148 00:49:20,566 --> 00:49:22,833 She said I was losing James. 1149 00:49:22,833 --> 00:49:24,466 -She wasn't real, though. 1150 00:49:24,466 --> 00:49:25,966 -I know. 1151 00:49:25,966 --> 00:49:28,633 But it doesn't mean she wasn't right, though, does it? 1152 00:49:28,633 --> 00:49:31,166 -Martin, where are you now? 1153 00:49:31,166 --> 00:49:32,733 -Well, the car wouldn't start 1154 00:49:32,733 --> 00:49:34,100 and my mother was being annoying, 1155 00:49:34,100 --> 00:49:36,833 so I was trying to find Leonard Maitland's house, 1156 00:49:36,833 --> 00:49:38,500 but I think I'm lost. -Okay. 1157 00:49:38,500 --> 00:49:40,500 You need to go back to the car, yeah, 1158 00:49:40,500 --> 00:49:42,133 and I'll -- I'll come find you. 1159 00:49:42,133 --> 00:49:43,966 -I'm not entirely sure where I am... 1160 00:49:43,966 --> 00:49:48,133 and I-I don't know where the car is. 1161 00:49:48,133 --> 00:49:49,566 -Martin? 1162 00:49:49,566 --> 00:49:51,900 Martin, I can't hear you. 1163 00:49:51,900 --> 00:49:53,466 -I can see light. 1164 00:49:53,466 --> 00:49:55,133 -No, no, no, that -- that doesn't sound good. 1165 00:49:55,133 --> 00:49:57,133 Don't go into the light, Martin. 1166 00:49:57,133 --> 00:49:59,000 -I think it's Leonard Maitland's house. 1167 00:49:59,000 --> 00:50:01,966 -Alright, in that case, definitely go towards it. 1168 00:50:01,966 --> 00:50:03,766 And I'll come collect you now. -No! 1169 00:50:03,766 --> 00:50:05,433 He needs urgent medical attention. 1170 00:50:05,433 --> 00:50:06,700 That's why I'm here. 1171 00:50:06,700 --> 00:50:08,133 -Martin, you were just in a crash 1172 00:50:08,133 --> 00:50:09,633 and you said you had hypothermia. 1173 00:50:09,633 --> 00:50:11,966 -I just need to warm up. 1174 00:50:11,966 --> 00:50:13,500 I'll be fine. 1175 00:50:13,500 --> 00:50:16,166 -Really, you're sure? -Yeah. 1176 00:50:16,166 --> 00:50:18,166 You can come and get me after the parade. 1177 00:50:18,166 --> 00:50:20,500 -Right, just, please, just stay in touch. 1178 00:50:20,500 --> 00:50:24,266 [ Call disconnects ] 1179 00:50:24,266 --> 00:50:30,833 ♪♪ 1180 00:50:30,833 --> 00:50:37,466 ♪♪ 1181 00:50:37,466 --> 00:50:40,466 [ Knocking ] 1182 00:50:40,466 --> 00:50:42,133 -Hold on! 1183 00:50:45,700 --> 00:50:47,200 Bloody hell, what happened to you? 1184 00:50:47,200 --> 00:50:48,266 Come in. 1185 00:50:48,266 --> 00:50:50,066 -You shouldn't be walking around. 1186 00:50:50,066 --> 00:50:53,233 -I had to answer the door, didn't I? 1187 00:50:57,333 --> 00:50:59,666 -Lie down there and elevate your leg. 1188 00:51:05,866 --> 00:51:08,800 -You look awful, Doc. 1189 00:51:08,800 --> 00:51:11,500 -My car came off the road. 1190 00:51:11,500 --> 00:51:14,000 I just need to warm up for a bit. 1191 00:51:14,000 --> 00:51:16,833 -I would make you a hot drink, but... 1192 00:51:16,833 --> 00:51:18,966 feel free to help yourself. 1193 00:51:18,966 --> 00:51:21,633 -Thank you. 1194 00:51:21,633 --> 00:51:24,800 I'm a bit worried about your blood loss, though. 1195 00:51:24,800 --> 00:51:26,633 Let me take your pulse. 1196 00:51:27,500 --> 00:51:29,300 [ Clears throat ] 1197 00:51:30,800 --> 00:51:33,633 Yeah, you don't have a radial pulse. 1198 00:51:33,633 --> 00:51:35,466 I'll set up a drip and get some fluids into you, 1199 00:51:35,466 --> 00:51:38,566 but first I'll have a look at that wound. 1200 00:51:38,566 --> 00:51:41,200 -Sorry to drag you up here, Doc. 1201 00:51:41,200 --> 00:51:42,533 It's Christmas Eve. 1202 00:51:42,533 --> 00:51:44,200 You should be with your family. 1203 00:51:44,200 --> 00:51:45,700 -Stop talking. 1204 00:51:45,700 --> 00:51:52,500 ♪♪ 1205 00:51:52,500 --> 00:51:54,833 -It's bad, right? 1206 00:51:54,833 --> 00:51:57,800 -Yes, you've, er, torn a varicose vein. 1207 00:51:57,800 --> 00:52:00,800 That's why you're bleeding so much. 1208 00:52:00,800 --> 00:52:02,633 [ Coughs ] 1209 00:52:02,633 --> 00:52:04,466 [ Breathing heavily ] 1210 00:52:04,466 --> 00:52:05,933 -Well, yeah, luckily, he's okay, 1211 00:52:05,933 --> 00:52:07,766 but it could've been a lot worse. 1212 00:52:07,766 --> 00:52:10,566 -Ah, that's a relief. 1213 00:52:10,566 --> 00:52:12,300 And don't worry about Mary. 1214 00:52:12,300 --> 00:52:14,300 I'm more than happy to look after her 1215 00:52:14,300 --> 00:52:15,966 while you're at the parade. 1216 00:52:15,966 --> 00:52:17,566 -Oh, that's wonderful. 1217 00:52:17,566 --> 00:52:20,400 Oh, hello. Didn't realize you were here. 1218 00:52:20,400 --> 00:52:22,533 -Sal dropped in for some of my eggnog. 1219 00:52:22,533 --> 00:52:25,200 -I don't know if the doctor told you...? 1220 00:52:25,200 --> 00:52:27,333 -He did. -Oh. 1221 00:52:27,333 --> 00:52:29,300 Sorry. 1222 00:52:29,300 --> 00:52:31,133 -Why, what happened? 1223 00:52:31,133 --> 00:52:32,466 -Oh, it's nothing. 1224 00:52:32,466 --> 00:52:33,833 Thank you, Ruth. 1225 00:52:33,833 --> 00:52:35,733 Come on, James. It's almost time. 1226 00:52:35,733 --> 00:52:37,900 -I'm going to see Santa. 1227 00:52:37,900 --> 00:52:40,900 -Well, tell him I said hello. 1228 00:52:40,900 --> 00:52:42,233 -Bye. 1229 00:52:45,966 --> 00:52:47,800 -I don't want to pry... 1230 00:52:47,800 --> 00:52:51,466 -I may have accidentally tried to kiss the doctor earlier. 1231 00:52:51,466 --> 00:52:52,866 -Oh, Sally. 1232 00:52:52,866 --> 00:52:54,866 -Well, there was mistletoe. 1233 00:52:54,866 --> 00:52:57,000 And he'd just helped me. 1234 00:52:57,000 --> 00:53:01,200 I had what I thought was a malignant lump in my throat, 1235 00:53:01,200 --> 00:53:06,066 and it turned out to be gastroesophageal reflux disease. 1236 00:53:06,066 --> 00:53:09,966 -Well, usually, a handshake or "thank you very much" will do. 1237 00:53:09,966 --> 00:53:11,700 -And he also... 1238 00:53:11,700 --> 00:53:14,233 He said that my prolapsed disk was healed 1239 00:53:14,233 --> 00:53:17,166 and that I don't need to wear my neck brace anymore. 1240 00:53:17,166 --> 00:53:19,500 But I don't know. I just... 1241 00:53:19,500 --> 00:53:22,333 I can't seem to take it off. 1242 00:53:22,333 --> 00:53:24,533 -Would you like me to do it? 1243 00:53:24,533 --> 00:53:31,500 ♪♪ 1244 00:53:31,500 --> 00:53:33,733 -Sorry. -Oh, er... 1245 00:53:33,733 --> 00:53:35,733 -Oh-oh-oh, sorry... 1246 00:53:35,733 --> 00:53:42,066 I-I know it's stupid and it's sentimental, but, erm... 1247 00:53:42,066 --> 00:53:45,366 I will miss it. 1248 00:53:45,366 --> 00:53:48,700 -It's a permanent symbol of a medical condition, 1249 00:53:48,700 --> 00:53:51,900 which means it's also a permanent link 1250 00:53:51,900 --> 00:53:56,133 to a certain doctor you may have feelings for. 1251 00:53:56,133 --> 00:53:59,666 It's not the neck brace you're giving up. 1252 00:53:59,666 --> 00:54:01,633 It's Martin. 1253 00:54:01,633 --> 00:54:07,500 ♪♪ 1254 00:54:07,500 --> 00:54:13,400 ♪♪ 1255 00:54:13,400 --> 00:54:16,066 -Do it. 1256 00:54:16,066 --> 00:54:17,566 -Good girl. 1257 00:54:17,566 --> 00:54:19,066 -Yeah. 1258 00:54:19,066 --> 00:54:20,833 I-I, no-no... -Stay still. 1259 00:54:20,833 --> 00:54:22,533 -I-I-I...Oh, oh... 1260 00:54:22,533 --> 00:54:24,200 -There. 1261 00:54:24,200 --> 00:54:32,733 ♪♪ 1262 00:54:32,733 --> 00:54:41,266 ♪♪ 1263 00:54:41,266 --> 00:54:44,266 -You're right. 1264 00:54:44,266 --> 00:54:46,033 It's time. 1265 00:54:47,733 --> 00:54:49,233 Yeah. 1266 00:54:49,233 --> 00:54:56,233 ♪♪ 1267 00:54:56,233 --> 00:54:58,533 -So, you need to rest up. 1268 00:54:58,533 --> 00:55:02,500 No strenuous activity for at least two weeks. 1269 00:55:02,500 --> 00:55:04,766 -No more Santa, then. -No. 1270 00:55:06,866 --> 00:55:09,533 -Have you worked out what this rash is yet? 1271 00:55:09,533 --> 00:55:11,866 -Er, no, I haven't had the results back from your biopsy, 1272 00:55:11,866 --> 00:55:15,033 but I'm fairly certain it's dermatitis herpetiformis. 1273 00:55:15,033 --> 00:55:16,566 -Is it catching? 1274 00:55:16,566 --> 00:55:18,033 -No. 1275 00:55:18,033 --> 00:55:20,366 -So, there was no need to close the grotto down. 1276 00:55:20,366 --> 00:55:22,700 No, no, precautions were necessary. 1277 00:55:22,700 --> 00:55:25,433 Anyway, I think it was just a symptom of something bigger. 1278 00:55:25,433 --> 00:55:28,666 All indicators point towards celiac disease, 1279 00:55:28,666 --> 00:55:31,433 which is a condition where your immune system 1280 00:55:31,433 --> 00:55:34,866 starts to attack your own tissue when you eat gluten. 1281 00:55:34,866 --> 00:55:38,233 It would certainly explain your low blood iron 1282 00:55:38,233 --> 00:55:40,733 and your stomach issues and your weight loss. 1283 00:55:40,733 --> 00:55:43,900 And your stronger than normal reaction to wheat-based alcohol. 1284 00:55:43,900 --> 00:55:45,433 -My body is attacking itself? 1285 00:55:45,433 --> 00:55:47,266 Bloody heck, that sounds serious. 1286 00:55:47,266 --> 00:55:48,400 -Yeah, it is. Yeah. Yeah. 1287 00:55:48,400 --> 00:55:50,000 Unless you change your diet, 1288 00:55:50,000 --> 00:55:52,166 you run the risk of malabsorption and malnutrition. 1289 00:55:52,166 --> 00:55:53,600 It can be very serious. 1290 00:55:53,600 --> 00:55:55,266 I'll run some tests. 1291 00:55:55,266 --> 00:55:56,766 -Urgent tests? 1292 00:55:56,766 --> 00:55:58,166 -Not this minute, no. 1293 00:55:58,166 --> 00:56:00,833 -Great, so I can drive you back to the village now, 1294 00:56:00,833 --> 00:56:02,333 seeing as I'm not contagious. 1295 00:56:02,333 --> 00:56:03,666 -Ah, no, that won't be necessary. 1296 00:56:03,666 --> 00:56:05,833 Louisa is coming to collect me after the parade. 1297 00:56:05,833 --> 00:56:07,666 -After the parade? 1298 00:56:07,666 --> 00:56:10,733 Doc, it's Christmas Eve. 1299 00:56:10,733 --> 00:56:12,800 I'm more than grateful, you risking yourself, 1300 00:56:12,800 --> 00:56:14,300 coming up here and stitching me up, 1301 00:56:14,300 --> 00:56:16,000 but you should be with your family. 1302 00:56:16,000 --> 00:56:18,666 -Yes, now I appreciate that, but I need to be thorough. 1303 00:56:21,033 --> 00:56:22,500 -Doc... 1304 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 I hate Christmas. 1305 00:56:23,833 --> 00:56:25,500 I always have. 1306 00:56:25,500 --> 00:56:27,166 -What do you mean? 1307 00:56:27,166 --> 00:56:29,266 -See, my wife loved it. 1308 00:56:29,266 --> 00:56:31,766 I was only ever Santa to please her. 1309 00:56:31,766 --> 00:56:34,433 And to be honest, I still couldn't stand it. 1310 00:56:34,433 --> 00:56:38,766 I'd moan, complain... You know how it is. 1311 00:56:38,766 --> 00:56:41,333 Then, five years ago, she died. 1312 00:56:41,333 --> 00:56:45,200 December the 23rd, without warning. 1313 00:56:45,200 --> 00:56:47,533 -Yes, I remember. It was very sad. 1314 00:56:47,533 --> 00:56:50,600 -After that, putting on the beard, the suit, 1315 00:56:50,600 --> 00:56:52,433 becoming someone else for a while -- 1316 00:56:52,433 --> 00:56:54,266 well, it was an escape. 1317 00:56:56,833 --> 00:57:01,433 And once I stopped fighting it, I started to get it. 1318 00:57:01,433 --> 00:57:04,766 Making toys for the kids, giving folks some happy memories... 1319 00:57:04,766 --> 00:57:07,700 it's -- it's a privilege, Doc. 1320 00:57:07,700 --> 00:57:09,700 An honor. 1321 00:57:09,700 --> 00:57:13,033 I just wish I'd understood that when she was still alive. 1322 00:57:14,933 --> 00:57:16,966 -Yes, well, erm... 1323 00:57:16,966 --> 00:57:19,866 I'm sorry, you'll have to wait until next year now. 1324 00:57:19,866 --> 00:57:22,033 -And is that your plan? 1325 00:57:22,033 --> 00:57:23,533 Wait until next year 1326 00:57:23,533 --> 00:57:26,966 and maybe celebrate Christmas with your family then? 1327 00:57:26,966 --> 00:57:28,466 -I had an emergency to attend to. 1328 00:57:28,466 --> 00:57:30,466 -And now the emergency is over. 1329 00:57:30,466 --> 00:57:32,300 -Er, yeah, well, even if I... even if I... 1330 00:57:32,300 --> 00:57:34,100 I mean, it's just... It'll be just too late now. 1331 00:57:34,100 --> 00:57:36,333 -It wouldn't be too late if you left right now. 1332 00:57:36,333 --> 00:57:38,133 -I still have to run those tests on you. 1333 00:57:38,133 --> 00:57:39,966 -The tests can wait. 1334 00:57:42,366 --> 00:57:43,866 You're avoiding your family 1335 00:57:43,866 --> 00:57:46,700 because you don't want to ruin things for them. 1336 00:57:49,966 --> 00:57:53,433 Do you wanna know what the true magic of Christmas is? 1337 00:57:53,433 --> 00:57:55,166 It's being exactly who you are, 1338 00:57:55,166 --> 00:57:57,200 but, still, your family want you around, 1339 00:57:57,200 --> 00:58:00,866 even if you are an irritating bugger. 1340 00:58:00,866 --> 00:58:04,200 That truly is a miracle. 1341 00:58:04,200 --> 00:58:06,200 And sometimes we don't know how lucky we are 1342 00:58:06,200 --> 00:58:08,033 until it's too late. 1343 00:58:11,633 --> 00:58:15,733 The only way you can ruin their Christmas is by not being there. 1344 00:58:17,466 --> 00:58:20,266 -Yes, I see what you mean. 1345 00:58:20,266 --> 00:58:21,400 -Great. 1346 00:58:21,400 --> 00:58:22,900 Now, it's gonna be cold out there, 1347 00:58:22,900 --> 00:58:24,933 so we'll need to wrap up. -No, you're not coming. 1348 00:58:24,933 --> 00:58:26,666 You need to recuperate and rest that leg. 1349 00:58:26,666 --> 00:58:28,000 -Doc, it's Christmas Eve. 1350 00:58:28,000 --> 00:58:30,000 I have plans. -Absolutely not. 1351 00:58:30,000 --> 00:58:31,666 -I'm the one with the wheels. 1352 00:58:31,666 --> 00:58:34,600 Either we go together, or we don't go at all. 1353 00:58:34,600 --> 00:58:40,333 ♪♪ 1354 00:58:40,333 --> 00:58:46,033 ♪♪ 1355 00:58:46,033 --> 00:58:47,233 Here we go. 1356 00:58:47,233 --> 00:58:49,566 I've got some spares. 1357 00:58:49,566 --> 00:58:51,066 As I was saying, it'll be cold, 1358 00:58:51,066 --> 00:58:53,400 on account of there being no windscreen. 1359 00:58:53,400 --> 00:58:55,733 -What? 1360 00:58:55,733 --> 00:58:58,100 -Maybe better I just show you, Doc. 1361 00:58:58,100 --> 00:59:04,166 ♪♪ 1362 00:59:04,166 --> 00:59:05,500 -Really? 1363 00:59:05,500 --> 00:59:07,666 -Mind out, it's Santa coming through. 1364 00:59:07,666 --> 00:59:09,633 It's Santa coming through. 1365 00:59:09,633 --> 00:59:11,533 Attention, please. 1366 00:59:11,533 --> 00:59:13,300 Attention, everyone. 1367 00:59:13,300 --> 00:59:15,333 The parade is about to begin. 1368 00:59:15,333 --> 00:59:16,833 [ All cheer ] 1369 00:59:16,833 --> 00:59:19,800 But before we begin, I'd like to make a little speech. 1370 00:59:19,800 --> 00:59:21,733 -This is boring. -I'm cold. 1371 00:59:21,733 --> 00:59:23,466 -Ten years ago... -Santa? 1372 00:59:23,466 --> 00:59:25,333 Maybe we could just, you know, begin? 1373 00:59:25,333 --> 00:59:28,433 -Well, we'll begin when Santa says so. 1374 00:59:28,433 --> 00:59:31,200 -All those in favor of starting the parade, say aye. 1375 00:59:31,200 --> 00:59:32,533 -Aye! 1376 00:59:32,533 --> 00:59:36,033 -Okay, everybody behind me. Stay in formation. 1377 00:59:36,033 --> 00:59:37,800 -What about Daddy? 1378 00:59:37,800 --> 00:59:40,500 -Yeah, he said he really wanted to be here, but... 1379 00:59:40,500 --> 00:59:42,500 -Don't worry about Daddy, little man. 1380 00:59:42,500 --> 00:59:43,833 Santa is here now. 1381 00:59:43,833 --> 00:59:45,400 -Ho-ho-ho! 1382 00:59:46,533 --> 00:59:48,633 Merry Christmas! 1383 00:59:49,633 --> 00:59:52,633 Merry Christmas, everyone! 1384 00:59:52,633 --> 00:59:54,966 Ho-ho-ho! -What the...? 1385 00:59:54,966 --> 00:59:56,133 -Sit down! 1386 00:59:56,133 --> 00:59:57,800 Your leg. You'll burst the stitches. 1387 00:59:57,800 --> 00:59:59,966 -Keep your eyes on the road. -Be quiet. 1388 00:59:59,966 --> 01:00:04,300 -Merry Christmas, everybody! 1389 01:00:04,300 --> 01:00:06,800 Presents for everyone! -Martin? 1390 01:00:06,800 --> 01:00:08,066 -Hello. 1391 01:00:08,066 --> 01:00:12,566 -Merry Christmas! Ho-ho-ho! 1392 01:00:12,566 --> 01:00:13,933 Merry Christmas! 1393 01:00:13,933 --> 01:00:15,600 -Put your seatbelt on. 1394 01:00:15,600 --> 01:00:18,266 -Come on, Doc. -Alright. 1395 01:00:19,633 --> 01:00:21,800 [ Crowd cheering ] 1396 01:00:21,800 --> 01:00:23,666 -All together now! 1397 01:00:23,666 --> 01:00:25,166 Ho-ho-ho! 1398 01:00:25,166 --> 01:00:27,500 -♪ Jingle all the way ♪ 1399 01:00:27,500 --> 01:00:32,000 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh, hey ♪ 1400 01:00:32,000 --> 01:00:36,666 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1401 01:00:36,666 --> 01:00:39,866 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse... ♪ 1402 01:00:39,866 --> 01:00:42,533 -Told you I'd show you the magic of Christmas, didn't I? 1403 01:00:42,533 --> 01:00:43,900 -Er, yes. Yes, you did, yes. 1404 01:00:43,900 --> 01:00:46,066 But take it easy. Just stay here. 1405 01:00:46,066 --> 01:00:47,866 -Best seat in the house, Doc. -Yeah. 1406 01:00:47,866 --> 01:00:51,366 -Did you enjoy that? Did you? 1407 01:00:51,366 --> 01:00:53,766 Well, that was quite an entrance. 1408 01:00:53,766 --> 01:00:55,733 -I wanted to be here on time. 1409 01:00:55,733 --> 01:00:58,133 -Daddy! -[ Laughs ] 1410 01:00:59,666 --> 01:01:01,133 Look. 1411 01:01:01,133 --> 01:01:02,800 -Did you enjoy that? 1412 01:01:02,800 --> 01:01:04,300 -Yes. 1413 01:01:08,600 --> 01:01:10,366 -There we go, my love. You take care now. 1414 01:01:10,366 --> 01:01:12,366 -I thought I said no sky lanterns. 1415 01:01:12,366 --> 01:01:13,700 -During the parade, yes. 1416 01:01:13,700 --> 01:01:15,166 But the parade's over now. 1417 01:01:15,166 --> 01:01:16,666 Oh, come on. It's Christmas. 1418 01:01:16,666 --> 01:01:18,433 Everybody's enjoying themselves. 1419 01:01:18,433 --> 01:01:19,933 -No means no. 1420 01:01:19,933 --> 01:01:22,600 -You know what? You're a great Santa. 1421 01:01:24,200 --> 01:01:27,466 -Really? -Best we've ever had. 1422 01:01:27,466 --> 01:01:29,500 -Well, I suppose you have already 1423 01:01:29,500 --> 01:01:31,666 given them out, haven't you? So... 1424 01:01:31,666 --> 01:01:33,833 -Here, go on. On the house. 1425 01:01:33,833 --> 01:01:35,166 -Oh, thanks. 1426 01:01:35,166 --> 01:01:36,533 Merry Christmas, Bert. 1427 01:01:36,533 --> 01:01:39,533 -And Merry Christmas to you, too. 1428 01:01:39,533 --> 01:01:41,366 -Okay. I believe you. 1429 01:01:41,366 --> 01:01:44,000 The turkey escaped. 1430 01:01:44,000 --> 01:01:45,333 -I let it go. 1431 01:01:45,333 --> 01:01:46,833 -Oh, I knew it, Mor. 1432 01:01:46,833 --> 01:01:49,166 I knew it. -I'm sorry. 1433 01:01:49,166 --> 01:01:54,000 I think I was just feeling a bit broody and hormonal. 1434 01:01:54,000 --> 01:01:55,933 -Right, yeah. 1435 01:01:55,933 --> 01:01:59,933 -You know, 'cause of the baby. 1436 01:01:59,933 --> 01:02:02,766 -What, the... the baby turkey? 1437 01:02:03,766 --> 01:02:05,100 -No. 1438 01:02:05,100 --> 01:02:06,966 -What, er...? 1439 01:02:11,166 --> 01:02:13,000 -I was gonna wait till Christmas Day 1440 01:02:13,000 --> 01:02:15,500 to tell you, but, erm... 1441 01:02:15,500 --> 01:02:18,200 Surprise. [ Laughs ] 1442 01:02:18,200 --> 01:02:20,533 -A baby. -[ Laughing ] Yeah, a baby. 1443 01:02:20,533 --> 01:02:22,366 -What? -Our baby. 1444 01:02:22,366 --> 01:02:24,700 -Oh, Mor. Mor. 1445 01:02:26,700 --> 01:02:28,600 -[ Clears throat ] -We're getting married! 1446 01:02:28,600 --> 01:02:31,100 Again! -Congratulations, again. 1447 01:02:31,100 --> 01:02:33,100 -Can I tell 'em? 1448 01:02:33,100 --> 01:02:34,600 We're having a baby. 1449 01:02:34,600 --> 01:02:36,600 -Oh, it's not a competition, Al. 1450 01:02:36,600 --> 01:02:38,433 -Well... -[ Laughing ] 1451 01:02:38,433 --> 01:02:40,100 -Congratulations. 1452 01:02:42,300 --> 01:02:43,966 -Here, take this. 1453 01:02:46,966 --> 01:02:49,133 You know, some people, when they light these lanterns, 1454 01:02:49,133 --> 01:02:51,833 they like to dedicate them to people. 1455 01:02:51,833 --> 01:02:53,833 Absent friends or family... 1456 01:02:53,833 --> 01:02:57,500 or maybe someone they've lost. 1457 01:02:57,500 --> 01:03:01,400 -I'm not sure if my mother would appreciate a lantern. 1458 01:03:01,400 --> 01:03:03,566 -It's not for her, Martin. 1459 01:03:03,566 --> 01:03:13,533 ♪♪ 1460 01:03:13,533 --> 01:03:23,533 ♪♪ 1461 01:03:23,533 --> 01:03:25,233 -Thank you. 1462 01:03:27,966 --> 01:03:30,466 I love you. 1463 01:03:30,466 --> 01:03:32,300 -I love you, too, Martin. 1464 01:03:32,300 --> 01:03:39,000 ♪♪ 1465 01:03:39,000 --> 01:03:40,366 -Hang on. 1466 01:03:40,366 --> 01:03:42,866 That one -- where's it going? 1467 01:03:42,866 --> 01:03:46,200 -Is that your lantern burning up? 1468 01:03:46,200 --> 01:03:49,866 -Yeah, it looks like it's falling. 1469 01:03:49,866 --> 01:03:51,866 -As long as the wind doesn't catch it 1470 01:03:51,866 --> 01:03:53,866 and it lands in the sea... 1471 01:03:55,500 --> 01:03:57,533 -I think it's coming this way. 1472 01:03:57,533 --> 01:03:59,933 [ Man shouting indistinctly ] 1473 01:04:02,900 --> 01:04:04,333 Oh, that's bad. 1474 01:04:04,333 --> 01:04:05,833 -Oh, dear. 1475 01:04:05,833 --> 01:04:07,666 Erm, sorry! 1476 01:04:07,666 --> 01:04:09,833 Sorry, everybody, but I, er... 1477 01:04:09,833 --> 01:04:11,500 James! 1478 01:04:11,500 --> 01:04:13,333 Martin! James! 1479 01:04:13,333 --> 01:04:15,666 James, come here. Hold my hand. 1480 01:04:15,666 --> 01:04:17,166 -Where's Penhale? 1481 01:04:17,166 --> 01:04:20,566 Penhale, call the fire brigade! Everybody, stand back. 1482 01:04:20,566 --> 01:04:22,066 Stand back! 1483 01:04:22,066 --> 01:04:30,333 ♪♪ 1484 01:04:30,333 --> 01:04:38,666 ♪♪ 1485 01:04:38,666 --> 01:04:46,966 ♪♪ 1486 01:04:46,966 --> 01:04:55,233 ♪♪ 1487 01:04:58,966 --> 01:05:01,800 ♪♪