1 00:00:00,600 --> 00:00:06,166 ♪♪ 2 00:00:06,166 --> 00:00:11,366 ♪♪ 3 00:00:11,366 --> 00:00:16,566 ♪♪ 4 00:00:16,566 --> 00:00:21,766 ♪♪ 5 00:00:21,766 --> 00:00:26,933 ♪♪ 6 00:00:26,933 --> 00:00:32,133 ♪♪ 7 00:00:32,133 --> 00:00:37,866 ♪♪ 8 00:00:37,866 --> 00:00:40,033 [ Sea gulls squawking ] 9 00:00:42,566 --> 00:00:44,766 [ Cheering ] 10 00:00:44,766 --> 00:00:51,933 ♪♪ 11 00:00:51,933 --> 00:00:59,066 ♪♪ 12 00:00:59,066 --> 00:01:00,466 -Oh, morning, Irene. 13 00:01:00,466 --> 00:01:01,633 -Morning, Sally. 14 00:01:01,633 --> 00:01:03,000 Could I borrow you a second? -Yeah. 15 00:01:03,000 --> 00:01:04,500 -I need someone to zip me up. 16 00:01:04,500 --> 00:01:05,966 -Oh! 17 00:01:05,966 --> 00:01:07,866 -My Alfie usually did this for me. 18 00:01:07,866 --> 00:01:09,333 -Oh, it's a bit snug. 19 00:01:09,333 --> 00:01:11,100 -Yeah, I ripped me old one. 20 00:01:11,100 --> 00:01:14,166 Got this in a charity shop last week. 21 00:01:14,166 --> 00:01:15,800 Oh, you should come join us one morning. 22 00:01:15,800 --> 00:01:17,900 -Oh, no, it's far too cold. 23 00:01:17,900 --> 00:01:20,566 I think you're all crazy. 24 00:01:20,566 --> 00:01:22,266 There. -Aye. Right. 25 00:01:22,266 --> 00:01:24,033 Thanks, Sally. 26 00:01:24,033 --> 00:01:25,933 Once more unto the breach! 27 00:01:27,933 --> 00:01:29,633 -Peeka... 28 00:01:29,633 --> 00:01:31,233 boo! [ Mary giggles ] 29 00:01:31,233 --> 00:01:33,200 [ Squeals ] 30 00:01:33,200 --> 00:01:34,566 We're playing peekaboo with Mary. 31 00:01:34,566 --> 00:01:36,700 I don't know why she finds it so funny. 32 00:01:36,700 --> 00:01:39,800 -Her brain is testing the principle of object permanence, 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,400 which is the idea that even though she can't see your face, 34 00:01:41,400 --> 00:01:42,600 you still exist. 35 00:01:42,600 --> 00:01:45,166 -Oh. I thought it was because she liked me. 36 00:01:45,166 --> 00:01:46,466 -No, it's got nothing to do with that. 37 00:01:46,466 --> 00:01:48,333 -Look, doctor fish. 38 00:01:48,333 --> 00:01:49,700 -Yeah, just a minute, sweetie. 39 00:01:49,700 --> 00:01:51,500 I'm just feeding your little sister. 40 00:01:51,500 --> 00:01:53,300 -Is it a good idea for a boy of James' age 41 00:01:53,300 --> 00:01:54,766 to be staring at a screen? 42 00:01:54,766 --> 00:01:57,533 -Doc, it's the 20th century. Get with the times. 43 00:01:57,533 --> 00:01:59,566 I'm just showing him the doctor fish 44 00:01:59,566 --> 00:02:00,900 I bought for the salon. 45 00:02:00,900 --> 00:02:02,500 You put your feet into their bowl 46 00:02:02,500 --> 00:02:05,166 and they give you a pedicure by nibbling off all the dead skin. 47 00:02:05,166 --> 00:02:06,366 -Lucky fish. 48 00:02:06,366 --> 00:02:07,533 -Mummy, look at them! 49 00:02:07,533 --> 00:02:09,933 -I said in a minute, James. 50 00:02:12,033 --> 00:02:14,366 -Go to your basket. 51 00:02:14,366 --> 00:02:16,000 -Mary, go to your cot. 52 00:02:16,000 --> 00:02:19,066 -James, that's no way to speak to your little sister. 53 00:02:19,066 --> 00:02:20,300 She's not a dog. 54 00:02:21,600 --> 00:02:23,033 [ Gasps ] 55 00:02:23,033 --> 00:02:25,066 [ Door bells jingle ] 56 00:02:25,066 --> 00:02:27,800 -Oh, don't tell me, your zip's stuck. 57 00:02:27,800 --> 00:02:28,933 -Oh, no. 58 00:02:28,933 --> 00:02:30,666 It's my migraine. 59 00:02:30,666 --> 00:02:31,933 Third one this week. 60 00:02:31,933 --> 00:02:33,200 Just need some painkillers. 61 00:02:33,200 --> 00:02:35,733 -Oh, you need to see Dr. Ellingham. 62 00:02:35,733 --> 00:02:37,066 -What? 63 00:02:37,066 --> 00:02:38,300 -Oh, you've got water in your ears. 64 00:02:38,300 --> 00:02:40,400 You need to see Dr. Ellingham! 65 00:02:40,400 --> 00:02:42,633 -All right, no need to shout! 66 00:02:42,633 --> 00:02:51,533 ♪♪ 67 00:02:51,533 --> 00:03:00,333 ♪♪ 68 00:03:00,333 --> 00:03:01,400 -You can't park here. 69 00:03:01,400 --> 00:03:03,500 -Oh, can you just give me 10 minutes? 70 00:03:03,500 --> 00:03:04,566 -No. -Then I'll park it 71 00:03:04,566 --> 00:03:06,000 down on the beach for the week. 72 00:03:06,000 --> 00:03:07,500 -You can't park there either. -[ Chuckles ] 73 00:03:07,500 --> 00:03:08,966 Well, where can I park, then? 74 00:03:08,966 --> 00:03:14,300 ♪♪ 75 00:03:16,266 --> 00:03:18,333 Well? 76 00:03:18,333 --> 00:03:19,400 -Erm... 77 00:03:19,400 --> 00:03:22,300 Try Portwenn Paradise Caravan Park. 78 00:03:22,300 --> 00:03:23,400 Ask for Bert. 79 00:03:23,400 --> 00:03:25,133 Say that Joe sent you. 80 00:03:25,133 --> 00:03:26,433 -Right. 81 00:03:26,433 --> 00:03:28,000 Thanks. 82 00:03:28,000 --> 00:03:33,100 ♪♪ 83 00:03:33,100 --> 00:03:34,866 -Sorry I'm late. 84 00:03:34,866 --> 00:03:36,433 Caitlin. -Jane. 85 00:03:36,433 --> 00:03:38,300 -Your key. -Thanks. 86 00:03:38,300 --> 00:03:40,200 -You've done a pop-up shop before? 87 00:03:40,200 --> 00:03:42,600 -Oh, yeah, lots of times. 88 00:03:42,600 --> 00:03:44,900 That looks nasty. Is that eczema? 89 00:03:44,900 --> 00:03:47,100 -Yeah, I think so. 90 00:03:47,100 --> 00:03:48,533 -I've got something for that. 91 00:03:48,533 --> 00:03:49,733 Let me just unpack. 92 00:03:49,733 --> 00:03:51,566 -Oh, thank you! 93 00:03:51,566 --> 00:03:54,233 -No, he didn't, did he? 94 00:03:54,233 --> 00:03:55,866 Shut up. 95 00:03:55,866 --> 00:03:57,500 No way. 96 00:03:57,500 --> 00:03:58,900 [ Laughs ] Shut up. 97 00:03:58,900 --> 00:04:01,066 Shut up. -Excuse me. 98 00:04:01,066 --> 00:04:02,466 [ Baby crying ] 99 00:04:02,466 --> 00:04:03,700 -Sorry. 100 00:04:03,700 --> 00:04:06,800 She's not feeling well this morning. 101 00:04:06,800 --> 00:04:08,833 What are you doing? 102 00:04:08,833 --> 00:04:10,966 -She's got a temperature. -You can't just touch her. 103 00:04:10,966 --> 00:04:12,333 -Yeah, all right, laters. 104 00:04:12,333 --> 00:04:14,033 It's all right, he's a doc. 105 00:04:14,033 --> 00:04:16,100 That's 3.60, please. 106 00:04:16,100 --> 00:04:17,866 -What do you think's wrong with her? 107 00:04:17,866 --> 00:04:19,366 -Oh, I can't examine her by the roadside. 108 00:04:19,366 --> 00:04:21,800 Bring her to the surgery later today. 109 00:04:23,100 --> 00:04:25,300 Thank you. 110 00:04:25,300 --> 00:04:27,133 -Morning, Doc! 111 00:04:27,133 --> 00:04:28,300 -Yes. 112 00:04:28,300 --> 00:04:31,833 -I'm picking up an order for McRae. 113 00:04:31,833 --> 00:04:34,933 And could you tell me where the doctor's surgery is? 114 00:04:34,933 --> 00:04:37,200 -Just be a minute. It's top of the hill. 115 00:04:37,200 --> 00:04:38,833 Caitlin! 116 00:04:40,066 --> 00:04:42,066 I'm just covering an order. 117 00:04:42,066 --> 00:04:43,700 -Right. Ha. 118 00:04:43,700 --> 00:04:47,666 Er, six white sliced loaves, five bags of taters, 119 00:04:47,666 --> 00:04:48,933 eight pints of milk -- 120 00:04:48,933 --> 00:04:52,233 three whole, three semi-skimmed, and two skimmed. 121 00:04:52,233 --> 00:04:53,600 -Stocking up for winter? 122 00:04:53,600 --> 00:04:54,900 -Diversifying. 123 00:04:54,900 --> 00:04:57,066 I'm starting up a small shop at the campsite. 124 00:04:57,066 --> 00:04:59,366 -Running before you can walk again, you mean. 125 00:04:59,366 --> 00:05:01,166 -Got to speculate to accumulate. 126 00:05:01,166 --> 00:05:03,833 Which reminds me, I've got to pick up the whiskey still 127 00:05:03,833 --> 00:05:04,866 from the pub, right? 128 00:05:04,866 --> 00:05:06,033 Then I'll be out of your hair. 129 00:05:06,033 --> 00:05:08,166 -Promises, promises. 130 00:05:08,166 --> 00:05:10,333 Come round tomorrow. I'll be in all day. 131 00:05:10,333 --> 00:05:15,500 ♪♪ 132 00:05:15,500 --> 00:05:20,233 ♪♪ 133 00:05:20,233 --> 00:05:21,700 -[ Exhales ] 134 00:05:21,700 --> 00:05:27,666 ♪♪ 135 00:05:27,666 --> 00:05:29,166 [ Door opens ] 136 00:05:29,166 --> 00:05:31,033 ♪♪ 137 00:05:31,033 --> 00:05:33,066 -Janice. Have you got a minute? 138 00:05:33,066 --> 00:05:34,700 -I'm with a client. What is it? 139 00:05:34,700 --> 00:05:36,200 [ Aquarium gurgling ] 140 00:05:36,200 --> 00:05:39,766 -Actually, the thing is... 141 00:05:39,766 --> 00:05:41,466 I wanted to ask you... 142 00:05:41,466 --> 00:05:43,033 if... 143 00:05:45,000 --> 00:05:48,233 ...if I could have a fish pedicure? 144 00:05:48,233 --> 00:05:49,666 -Really? -Yeah. 145 00:05:50,666 --> 00:05:52,533 First rule of being a beat officer -- 146 00:05:52,533 --> 00:05:54,966 Always take care of your feet. 147 00:05:54,966 --> 00:05:56,500 -Okay. 148 00:05:56,500 --> 00:05:58,866 But I better warn you, they've not had breakfast yet. 149 00:05:58,866 --> 00:06:00,500 They're gonna be starving! 150 00:06:02,966 --> 00:06:04,633 -[ Chuckles ] 151 00:06:04,633 --> 00:06:06,300 -Irene Moore. 152 00:06:08,366 --> 00:06:10,566 -Mrs. Moore! 153 00:06:10,566 --> 00:06:11,700 -What? 154 00:06:11,700 --> 00:06:13,400 -You're next. 155 00:06:13,400 --> 00:06:14,466 -Oh. 156 00:06:14,466 --> 00:06:16,066 -The doctor. 157 00:06:22,166 --> 00:06:24,100 -My migraines are back. -Hmm. 158 00:06:24,100 --> 00:06:25,533 It says in your notes that they were triggered 159 00:06:25,533 --> 00:06:26,866 by eating chocolate. 160 00:06:26,866 --> 00:06:28,900 -Oh, speak up. I can't hear you! 161 00:06:28,900 --> 00:06:31,866 -You used to get migraines when you ate chocolate?! 162 00:06:31,866 --> 00:06:33,200 -I haven't touched any for years, 163 00:06:33,200 --> 00:06:36,266 and, till a few days ago, I was right as rain. 164 00:06:36,266 --> 00:06:39,633 I've tried cutting out other foods, but makes no difference. 165 00:06:39,633 --> 00:06:42,233 -Migraines aren't always food related. 166 00:06:42,233 --> 00:06:44,466 There could be a number of different triggers. 167 00:06:44,466 --> 00:06:46,966 -What? -Do you have a hearing aid? 168 00:06:46,966 --> 00:06:48,833 -I've been swimming in the harbor. 169 00:06:48,833 --> 00:06:50,666 I've got water in my ears! 170 00:06:50,666 --> 00:06:53,333 -Take off your hat. 171 00:06:53,333 --> 00:06:55,333 Tilt your head to the left. 172 00:06:55,333 --> 00:06:56,633 -Ooh. 173 00:06:56,633 --> 00:06:58,366 -And to the right. 174 00:06:58,366 --> 00:07:00,300 -Ooh! [ Whistles ] 175 00:07:00,300 --> 00:07:02,366 -How's that? -Ooh, yeah, much better. 176 00:07:02,366 --> 00:07:04,400 -Do you have any other symptoms? -[ Coughs ] 177 00:07:04,400 --> 00:07:06,666 Well, I keep getting pain down the left side of my head, 178 00:07:06,666 --> 00:07:08,500 behind my eye. 179 00:07:08,500 --> 00:07:10,266 -Well, we need to establish what the trigger is. 180 00:07:10,266 --> 00:07:13,100 Are you doing anything now that you weren't doing before? 181 00:07:13,100 --> 00:07:16,100 -Well, I've started up my morning swims again. 182 00:07:16,100 --> 00:07:17,266 I used to go with my Alfie, 183 00:07:17,266 --> 00:07:19,933 but he passed away a few months back. 184 00:07:19,933 --> 00:07:22,000 Well, you know that, Doc. -Yes. 185 00:07:22,000 --> 00:07:24,966 -Ah, it's not the same without him. 186 00:07:24,966 --> 00:07:27,166 Anyway, we'd always swim every morning, 187 00:07:27,166 --> 00:07:29,833 regular as clockwork, so it can't be that. 188 00:07:29,833 --> 00:07:31,633 -Be a good idea to keep a log of your symptoms 189 00:07:31,633 --> 00:07:33,133 in a migraine diary, 190 00:07:33,133 --> 00:07:36,500 including any activities or anything that you eat or drink. 191 00:07:36,500 --> 00:07:38,766 Take aspirin for the pain and stop swimming 192 00:07:38,766 --> 00:07:40,700 till we can rule that out as a trigger. 193 00:07:41,833 --> 00:07:43,700 -That's it? 194 00:07:43,700 --> 00:07:45,000 -Yes, that's it. 195 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Make an appointment for a week's time. 196 00:07:46,000 --> 00:07:47,700 We'll go through your diary. 197 00:07:49,600 --> 00:07:52,166 ♪♪ 198 00:07:52,166 --> 00:07:53,200 [ Door opens ] 199 00:07:53,200 --> 00:07:54,233 -I'll see you next week, Mrs. Burdock. 200 00:07:54,233 --> 00:07:55,633 -Bye, Janice. Thank you. 201 00:07:57,333 --> 00:07:58,966 -Everything all right, Joe? 202 00:07:58,966 --> 00:08:01,633 -No, no. Fine. 203 00:08:01,633 --> 00:08:03,733 Fish are eating my skin. It's fantastic. 204 00:08:03,733 --> 00:08:06,633 -[ Chuckles ] -And while I'm here... 205 00:08:06,633 --> 00:08:09,800 it's a good chance for us to talk. 206 00:08:09,800 --> 00:08:11,666 -What do you want to talk about? 207 00:08:11,666 --> 00:08:13,233 -Okay, right, yes. 208 00:08:13,233 --> 00:08:15,600 Erm, nice and direct. 209 00:08:15,600 --> 00:08:18,100 Erm, I, erm... 210 00:08:18,100 --> 00:08:19,400 Well... 211 00:08:19,400 --> 00:08:21,500 -Morning. -Oh, take a seat, Mrs. C, 212 00:08:21,500 --> 00:08:23,033 I'll be with you in a minute. 213 00:08:26,033 --> 00:08:28,766 You were saying, Joe? 214 00:08:28,766 --> 00:08:30,633 -Well, I, erm... 215 00:08:30,633 --> 00:08:34,733 I need to see your public liability insurance. 216 00:08:34,733 --> 00:08:37,966 It's part of my health and safety brief for the village. 217 00:08:37,966 --> 00:08:42,633 So, erm, if you could bring that up to the station later? 218 00:08:42,633 --> 00:08:45,066 -Anything you say, Officer. 219 00:08:45,066 --> 00:08:47,166 I do love it when you get all police-y, Joe. 220 00:08:47,166 --> 00:08:48,533 [ Both chuckle ] 221 00:08:49,500 --> 00:08:50,833 -Ow! 222 00:08:53,900 --> 00:08:55,166 -Can I help? 223 00:08:55,166 --> 00:08:56,866 -The doctor said I could bring my daughter here 224 00:08:56,866 --> 00:08:58,000 for an appointment. 225 00:08:58,000 --> 00:08:59,500 -Right. Er, name? 226 00:08:59,500 --> 00:09:02,133 -Daisy and Emma McRae. 227 00:09:02,133 --> 00:09:04,766 I'm new to the area. Only visiting. 228 00:09:04,766 --> 00:09:05,933 -Oh, right. [ Door opens ] 229 00:09:05,933 --> 00:09:07,000 You'll need to fill in a registration form 230 00:09:07,000 --> 00:09:08,666 as a temporary patient. 231 00:09:08,666 --> 00:09:09,966 -Mrs. Demick? 232 00:09:09,966 --> 00:09:11,300 -Oh, yeah, Pam called. 233 00:09:11,300 --> 00:09:13,400 She said she's gonna be 15 minutes late. 234 00:09:13,400 --> 00:09:15,700 But Daisy's brought her daughter to see you. 235 00:09:15,700 --> 00:09:16,633 -Come through. 236 00:09:16,633 --> 00:09:18,900 -You can fill in the form after. 237 00:09:18,900 --> 00:09:21,533 -Come on. 238 00:09:21,533 --> 00:09:23,700 -Does she have any symptoms other than a temperature? 239 00:09:23,700 --> 00:09:25,833 -She's been off her food. 240 00:09:25,833 --> 00:09:26,966 -How old is she? 241 00:09:26,966 --> 00:09:29,533 -18 months. 242 00:09:29,533 --> 00:09:31,566 -When did you first notice that she was ill? 243 00:09:31,566 --> 00:09:32,833 -A couple of days ago. 244 00:09:32,833 --> 00:09:34,233 But if anything, she's been getting worse. 245 00:09:34,233 --> 00:09:37,400 -Hmm. I think it's just a mild childhood virus. 246 00:09:37,400 --> 00:09:38,666 Have you given her paracetamol? 247 00:09:38,666 --> 00:09:39,766 -No. 248 00:09:39,766 --> 00:09:41,966 -Well, she needs bedrest and paracetamol 249 00:09:41,966 --> 00:09:43,400 every four to six hours. 250 00:09:43,400 --> 00:09:45,133 Try the liquid kind. It comes in a number of flavors 251 00:09:45,133 --> 00:09:46,166 for children. 252 00:09:46,166 --> 00:09:47,833 -Strawberry? 253 00:09:47,833 --> 00:09:49,433 You like strawberries, don't you? 254 00:09:49,433 --> 00:09:51,433 -How long are you here for? -Just a week. 255 00:09:51,433 --> 00:09:53,133 -Okay, well, if she doesn't improve, bring her back. 256 00:09:53,133 --> 00:09:56,100 If not, make an appointment with your own GP next week. 257 00:09:57,433 --> 00:09:58,900 [ Cellphone ringing ] 258 00:09:58,900 --> 00:10:00,333 Your phone's ringing. 259 00:10:00,333 --> 00:10:02,533 -Oh. Come on. 260 00:10:04,400 --> 00:10:06,533 -Oh, don't forget your registration. 261 00:10:06,533 --> 00:10:09,166 -Sorry, I'll come back later. 262 00:10:09,166 --> 00:10:10,766 -Rude. -Hiya, Mum. 263 00:10:16,166 --> 00:10:17,366 [ Maracas rattle ] 264 00:10:17,366 --> 00:10:18,433 -Ruth. 265 00:10:18,433 --> 00:10:19,833 How was Mexico? 266 00:10:19,833 --> 00:10:22,066 -Hotter than here and with bigger hats. 267 00:10:22,066 --> 00:10:23,433 I've brought these for James. 268 00:10:23,433 --> 00:10:24,700 -Lovely. 269 00:10:25,700 --> 00:10:27,833 -Oh. You've got a new dog. 270 00:10:27,833 --> 00:10:29,933 -Well, not if I have anything to do with it, we haven't. 271 00:10:29,933 --> 00:10:31,233 It's called Chicken. 272 00:10:31,233 --> 00:10:32,700 -Well, I'm pretty sure it's a dog. 273 00:10:32,700 --> 00:10:34,033 -Mm. 274 00:10:34,033 --> 00:10:36,866 -Well, it's a very friendly Chicken, though. 275 00:10:36,866 --> 00:10:39,200 [ Chicken barks ] -Stop that. Stop that. 276 00:10:39,200 --> 00:10:40,433 Come on. Come -- 277 00:10:40,433 --> 00:10:41,633 Come on. [ Chicken barks ] 278 00:10:41,633 --> 00:10:42,766 There you go. 279 00:10:42,766 --> 00:10:44,066 Go on. 280 00:10:44,066 --> 00:10:45,433 Would you like a cup of coffee? 281 00:10:45,433 --> 00:10:47,633 -Yes, thank you. 282 00:10:47,633 --> 00:10:50,266 You should be proud of yourself, Martin. 283 00:10:50,266 --> 00:10:52,133 There was a time when you would never 284 00:10:52,133 --> 00:10:53,766 have let James have another dog. 285 00:10:53,766 --> 00:10:54,900 -Mm. 286 00:10:54,900 --> 00:10:57,000 -How are things? 287 00:10:57,000 --> 00:10:58,966 Have our sessions helped? 288 00:10:58,966 --> 00:11:01,766 -I'm coping, yeah. Hmm. 289 00:11:01,766 --> 00:11:04,200 [ Children chattering ] 290 00:11:04,200 --> 00:11:07,633 ♪♪ 291 00:11:07,633 --> 00:11:09,633 -Did you have a nice day at school? 292 00:11:09,633 --> 00:11:10,933 -Yes. 293 00:11:12,166 --> 00:11:13,200 -What's this picture? 294 00:11:13,200 --> 00:11:15,300 Oh, "My family." 295 00:11:15,300 --> 00:11:16,966 Very nice. 296 00:11:16,966 --> 00:11:19,366 And you've got Daddy, you've got Mummy, 297 00:11:19,366 --> 00:11:20,366 and, look, there's you! 298 00:11:20,366 --> 00:11:22,966 And you've even got Chicken the dog. 299 00:11:22,966 --> 00:11:25,966 Oh. 300 00:11:25,966 --> 00:11:27,433 Do you think there's someone missing? 301 00:11:27,433 --> 00:11:28,900 -No. 302 00:11:28,900 --> 00:11:30,433 -What about Mary? 303 00:11:30,433 --> 00:11:32,033 -Who? 304 00:11:37,200 --> 00:11:38,333 -Hmm. 305 00:11:38,333 --> 00:11:41,133 Everything looks normal for 12 weeks. 306 00:11:41,133 --> 00:11:43,866 Are you experiencing any morning sickness or fatigue? 307 00:11:43,866 --> 00:11:45,000 -No, no. 308 00:11:45,000 --> 00:11:47,166 Er, but the cramps in my legs 309 00:11:47,166 --> 00:11:48,966 I've been getting at night are getting worse. 310 00:11:48,966 --> 00:11:51,566 -That won't be related to your pregnancy. 311 00:11:51,566 --> 00:11:56,066 -Er, this lady gave me this Cinchona bark to chew on. 312 00:11:56,066 --> 00:11:57,633 Yeah, she said people in the Amazon 313 00:11:57,633 --> 00:11:59,500 have used it for cramps for centuries. 314 00:11:59,500 --> 00:12:00,633 -What lady? 315 00:12:00,633 --> 00:12:03,300 -The new herbalist in the village. 316 00:12:03,300 --> 00:12:04,966 -Did she ask you if you were pregnant or not? 317 00:12:04,966 --> 00:12:06,966 -Well, I didn't think it mattered. 318 00:12:06,966 --> 00:12:08,366 -Well, of course it matters. 319 00:12:08,366 --> 00:12:10,500 Cinchona bark contains quinine, 320 00:12:10,500 --> 00:12:13,266 which is toxic in all but the smallest of doses. 321 00:12:13,266 --> 00:12:16,866 It is also specifically prohibited for pregnant women. 322 00:12:16,866 --> 00:12:18,466 -[ Sighs ] Oh. 323 00:12:18,466 --> 00:12:19,633 -If you're worried about your cramps, 324 00:12:19,633 --> 00:12:21,466 take a warm bath and do some stretching. 325 00:12:21,466 --> 00:12:23,300 -No, I will, Doc. 326 00:12:23,300 --> 00:12:24,600 Thanks. 327 00:12:26,733 --> 00:12:28,766 Can I have my twig back, though? 328 00:12:28,766 --> 00:12:30,000 -What do you want it for? 329 00:12:30,000 --> 00:12:31,566 -Well, get a refund. 330 00:12:31,566 --> 00:12:33,833 It was, like, three quid. 331 00:12:33,833 --> 00:12:35,333 -Good luck with that. 332 00:12:35,333 --> 00:12:42,966 ♪♪ 333 00:12:42,966 --> 00:12:46,000 -I brought that liability cover that you asked for. 334 00:12:46,000 --> 00:12:47,733 -Oh, great. 335 00:12:47,733 --> 00:12:49,166 -Something smells good. 336 00:12:49,166 --> 00:12:52,366 -Oh, yeah, just cooking dinner. 337 00:12:52,366 --> 00:12:56,633 Actually, there's probably enough for two, if you fancy it? 338 00:12:56,633 --> 00:12:58,466 -Nah, I'm gonna get fish and chips on the way home. 339 00:12:58,466 --> 00:12:59,733 -Right. 340 00:12:59,733 --> 00:13:01,266 It's just, I heard that they had to close the chippy 341 00:13:01,266 --> 00:13:02,566 because of a fire. 342 00:13:02,566 --> 00:13:03,933 -Oh, my God. Is everyone okay? 343 00:13:03,933 --> 00:13:06,166 -Yeah. It was a really small fire. 344 00:13:06,166 --> 00:13:10,700 Just precaution in case the fire... 345 00:13:10,700 --> 00:13:12,933 comes back. 346 00:13:12,933 --> 00:13:14,733 -Blimey. 347 00:13:14,733 --> 00:13:17,100 All right, then, you're on. 348 00:13:17,100 --> 00:13:19,266 -Right. It's just through here. 349 00:13:24,133 --> 00:13:26,900 Take a seat. I'll bring the first course. 350 00:13:26,900 --> 00:13:32,166 ♪♪ 351 00:13:32,166 --> 00:13:33,733 -Got them both to sleep now. 352 00:13:33,733 --> 00:13:34,833 [ Sighs ] 353 00:13:34,833 --> 00:13:36,466 Oh, dear. 354 00:13:36,466 --> 00:13:39,200 James did a family painting today. 355 00:13:40,366 --> 00:13:43,466 I think we may have a problem. -Oh, well, 356 00:13:43,466 --> 00:13:44,866 the perspective's a bit off, 357 00:13:44,866 --> 00:13:46,366 but he's got the heads in the same proportion 358 00:13:46,366 --> 00:13:47,500 as the bodies this time. 359 00:13:47,500 --> 00:13:49,633 -He's deliberately missed off Mary. 360 00:13:49,633 --> 00:13:51,533 -Oh. Well, perhaps he forgot her. 361 00:13:51,533 --> 00:13:54,100 -I asked him that, and he said, no, he didn't forget. 362 00:13:54,100 --> 00:13:56,300 He chose to do this, Martin. 363 00:13:56,300 --> 00:13:58,600 He's invisiblizing her. 364 00:13:58,600 --> 00:14:01,833 -Is that even a word? -It's a condition, actually. 365 00:14:01,833 --> 00:14:03,466 And it worries me. 366 00:14:03,466 --> 00:14:05,900 Because he's acting like she doesn't even exist. 367 00:14:05,900 --> 00:14:08,066 -What do you suggest that we do? 368 00:14:08,066 --> 00:14:10,000 -Well, I think we should spend some time with him 369 00:14:10,000 --> 00:14:11,933 and reassure him and let him know 370 00:14:11,933 --> 00:14:13,900 that Mary's not actually going anywhere. 371 00:14:13,900 --> 00:14:15,433 -Well, we've already spent more time with him 372 00:14:15,433 --> 00:14:17,400 than my parents ever did with me. 373 00:14:17,400 --> 00:14:19,266 -Both our parents set the benchmark pretty low. 374 00:14:19,266 --> 00:14:22,866 It's not exactly a ringing endorsement, is it? 375 00:14:22,866 --> 00:14:24,700 -[ Chuckles ] 376 00:14:24,700 --> 00:14:26,733 I'm glad I came round now. 377 00:14:26,733 --> 00:14:30,566 Although, I can't help thinking that you had all this planned. 378 00:14:30,566 --> 00:14:31,700 -[ Chuckles ] 379 00:14:31,700 --> 00:14:33,566 -Joseph Penhale, you did. 380 00:14:33,566 --> 00:14:35,066 You devil. 381 00:14:35,066 --> 00:14:36,400 -I wanted to tell you something, 382 00:14:36,400 --> 00:14:38,800 but I thought I'd wait till after dessert. 383 00:14:38,800 --> 00:14:41,666 -Tell me now. 384 00:14:41,666 --> 00:14:43,666 -Okay. 385 00:14:43,666 --> 00:14:48,200 I know we didn't work out before, but... 386 00:14:48,200 --> 00:14:50,300 things are different now. 387 00:14:50,300 --> 00:14:54,300 You have the salon, I have... 388 00:14:54,300 --> 00:14:55,733 other things. 389 00:14:55,733 --> 00:14:59,366 And I thought maybe we could, 390 00:14:59,366 --> 00:15:01,066 you know, 391 00:15:01,066 --> 00:15:02,233 maybe we could be... 392 00:15:02,233 --> 00:15:04,266 -Be sick. 393 00:15:04,266 --> 00:15:06,766 -That's not what I was thinking. 394 00:15:06,766 --> 00:15:08,666 -No, I think I'm gonna be sick! 395 00:15:08,666 --> 00:15:10,100 [ Groans ] 396 00:15:10,100 --> 00:15:12,233 -Janice? 397 00:15:12,233 --> 00:15:13,666 Janice? 398 00:15:13,666 --> 00:15:15,700 -[ Retches ] 399 00:15:17,466 --> 00:15:19,266 Don't come in! 400 00:15:20,633 --> 00:15:22,466 -What I was gonna say is... 401 00:15:22,466 --> 00:15:23,866 -[ Continues retching ] 402 00:15:23,866 --> 00:15:26,566 -I still have feelings for you. 403 00:15:26,566 --> 00:15:28,600 Despite the wedding, despite everything... 404 00:15:28,600 --> 00:15:30,566 -[ Continues retching ] 405 00:15:34,033 --> 00:15:35,633 -You really don't need to do that. 406 00:15:35,633 --> 00:15:38,100 I said I'd clear up when I finished my client notes. 407 00:15:38,100 --> 00:15:39,733 -Yes. It's just taking a while. 408 00:15:39,733 --> 00:15:40,966 -Well, yes. 409 00:15:40,966 --> 00:15:43,800 They do. I want to get them right. 410 00:15:43,800 --> 00:15:46,366 I've got a client in, in the morning. 411 00:15:46,366 --> 00:15:48,233 [ Knock on door ] -Doc? Louisa? 412 00:15:48,233 --> 00:15:51,133 Open up. It's me. 413 00:15:51,133 --> 00:15:53,733 It's Janice. She can't stop being sick. 414 00:15:53,733 --> 00:15:54,966 -Well, tell her to come and see me in the morning. 415 00:15:54,966 --> 00:15:56,233 -You have to come now, Doc. 416 00:15:56,233 --> 00:15:57,766 She's in a bad way. 417 00:15:57,766 --> 00:15:59,766 -Poor Janice. 418 00:15:59,766 --> 00:16:01,600 -Really? 419 00:16:01,600 --> 00:16:05,533 ♪♪ 420 00:16:05,533 --> 00:16:06,666 Janice. 421 00:16:06,666 --> 00:16:07,933 What have you eaten this evening? 422 00:16:07,933 --> 00:16:09,966 -Steak. -And scallops. 423 00:16:09,966 --> 00:16:11,466 -Well-cooked? 424 00:16:11,466 --> 00:16:12,766 -I followed the recipe. 425 00:16:12,766 --> 00:16:14,933 -Do you feel unwell? 426 00:16:14,933 --> 00:16:17,433 -Should I? 427 00:16:17,433 --> 00:16:19,133 -Have you been feeling ill or not? 428 00:16:19,133 --> 00:16:20,700 -No. 429 00:16:20,700 --> 00:16:22,633 -You've probably got food poisoning from a bad scallop. 430 00:16:22,633 --> 00:16:23,800 -Food poisoning?! 431 00:16:23,800 --> 00:16:26,833 -This could have waited till tomorrow. 432 00:16:26,833 --> 00:16:29,066 I'll give you injection of metoclopramide 433 00:16:29,066 --> 00:16:30,100 to help with the nausea. 434 00:16:30,100 --> 00:16:31,566 Get some rest. 435 00:16:31,566 --> 00:16:33,666 Mix a pint of water with a teaspoon full of salt, 436 00:16:33,666 --> 00:16:35,966 and drink an egg cup full every 15 minutes 437 00:16:35,966 --> 00:16:38,866 to avoid dehydration. 438 00:16:38,866 --> 00:16:40,500 -Sorry, Janice. 439 00:16:41,966 --> 00:16:46,500 ♪♪ 440 00:16:46,500 --> 00:16:51,566 ♪♪ 441 00:16:51,566 --> 00:16:53,833 -Oh. 442 00:16:53,833 --> 00:16:55,566 Irene? 443 00:16:55,566 --> 00:16:57,400 Are you not swimming today? 444 00:16:57,400 --> 00:16:58,766 -Oh, no. 445 00:16:58,766 --> 00:17:01,366 Doc thinks it might be triggering my migraines. 446 00:17:01,366 --> 00:17:07,366 -Oh, well, it doesn't pay to ignore Dr. Ellingham's advice. 447 00:17:07,366 --> 00:17:09,933 -He doesn't understand. 448 00:17:09,933 --> 00:17:11,400 When I go out in the water, 449 00:17:11,400 --> 00:17:14,733 that's when I feel closest to Alfie. 450 00:17:14,733 --> 00:17:16,233 Well, you know what that's like. 451 00:17:16,233 --> 00:17:19,066 You must have things that remind you of Clive, 452 00:17:19,066 --> 00:17:21,000 that keep him alive. 453 00:17:23,733 --> 00:17:26,733 -He liked caravans... 454 00:17:26,733 --> 00:17:28,233 so whenever I see a caravan, 455 00:17:28,233 --> 00:17:31,633 I think, "Oh, Clive would have liked that." 456 00:17:31,633 --> 00:17:33,766 -Yeah. 457 00:17:33,766 --> 00:17:34,866 Exactly. 458 00:17:34,866 --> 00:17:41,566 ♪♪ 459 00:17:41,566 --> 00:17:43,333 -Hello? 460 00:17:43,333 --> 00:17:44,966 Janice? 461 00:17:47,800 --> 00:17:48,800 -[ Clears throat ] 462 00:17:48,800 --> 00:17:50,066 -Janice. 463 00:17:50,066 --> 00:17:53,500 Just wanted to see if you're okay. 464 00:17:53,500 --> 00:17:54,766 -What do you think? 465 00:17:54,766 --> 00:17:57,466 You poisoned me, I spent all night throwing up, 466 00:17:57,466 --> 00:17:59,933 and now you're hammering away at my door! 467 00:17:59,933 --> 00:18:01,333 [ Scoffs ] 468 00:18:01,333 --> 00:18:02,866 [ Door slams shut ] 469 00:18:05,733 --> 00:18:08,266 -How can I help you? 470 00:18:08,266 --> 00:18:11,600 -I've got eczema on the inside of my elbows, Doc, 471 00:18:11,600 --> 00:18:14,033 and it's getting worse. 472 00:18:14,033 --> 00:18:15,533 -Let me have a look. 473 00:18:19,166 --> 00:18:20,400 Hmm. -I've been trying vinegar, 474 00:18:20,400 --> 00:18:22,100 but it doesn't seem to help. 475 00:18:22,100 --> 00:18:24,100 If anything, it's made it worse. 476 00:18:24,100 --> 00:18:25,866 -Why on earth did you put vinegar on it? 477 00:18:25,866 --> 00:18:29,133 -The new herbalist recommended apple cider vinegar 478 00:18:29,133 --> 00:18:31,433 to help balance my skin's acidity. 479 00:18:31,433 --> 00:18:33,966 Said it's a popular cure for skin disorders. 480 00:18:33,966 --> 00:18:36,066 -Yeah, it was in the 19th century. 481 00:18:36,066 --> 00:18:37,833 Did you put it on neat? 482 00:18:37,833 --> 00:18:39,400 -Was I not supposed to? 483 00:18:39,400 --> 00:18:41,400 -Cider vinegar is highly acidic. 484 00:18:41,400 --> 00:18:43,666 Putting it on your skin undiluted could burn it. 485 00:18:43,666 --> 00:18:45,233 It certainly won't help your eczema. 486 00:18:45,233 --> 00:18:46,466 -Oh. 487 00:18:46,466 --> 00:18:48,566 She never mentioned anything about that. 488 00:18:48,566 --> 00:18:50,433 -Eczema can flare up for a number of reasons. 489 00:18:50,433 --> 00:18:53,000 Have you changed your soap or shampoo recently? 490 00:18:53,000 --> 00:18:54,566 -No. 491 00:18:54,566 --> 00:18:57,266 -Did you suffer from eczema or hay fever when you were a child? 492 00:18:57,266 --> 00:18:59,033 -I used to have hay fever. 493 00:18:59,033 --> 00:19:00,933 -Oh, well, you might just have a genetic sensitivity 494 00:19:00,933 --> 00:19:02,533 towards allergens. 495 00:19:02,533 --> 00:19:04,300 Where is this herbalist? 496 00:19:04,300 --> 00:19:06,700 -My retail unit on Church Street. 497 00:19:06,700 --> 00:19:07,966 -Right, I'll write you a prescription 498 00:19:07,966 --> 00:19:09,900 for a topical corticosteroid. 499 00:19:09,900 --> 00:19:11,400 Use it twice a day. 500 00:19:11,400 --> 00:19:13,200 And use an aqueous cream 501 00:19:13,200 --> 00:19:15,900 as a moisturizer as often as you need. 502 00:19:15,900 --> 00:19:19,033 If it doesn't clear up, make a repeat appointment. 503 00:19:19,033 --> 00:19:21,500 And in future, take your medical advice 504 00:19:21,500 --> 00:19:23,033 from qualified practitioners. 505 00:19:23,033 --> 00:19:25,300 It really is as simple as that. 506 00:19:26,966 --> 00:19:33,633 ♪♪ 507 00:19:33,633 --> 00:19:34,966 Are you the herbalist? 508 00:19:34,966 --> 00:19:36,400 -Yes. How can I help? 509 00:19:36,400 --> 00:19:38,666 -You can stop endangering the lives of my patients. 510 00:19:38,666 --> 00:19:39,766 -Ah. 511 00:19:39,766 --> 00:19:41,800 You must be the local GP. 512 00:19:41,800 --> 00:19:45,033 -You gave Cinchona tree bark to a pregnant woman 513 00:19:45,033 --> 00:19:46,500 to alleviate her cramps. 514 00:19:46,500 --> 00:19:48,300 -Well, first of all, that young lady never told me 515 00:19:48,300 --> 00:19:51,566 she was pregnant, and secondly, I told her to check with her GP 516 00:19:51,566 --> 00:19:54,000 before taking it, which it sounds like she did. 517 00:19:54,000 --> 00:19:55,300 -You should have checked. 518 00:19:55,300 --> 00:19:56,933 You should've asked her if she was pregnant. 519 00:19:56,933 --> 00:19:58,700 Just as you should have told another of my patients 520 00:19:58,700 --> 00:20:02,333 not to put concentrated cider vinegar on her eczema. 521 00:20:02,333 --> 00:20:04,300 -Well, I thought that was obvious. 522 00:20:04,300 --> 00:20:05,366 -This is Portwenn. 523 00:20:05,366 --> 00:20:07,066 Nothing is obvious. 524 00:20:07,066 --> 00:20:09,333 -We don't have to be enemies. 525 00:20:09,333 --> 00:20:12,333 Herbalists and doctors can work together to heal the sick. 526 00:20:12,333 --> 00:20:13,733 -I disagree. 527 00:20:13,733 --> 00:20:16,200 -Do you know what digitalis, aspirin, and codeine 528 00:20:16,200 --> 00:20:17,966 all have in common? 529 00:20:17,966 --> 00:20:20,733 -Yes, they're all derived from plants. 530 00:20:20,733 --> 00:20:22,000 -Exactly. 531 00:20:22,000 --> 00:20:23,333 -There is a world of difference 532 00:20:23,333 --> 00:20:24,900 between knowing where something came from 533 00:20:24,900 --> 00:20:26,866 and knowing how to prescribe it properly. 534 00:20:26,866 --> 00:20:28,100 You're not a doctor. 535 00:20:28,100 --> 00:20:29,800 Don't behave like one. 536 00:20:32,766 --> 00:20:34,366 -Mm. -What's that? 537 00:20:34,366 --> 00:20:36,466 -That's valerian and rhodiola rosea. 538 00:20:36,466 --> 00:20:39,866 Excellent for anger management and stress relief. 539 00:20:39,866 --> 00:20:41,300 On the house. 540 00:20:41,300 --> 00:20:42,833 -No. 541 00:20:44,233 --> 00:20:46,000 [ Door opens ] 542 00:20:46,000 --> 00:20:47,633 -I can't help for long. 543 00:20:47,633 --> 00:20:49,900 -We will be in and out of here in a jiffy. 544 00:20:49,900 --> 00:20:53,866 I could have sworn I had two full crates left. 545 00:20:53,866 --> 00:20:56,300 -You sure you didn't drink it? 546 00:20:56,300 --> 00:20:57,766 -How are you getting on down here? 547 00:20:57,766 --> 00:21:01,000 -Here, that bottled whiskey -- I thought there was more. 548 00:21:01,000 --> 00:21:02,233 -There was. 549 00:21:02,233 --> 00:21:04,233 I've sold it in the pub. 550 00:21:04,233 --> 00:21:05,866 -You can't do that. They're mine. 551 00:21:05,866 --> 00:21:10,300 -No, it's the pub's, and I own the pub. 552 00:21:10,300 --> 00:21:11,866 -I want my share of the profits. 553 00:21:11,866 --> 00:21:13,633 -You've had your share. 554 00:21:13,633 --> 00:21:15,500 I put it against the rent you owe me 555 00:21:15,500 --> 00:21:17,866 for storing all this junk! 556 00:21:17,866 --> 00:21:19,666 -Al? -Yeah? 557 00:21:19,666 --> 00:21:22,266 -I'll be waiting outside. 558 00:21:22,266 --> 00:21:24,633 -Well... 559 00:21:24,633 --> 00:21:26,733 [ Knock on door ] 560 00:21:29,466 --> 00:21:31,300 -I've got the solution. 561 00:21:31,300 --> 00:21:32,966 A way to get you get back to the sea 562 00:21:32,966 --> 00:21:35,333 without going against the doc's advice. 563 00:21:35,333 --> 00:21:37,000 -Oh, I'm all ears. 564 00:21:37,000 --> 00:21:40,166 -Now, meet me at the harbor 8:00 tomorrow morning. 565 00:21:40,166 --> 00:21:41,766 And bring your wet suit. 566 00:21:41,766 --> 00:21:46,233 ♪♪ 567 00:21:46,233 --> 00:21:50,666 ♪♪ 568 00:21:50,666 --> 00:21:53,000 -James! 569 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 I've made you a snack. 570 00:21:56,433 --> 00:21:58,133 Oh, hello. 571 00:21:58,133 --> 00:21:59,400 What are you drawing? 572 00:21:59,400 --> 00:22:02,233 -It's for Mary. 573 00:22:02,233 --> 00:22:05,466 -That's very nice of you. 574 00:22:05,466 --> 00:22:07,766 Looks like a plane ticket. 575 00:22:07,766 --> 00:22:09,200 -It is. 576 00:22:09,200 --> 00:22:12,100 -And I see you've, er, packed Mary a bag. 577 00:22:12,100 --> 00:22:14,233 So, where are we all going? 578 00:22:14,233 --> 00:22:15,900 Hope it's somewhere nice. 579 00:22:15,900 --> 00:22:17,133 -We're not going. 580 00:22:17,133 --> 00:22:19,366 Just Mary. 581 00:22:19,366 --> 00:22:21,800 -James... 582 00:22:21,800 --> 00:22:24,500 you do know that Mary's not actually going anywhere, 583 00:22:24,500 --> 00:22:26,200 don't you? 584 00:22:26,200 --> 00:22:27,733 She's your sister. 585 00:22:27,733 --> 00:22:30,800 -She said she wanted to go. 586 00:22:30,800 --> 00:22:32,733 -Did she? 587 00:22:32,733 --> 00:22:34,166 Did she? 588 00:22:34,166 --> 00:22:36,033 James... 589 00:22:36,033 --> 00:22:37,566 you're not in any trouble, 590 00:22:37,566 --> 00:22:40,266 but I don't want you to lie to me. 591 00:22:40,266 --> 00:22:42,966 -Maybe she didn't tell me. 592 00:22:42,966 --> 00:22:44,933 -Do you feel like we're spending too much time with her 593 00:22:44,933 --> 00:22:46,866 and paying her too much attention? 594 00:22:46,866 --> 00:22:48,266 -Yes. 595 00:22:48,266 --> 00:22:51,300 -It's perfectly normal to feel that way. 596 00:22:51,300 --> 00:22:54,033 A new baby needs lots of attention. 597 00:22:54,033 --> 00:22:57,133 But that doesn't mean we love you any less. 598 00:22:57,133 --> 00:22:58,933 In fact, 599 00:22:58,933 --> 00:23:01,400 I was hoping you and I could spend some time together, 600 00:23:01,400 --> 00:23:03,066 doing something fun. 601 00:23:03,066 --> 00:23:04,366 -Like what? 602 00:23:04,366 --> 00:23:08,466 -Well, tomorrow, it's teacher training at your school, 603 00:23:08,466 --> 00:23:10,666 and I'm gonna clear my work schedule 604 00:23:10,666 --> 00:23:13,400 because you and I have a very important appointment 605 00:23:13,400 --> 00:23:15,566 with the doctor. 606 00:23:15,566 --> 00:23:17,166 Doctor fish. 607 00:23:17,166 --> 00:23:19,433 Just you and me. 608 00:23:19,433 --> 00:23:21,800 -Thank you, Mummy. -Aw! 609 00:23:21,800 --> 00:23:22,866 Aw! 610 00:23:22,866 --> 00:23:24,766 -Mary's going to Spain. 611 00:23:24,766 --> 00:23:27,166 -No, James, she's not going to Spain. 612 00:23:28,200 --> 00:23:29,933 -Had a call from Daisy McRae. 613 00:23:29,933 --> 00:23:31,700 Emma's fever's worse. 614 00:23:31,700 --> 00:23:34,000 -Who? -The young mum with the baby. 615 00:23:34,000 --> 00:23:35,400 -Oh, yes. Tell her to bring it in. 616 00:23:35,400 --> 00:23:36,933 No, she says she can't. 617 00:23:36,933 --> 00:23:39,166 She's staying up at Bert's. 618 00:23:39,166 --> 00:23:41,500 -[ Scoffs ] 619 00:23:41,500 --> 00:23:48,400 ♪♪ 620 00:23:48,400 --> 00:23:50,333 [ Sighs ] 621 00:23:50,333 --> 00:23:52,733 Wouldn't it be amazing if just one of these people, 622 00:23:52,733 --> 00:23:55,366 just one, took responsibility for their own well-being? 623 00:23:55,366 --> 00:23:56,366 [ Mumbles ] 624 00:23:56,366 --> 00:23:57,500 -You're welcome. 625 00:23:57,500 --> 00:24:02,500 ♪♪ 626 00:24:02,500 --> 00:24:03,700 -Afternoon, Doc. 627 00:24:03,700 --> 00:24:05,200 To what do I owe this pleasure? 628 00:24:05,200 --> 00:24:06,933 -McRae. Which caravan? 629 00:24:06,933 --> 00:24:09,700 -It's over there. The one with the big awning on the side. 630 00:24:09,700 --> 00:24:11,766 You can't miss it. 631 00:24:11,766 --> 00:24:13,666 Do you want some eggs? 632 00:24:14,700 --> 00:24:16,733 -Thanks for coming. 633 00:24:16,733 --> 00:24:18,533 She's just so hot, and I tried giving her 634 00:24:18,533 --> 00:24:20,166 that strawberry paracetamol, 635 00:24:20,166 --> 00:24:23,433 but she won't take it, and I don't know what else to do. 636 00:24:23,433 --> 00:24:25,700 -Yeah. She's got mumps. 637 00:24:25,700 --> 00:24:27,833 -What? Why didn't you say that yesterday? 638 00:24:27,833 --> 00:24:29,133 -Her parotids weren't up yesterday. 639 00:24:29,133 --> 00:24:30,100 It can take a few days. 640 00:24:30,100 --> 00:24:31,633 I'll give her some paracetamol. 641 00:24:35,133 --> 00:24:37,166 The trick is to get the syringe between the gum 642 00:24:37,166 --> 00:24:39,033 and the lining of her cheek, 643 00:24:39,033 --> 00:24:41,900 and then just a very little bit. 644 00:24:41,900 --> 00:24:44,500 And then a little bit more. 645 00:24:44,500 --> 00:24:45,833 Has she been vaccinated? 646 00:24:47,100 --> 00:24:48,166 It's a simple question. 647 00:24:48,166 --> 00:24:49,900 Has she been vaccinated? Yes or no? 648 00:24:49,900 --> 00:24:51,700 -Just back for some more stock. 649 00:24:52,666 --> 00:24:54,033 What are you doing? 650 00:24:54,033 --> 00:24:55,300 Leave my baby alone. 651 00:24:55,300 --> 00:24:56,933 -Your baby? You said it was your baby. 652 00:24:56,933 --> 00:24:59,333 -It's just some paracetamol, Mum. 653 00:24:59,333 --> 00:25:01,566 -What have you been up to, Daisy? 654 00:25:01,566 --> 00:25:03,033 -Nothing. 655 00:25:03,033 --> 00:25:04,500 Mostly nothing. 656 00:25:04,500 --> 00:25:06,366 -It seems that my 15-year-old daughter 657 00:25:06,366 --> 00:25:10,433 has tricked you into treating my child without parental consent. 658 00:25:10,433 --> 00:25:12,166 -Oh, why have you done that? 659 00:25:12,166 --> 00:25:14,000 -You wouldn't have seen me otherwise. 660 00:25:14,000 --> 00:25:16,266 -It's not good. You shouldn't have lied to me. 661 00:25:16,266 --> 00:25:17,700 -I'll -- I'll handle it from here. 662 00:25:17,700 --> 00:25:19,200 -Your child has mumps. 663 00:25:19,200 --> 00:25:21,000 Her parotids are up, they're beginning to swell, 664 00:25:21,000 --> 00:25:22,500 and she has a high temperature. 665 00:25:22,500 --> 00:25:25,300 -That's just her natural immunity fighting infection. 666 00:25:25,300 --> 00:25:26,900 -That's a common misconception. 667 00:25:26,900 --> 00:25:28,566 High temperatures are bad for children. 668 00:25:28,566 --> 00:25:30,333 They can lead to febrile convulsions. 669 00:25:30,333 --> 00:25:32,300 I assume she's not been vaccinated. 670 00:25:32,300 --> 00:25:34,600 -[ Sarcastically ] Mm, we don't believe in the vaccines, Doc. 671 00:25:34,600 --> 00:25:37,233 -Doesn't matter if you believe in them or not. They exist. 672 00:25:37,233 --> 00:25:38,633 They're not unicorns. 673 00:25:38,633 --> 00:25:40,533 -Mumps makes your face swell. 674 00:25:40,533 --> 00:25:41,700 -Not in every case. 675 00:25:41,700 --> 00:25:43,433 -Oh. 676 00:25:43,433 --> 00:25:45,566 Well, I've got something that'll help with the pain. 677 00:25:45,566 --> 00:25:48,233 -What will help her is that we've caught it early. 678 00:25:48,233 --> 00:25:49,866 With rest and paracetamol, 679 00:25:49,866 --> 00:25:51,500 she should be over the worst of it in a few days. 680 00:25:51,500 --> 00:25:53,300 -I'll make sure she gets it, Doctor. 681 00:25:53,300 --> 00:25:55,100 -Oh, yes. Are you nauseous? 682 00:25:55,100 --> 00:25:56,166 You got a headache? Temperature? 683 00:25:56,166 --> 00:25:57,900 -No, no, I feel all right. 684 00:25:57,900 --> 00:25:59,933 -Right. Well, I'll order two MMR vaccines. 685 00:25:59,933 --> 00:26:01,633 Please, bring your children to the surgery 686 00:26:01,633 --> 00:26:04,233 before the end of the week. 687 00:26:04,233 --> 00:26:08,466 You know, you're lucky that, erm, What's Her Name called me. 688 00:26:08,466 --> 00:26:10,966 Could've been a lot more serious for the little one. 689 00:26:10,966 --> 00:26:16,133 ♪♪ 690 00:26:16,133 --> 00:26:19,500 -Martin, I've started dinner, and I told Pippa 691 00:26:19,500 --> 00:26:21,433 that I'd pop over to see her. 692 00:26:21,433 --> 00:26:22,933 Oh... 693 00:26:22,933 --> 00:26:25,900 And James drew a plane ticket for Mary to go on holiday. 694 00:26:25,900 --> 00:26:27,400 -Oh, that's encouraging. 695 00:26:27,400 --> 00:26:28,966 -Alone. 696 00:26:28,966 --> 00:26:31,000 -Oh. Right. 697 00:26:31,000 --> 00:26:33,100 I thought I might try and find him another clock 698 00:26:33,100 --> 00:26:35,166 to work on till he gets through this. 699 00:26:35,166 --> 00:26:38,366 -I don't think another clock is the answer. 700 00:26:38,366 --> 00:26:40,633 -Hello. I hope I'm not interrupting. 701 00:26:40,633 --> 00:26:41,866 -No, not at all. 702 00:26:41,866 --> 00:26:43,566 And thanks so much for the maracas. 703 00:26:43,566 --> 00:26:44,633 James loves them. 704 00:26:44,633 --> 00:26:46,666 -Oh, glad he approves. 705 00:26:47,733 --> 00:26:49,300 Yes, yes. 706 00:26:49,300 --> 00:26:50,766 You can go away now. 707 00:26:50,766 --> 00:26:51,833 [ Chicken growls ] No, no, yes. 708 00:26:51,833 --> 00:26:52,833 Go away. 709 00:26:52,833 --> 00:26:54,400 [ Chicken growls, barks ] Ow! 710 00:26:54,400 --> 00:26:55,633 -Ruth, I'm so sorry. 711 00:26:55,633 --> 00:26:56,833 [ Stammers ] Chicken! 712 00:26:56,833 --> 00:26:58,100 I've never seen him do that before. 713 00:26:58,100 --> 00:26:59,233 I'll put him outside, yes. -Take him away. 714 00:26:59,233 --> 00:27:00,366 Let me have a look at the bite. 715 00:27:00,366 --> 00:27:02,233 -It's okay. It was just a nip. 716 00:27:02,233 --> 00:27:03,600 -No, that's not a bite. 717 00:27:03,600 --> 00:27:06,666 The veins are dilated, and your leg feels warm. 718 00:27:06,666 --> 00:27:08,433 Come through to the consulting room. 719 00:27:08,433 --> 00:27:10,033 -Stay there! 720 00:27:10,033 --> 00:27:12,033 [ Monitor humming ] 721 00:27:16,300 --> 00:27:18,366 -Why are you looking at me like that? 722 00:27:18,366 --> 00:27:20,566 -It's good to see you practicing again. 723 00:27:20,566 --> 00:27:23,166 Where you belong. 724 00:27:23,166 --> 00:27:25,566 -You have a deep vein thrombosis in your right calf. 725 00:27:25,566 --> 00:27:29,966 That's a blood clot caused by sustained periods of inactivity. 726 00:27:29,966 --> 00:27:32,266 -I know what DVT is. 727 00:27:32,266 --> 00:27:34,933 Oh, there's always something. That's really annoying. 728 00:27:34,933 --> 00:27:36,866 -It's more than annoying. 729 00:27:36,866 --> 00:27:38,500 Complications can be very serious. 730 00:27:38,500 --> 00:27:40,866 Pulmonary embolism, venous insufficiency... 731 00:27:40,866 --> 00:27:43,833 -And post-thrombotic syndrome. Yes, I know. 732 00:27:43,833 --> 00:27:45,700 -If you know, why didn't you move around a bit more 733 00:27:45,700 --> 00:27:46,733 on your flight home? 734 00:27:47,900 --> 00:27:50,400 You know, Ruth, you've reached an age 735 00:27:50,400 --> 00:27:53,366 when I think you have to stop and consider if it's wise 736 00:27:53,366 --> 00:27:55,300 to go flying off around the world at the drop of a hat. 737 00:27:55,300 --> 00:27:57,200 -Oh, for goodness sake, Martin. 738 00:27:57,200 --> 00:27:59,033 If anything, it's the opposite. 739 00:27:59,033 --> 00:28:00,433 I'm only too aware 740 00:28:00,433 --> 00:28:03,066 how precious these opportunities are. 741 00:28:03,066 --> 00:28:06,266 I assume you'll be getting the lab to run a D-dimer test. 742 00:28:06,266 --> 00:28:08,500 -Yes, I'll start you on a course 743 00:28:08,500 --> 00:28:10,500 of daily subcutaneous heparin injections 744 00:28:10,500 --> 00:28:11,700 to stop the clotting. 745 00:28:11,700 --> 00:28:14,333 [ Inhales deeply, heart beating ] 746 00:28:14,333 --> 00:28:16,033 -Would you rather I did that? 747 00:28:16,033 --> 00:28:18,400 -We'll see how you get on for a month, and then, hopefully, 748 00:28:18,400 --> 00:28:21,300 you can progress to daily oral anticoagulants. 749 00:28:21,300 --> 00:28:23,800 -Oh, wonderful. 750 00:28:23,800 --> 00:28:25,533 More medicine. 751 00:28:25,533 --> 00:28:27,933 I noticed you were using the breathing technique 752 00:28:27,933 --> 00:28:31,133 I taught you to combat your blood phobia. 753 00:28:31,133 --> 00:28:32,333 I'm impressed. 754 00:28:32,333 --> 00:28:33,733 Although I'd like to see you tested 755 00:28:33,733 --> 00:28:36,333 in more taxing circumstances. 756 00:28:37,400 --> 00:28:39,633 -Are you okay, Ruth? I'm so sorry. 757 00:28:39,633 --> 00:28:42,633 -I have a DVT on my right calf. 758 00:28:42,633 --> 00:28:45,066 -Isn't that dangerous? -Er, yes, it can be. 759 00:28:45,066 --> 00:28:46,466 Yeah, we shouldn't allow a stray into the house. 760 00:28:46,466 --> 00:28:48,133 Imagine if he'd done that to Mary. 761 00:28:48,133 --> 00:28:49,200 [ Oven beeping ] 762 00:28:49,200 --> 00:28:50,766 -Oh, it was more of a nip than anything. 763 00:28:50,766 --> 00:28:52,500 -He's normally such a gentle dog. 764 00:28:52,500 --> 00:28:54,533 I'm just -- I'm so sorry. 765 00:28:54,533 --> 00:28:56,300 -I remember reading an article 766 00:28:56,300 --> 00:29:00,033 about a dog who sniffed out a blood clot on its owner. 767 00:29:00,033 --> 00:29:01,900 -Really? -Well, er, yes. 768 00:29:01,900 --> 00:29:03,900 They're not able to process any information, 769 00:29:03,900 --> 00:29:05,866 but they can detect changes in the human body, 770 00:29:05,866 --> 00:29:07,233 such as hormonal swings 771 00:29:07,233 --> 00:29:09,700 or the release of chemicals from toxic tissue. 772 00:29:09,700 --> 00:29:11,733 -So, he wasn't trying to bite you. 773 00:29:11,733 --> 00:29:13,300 He was trying to warn you? 774 00:29:13,300 --> 00:29:15,200 -It seems like it, yes. 775 00:29:17,133 --> 00:29:20,133 -What a clever boy! 776 00:29:20,133 --> 00:29:23,200 He could be your new assistant. 777 00:29:23,200 --> 00:29:24,933 -Ruth, would you like to join us? 778 00:29:26,933 --> 00:29:33,266 ♪♪ 779 00:29:33,266 --> 00:29:34,300 [ Doorbell buzzes ] 780 00:29:40,733 --> 00:29:41,966 Sophie. 781 00:29:41,966 --> 00:29:43,433 -Martin. 782 00:29:43,433 --> 00:29:44,866 How are you? 783 00:29:46,066 --> 00:29:48,433 -Er, I'm fine, thank you. 784 00:29:48,433 --> 00:29:50,200 What are you doing here? 785 00:29:50,200 --> 00:29:53,433 -I'll tell you if you ask me in. 786 00:29:53,433 --> 00:29:55,166 -Yes, of course. 787 00:29:55,166 --> 00:29:57,333 -Thanks. -Come through. 788 00:29:57,333 --> 00:29:58,833 [ Door closes ] 789 00:30:00,400 --> 00:30:02,500 -Ooh. 790 00:30:02,500 --> 00:30:04,300 Very dark, isn't it? 791 00:30:04,300 --> 00:30:07,033 -Er, it's -- it's the evening. 792 00:30:07,033 --> 00:30:09,966 Er, would you like a seat? -Thank you. 793 00:30:09,966 --> 00:30:11,200 -Hello. 794 00:30:11,200 --> 00:30:13,033 I'm Louisa. 795 00:30:13,033 --> 00:30:14,866 -Louisa, yes, erm... 796 00:30:14,866 --> 00:30:18,333 This is Dr. Trent, an old colleague of mine from King's. 797 00:30:18,333 --> 00:30:19,733 -Actually, it's Ms. Trent. 798 00:30:19,733 --> 00:30:21,866 I'm a consultant now, Martin. 799 00:30:21,866 --> 00:30:23,666 Sophie. Hi. Very nice to meet you. 800 00:30:23,666 --> 00:30:24,900 Are you a doctor as well? 801 00:30:24,900 --> 00:30:26,266 -No, no, I'm... 802 00:30:26,266 --> 00:30:28,700 I'm a child counselor. 803 00:30:28,700 --> 00:30:30,900 -I like your rabbit. 804 00:30:30,900 --> 00:30:32,400 -It's -- It's our daughter's. 805 00:30:32,400 --> 00:30:34,733 Unfortunately, she's, erm... 806 00:30:34,733 --> 00:30:36,466 spilt milk all over it. 807 00:30:36,466 --> 00:30:37,833 -How many children do you have? 808 00:30:37,833 --> 00:30:38,933 -Two. 809 00:30:38,933 --> 00:30:40,633 A boy and a girl. 810 00:30:40,633 --> 00:30:41,933 James and Mary. 811 00:30:41,933 --> 00:30:43,200 -That's right. 812 00:30:43,200 --> 00:30:45,000 -That must be nice. 813 00:30:45,000 --> 00:30:46,733 My husband and I discussed having some, 814 00:30:46,733 --> 00:30:49,533 but, you know, never quite found the time. 815 00:30:51,666 --> 00:30:53,933 -So, why are you here? 816 00:30:53,933 --> 00:30:56,533 -To the point, of course. 817 00:30:56,533 --> 00:30:58,966 Select committee business at Truro Hospital. 818 00:30:58,966 --> 00:31:00,266 I'm still Obs and Gynae there, 819 00:31:00,266 --> 00:31:03,500 and, er, I knew you were down here. 820 00:31:03,500 --> 00:31:06,300 My professor at Imperial wanted me to ask you 821 00:31:06,300 --> 00:31:08,466 if you would consider being the keynote speaker 822 00:31:08,466 --> 00:31:10,733 at this year's obstetrics conference? 823 00:31:10,733 --> 00:31:12,866 It's the 15th of next month. 824 00:31:12,866 --> 00:31:15,033 And, as I was down here, I... 825 00:31:15,033 --> 00:31:17,400 said I'd ask you in person. 826 00:31:17,400 --> 00:31:20,000 And, you know, I thought it'd be nice to see you again. 827 00:31:21,600 --> 00:31:23,466 -I see. 828 00:31:24,966 --> 00:31:28,033 -It's because of the article you wrote on geriatric pregnancies 829 00:31:28,033 --> 00:31:30,200 and the Ellingham Cup. 830 00:31:30,200 --> 00:31:33,000 Sort of put you on the map. 831 00:31:33,000 --> 00:31:34,700 There are a lot of people who are really keen to hear 832 00:31:34,700 --> 00:31:36,500 what you have to say. 833 00:31:36,500 --> 00:31:37,766 -Well, I'd, erm -- 834 00:31:37,766 --> 00:31:39,500 I'd need to think about that. 835 00:31:39,500 --> 00:31:41,333 -Yeah, I understand. 836 00:31:41,333 --> 00:31:43,000 Don't take too long, though. 837 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 It's a prestigious slot. 838 00:31:47,000 --> 00:31:49,733 -You could have done this over the telephone. 839 00:31:49,733 --> 00:31:52,933 -I c-- I could, yeah. I could. 840 00:31:52,933 --> 00:31:55,833 This is slightly awkward, Martin, but, you know, 841 00:31:55,833 --> 00:31:58,066 people talk. 842 00:31:58,066 --> 00:32:00,233 They wanted to make sure you were in a good place 843 00:32:00,233 --> 00:32:01,533 after your breakdown. 844 00:32:01,533 --> 00:32:03,133 -What breakdown? 845 00:32:03,133 --> 00:32:06,666 -Apparently you quit your job, turned your back on medicine. 846 00:32:06,666 --> 00:32:08,233 Or was I misinformed? 847 00:32:08,233 --> 00:32:10,200 -Yes, you were! You were, very! 848 00:32:10,200 --> 00:32:11,700 -Martin resigned. 849 00:32:11,700 --> 00:32:13,233 And, obviously, now, he's back at work, and -- 850 00:32:13,233 --> 00:32:14,966 -Oh, that's excellent, then. 851 00:32:14,966 --> 00:32:17,166 I look forward to hearing from you. 852 00:32:17,166 --> 00:32:18,733 Sooner rather than later. 853 00:32:18,733 --> 00:32:20,333 Nice to meet you, Laura. 854 00:32:22,700 --> 00:32:23,533 -Louisa. 855 00:32:23,533 --> 00:32:25,133 [ Door opens ] 856 00:32:25,133 --> 00:32:26,133 [ Door closes ] 857 00:32:26,133 --> 00:32:27,800 -[ Clears throat ] 858 00:32:27,800 --> 00:32:30,400 -Well, that was unexpected, wasn't it? 859 00:32:30,400 --> 00:32:32,566 -Yes. -Yeah. 860 00:32:32,566 --> 00:32:34,100 Hmm. 861 00:32:34,100 --> 00:32:35,933 She's an odd one, isn't she? 862 00:32:35,933 --> 00:32:37,200 -Mm. 863 00:32:38,366 --> 00:32:39,866 -Good, though, isn't it? 864 00:32:39,866 --> 00:32:41,600 -Yes. -It was good. 865 00:32:44,233 --> 00:32:46,100 Did you used to go out with her? 866 00:32:48,333 --> 00:32:50,166 -What do you mean, "go out"? 867 00:32:50,166 --> 00:32:52,466 I mean, er, we lived -- we used to live -- we lived -- 868 00:32:52,466 --> 00:32:56,433 we used to live together, when we were juniors at King's. 869 00:32:56,433 --> 00:32:58,766 -What, in a relationship? -Mm-hmm. 870 00:32:58,766 --> 00:33:00,633 -Oh. 871 00:33:00,633 --> 00:33:03,266 How come you've never mentioned it before, then? 872 00:33:03,266 --> 00:33:05,433 -There was nothing to mention. It was a long time ago. 873 00:33:05,433 --> 00:33:07,033 -Was it? 874 00:33:07,033 --> 00:33:15,000 ♪♪ 875 00:33:15,000 --> 00:33:15,966 -It's a canoe. 876 00:33:15,966 --> 00:33:18,466 -No, it's a kayak. 877 00:33:18,466 --> 00:33:20,300 I, er -- I hired it for us. 878 00:33:20,300 --> 00:33:23,100 Erm -- Erm, I'm opening late today. 879 00:33:23,100 --> 00:33:24,266 -Oh, come here. 880 00:33:24,266 --> 00:33:25,500 -Oh, thank you. 881 00:33:25,500 --> 00:33:27,566 Yes, this way, you can still be by the water 882 00:33:27,566 --> 00:33:29,533 and close to your Alfie. 883 00:33:29,533 --> 00:33:30,833 -Well, it's not the same. 884 00:33:30,833 --> 00:33:33,000 -Well, you haven't tried it yet. 885 00:33:33,000 --> 00:33:34,100 -You're right. 886 00:33:34,100 --> 00:33:36,900 Sally, thank you for this. 887 00:33:36,900 --> 00:33:39,200 Which end would I sit? 888 00:33:39,200 --> 00:33:41,833 -Erm, rear seat supplies -- 889 00:33:41,833 --> 00:33:44,300 No, rear seat steers, 890 00:33:44,300 --> 00:33:47,200 front seat supplies the power. 891 00:33:47,200 --> 00:33:50,000 -All right, I'll take the back. -All right. 892 00:33:50,000 --> 00:33:51,600 -Which is the back? 893 00:33:52,900 --> 00:33:54,300 -Erm... 894 00:33:54,300 --> 00:34:00,033 ♪♪ 895 00:34:00,033 --> 00:34:06,033 ♪♪ 896 00:34:06,033 --> 00:34:07,366 -We're not open yet. 897 00:34:07,366 --> 00:34:08,600 Oh. Oh, it's you. 898 00:34:08,600 --> 00:34:10,100 How's, erm little... 899 00:34:10,100 --> 00:34:12,033 -Emma. I'm gonna be straight with you. 900 00:34:12,033 --> 00:34:15,766 I am not happy with you interfering with my family. 901 00:34:15,766 --> 00:34:16,766 -Is Emily feeling better? 902 00:34:16,766 --> 00:34:18,866 -Emma! 903 00:34:18,866 --> 00:34:20,133 She is, yes. -Oh, good. 904 00:34:20,133 --> 00:34:21,666 That's the paracetamol working, then. 905 00:34:21,666 --> 00:34:23,733 -No, it's her immune system working, 906 00:34:23,733 --> 00:34:25,566 which it would have done without the paracetamol. 907 00:34:25,566 --> 00:34:26,766 -I disagree. 908 00:34:26,766 --> 00:34:28,866 Is there anything else? 909 00:34:28,866 --> 00:34:30,433 -I didn't wanna say anything in front of Daisy, 910 00:34:30,433 --> 00:34:33,433 but I will not be bringing them in for their MMR jabs. 911 00:34:33,433 --> 00:34:35,533 -I strongly urge you to reconsider that decision. 912 00:34:35,533 --> 00:34:36,966 -I'm not risking injecting them 913 00:34:36,966 --> 00:34:39,533 with a cocktail of dangerous toxins. 914 00:34:39,533 --> 00:34:41,433 Emma has had the mumps, she's immune now. 915 00:34:41,433 --> 00:34:44,200 There is no need. -The MMR is a triple vaccine -- 916 00:34:44,200 --> 00:34:45,766 measles, mumps, and rubella. 917 00:34:45,766 --> 00:34:47,533 It's what those letters stand for. 918 00:34:47,533 --> 00:34:49,900 It's very important she gets protected against measles 919 00:34:49,900 --> 00:34:51,133 because that can be fatal. 920 00:34:51,133 --> 00:34:53,566 -Doc, I have made my decision. 921 00:34:55,000 --> 00:34:56,666 -Do you know, you don't look very well yourself? 922 00:34:56,666 --> 00:34:58,766 It's quite possible you've contracted mumps from your daughter. 923 00:34:58,766 --> 00:34:59,833 Why don't you come inside 924 00:34:59,833 --> 00:35:02,233 and let me examine you? -No. I-I'm fine. 925 00:35:02,233 --> 00:35:05,900 If you must know, I am just tired and upset. 926 00:35:05,900 --> 00:35:07,533 I brought Daisy up on my own, 927 00:35:07,533 --> 00:35:08,866 we've always had a very close bond, 928 00:35:08,866 --> 00:35:11,200 and you have done your best to ruin that. 929 00:35:11,200 --> 00:35:12,500 -I'm not at fault here. 930 00:35:12,500 --> 00:35:13,700 -Well, that is just something else 931 00:35:13,700 --> 00:35:15,233 we'll have to disagree on... 932 00:35:15,233 --> 00:35:16,833 Doctor. 933 00:35:19,366 --> 00:35:20,766 -I... 934 00:35:20,766 --> 00:35:23,200 We seem to be going round in circles. 935 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 -I'm doing the best I can. 936 00:35:25,200 --> 00:35:28,033 -Can you try a little bit more to the right? 937 00:35:29,433 --> 00:35:31,333 Yeah, a little more. 938 00:35:31,333 --> 00:35:33,266 Oh, yeah. That's it. 939 00:35:33,266 --> 00:35:35,566 -I'll admit, I was dubious at first, 940 00:35:35,566 --> 00:35:37,900 but I'm starting to enjoy meself. [ Laughs ] 941 00:35:37,900 --> 00:35:39,566 -Yeah, well, see? 942 00:35:39,566 --> 00:35:43,233 It's much better than being in the freezing water. 943 00:35:43,233 --> 00:35:45,333 And you can see everything from here. 944 00:35:45,333 --> 00:35:46,800 Oh! 945 00:35:46,800 --> 00:35:49,933 Oh, look, is that a guillemot? 946 00:35:49,933 --> 00:35:52,500 Or it just a sea gull? 947 00:35:52,500 --> 00:35:55,566 All the birds look sort of the same to me. 948 00:35:55,566 --> 00:35:58,833 I don't know. What do you think, Irene? 949 00:35:58,833 --> 00:36:00,400 Hmm? 950 00:36:00,400 --> 00:36:02,066 Ire-- [ Gasps ] 951 00:36:02,066 --> 00:36:03,600 Oh, God. 952 00:36:06,500 --> 00:36:08,666 Oh! Help! 953 00:36:08,666 --> 00:36:09,733 -Al? 954 00:36:09,733 --> 00:36:11,166 -Yeah? 955 00:36:11,166 --> 00:36:13,700 -Mrs. Tishell and her friend. 956 00:36:13,700 --> 00:36:15,933 -What about 'em? -Help! 957 00:36:15,933 --> 00:36:17,700 -You reckon they're, like... 958 00:36:17,700 --> 00:36:19,166 drowning? 959 00:36:19,166 --> 00:36:20,800 -Help! 960 00:36:20,800 --> 00:36:23,066 -Oh! 961 00:36:23,066 --> 00:36:26,033 I'm coming, Mrs. T! 962 00:36:26,033 --> 00:36:28,133 Stay there! Don't panic! 963 00:36:28,133 --> 00:36:30,366 -[ Shouting indistinctly ] 964 00:36:33,900 --> 00:36:35,633 -Morwenna, we need the Doc. 965 00:36:35,633 --> 00:36:37,166 -Bloody hell! 966 00:36:37,166 --> 00:36:39,233 Doc! 967 00:36:39,233 --> 00:36:41,000 -What's going on? Oh, no! 968 00:36:41,000 --> 00:36:42,300 Look, you're dripping everywhere! 969 00:36:42,300 --> 00:36:43,566 Morwenna, get some towels. 970 00:36:43,566 --> 00:36:46,133 -Dr. Ellingham, Irene collapsed. She almost drowned. 971 00:36:46,133 --> 00:36:47,766 -Didn't I tell you not to swim? 972 00:36:47,766 --> 00:36:49,866 -I wasn't. I was kayaking. 973 00:36:49,866 --> 00:36:51,200 -Oh, God. Er, right. 974 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 Go through to the consulting room. 975 00:36:52,200 --> 00:36:53,500 Get on the examination table. 976 00:36:53,500 --> 00:36:54,700 Not you, Mrs. Tishell. 977 00:36:54,700 --> 00:36:56,100 Al, take all the dripping outside, please. 978 00:36:56,100 --> 00:36:57,366 -Well, I-I did just save... 979 00:36:57,366 --> 00:36:59,733 -Morwenna, ask Mr. Hayes to wait, please. 980 00:36:59,733 --> 00:37:01,433 -Oh, here we go. 981 00:37:01,433 --> 00:37:03,766 -She fell in the sea. Yeah. 982 00:37:03,766 --> 00:37:05,700 -We were just kayaking, 983 00:37:05,700 --> 00:37:08,333 and then Sally pointed out some bird, 984 00:37:08,333 --> 00:37:11,200 and I turned to look, and next thing I knew, 985 00:37:11,200 --> 00:37:12,766 they were pulling me out the water. 986 00:37:12,766 --> 00:37:15,000 -Mm, your blood pressure's low, 987 00:37:15,000 --> 00:37:17,900 but your pulse is normal. 988 00:37:17,900 --> 00:37:20,400 Those marks on your neck, did your wet suit cause them? 989 00:37:20,400 --> 00:37:21,933 -No, suit's secondhand. 990 00:37:21,933 --> 00:37:24,100 It's a bit tight in places, that's all. 991 00:37:27,400 --> 00:37:28,500 What are you doing now? 992 00:37:28,500 --> 00:37:30,066 -Hold still. 993 00:37:35,533 --> 00:37:39,000 -Oh, w-whoa. W-What happened? 994 00:37:39,000 --> 00:37:40,100 -Er, you passed out. 995 00:37:40,100 --> 00:37:42,266 You have carotid sinus hypersensitivity. 996 00:37:42,266 --> 00:37:43,433 -Carotid what-what? 997 00:37:43,433 --> 00:37:44,566 -It's a condition where 998 00:37:44,566 --> 00:37:45,966 pressure on the carotid sinus 999 00:37:45,966 --> 00:37:48,133 causes your blood pressure to drop to such a level 1000 00:37:48,133 --> 00:37:49,566 that you lose consciousness. 1001 00:37:49,566 --> 00:37:51,800 -Well, what about my migraines and dizziness? 1002 00:37:51,800 --> 00:37:54,100 -I think pressure from the neck of your wet suit 1003 00:37:54,100 --> 00:37:55,633 against your carotid sinus 1004 00:37:55,633 --> 00:37:57,633 has been causing your recent symptoms. 1005 00:37:57,633 --> 00:37:59,766 I'm going to refer you to a cardiologist, 1006 00:37:59,766 --> 00:38:01,533 I think you're gonna need a pacemaker. 1007 00:38:01,533 --> 00:38:03,000 -A pacemaker?! 1008 00:38:03,000 --> 00:38:05,600 -Mm. It's a strong possibility. 1009 00:38:05,600 --> 00:38:06,900 -Well... 1010 00:38:06,900 --> 00:38:08,233 Well, I suppose it's a good thing, then, 1011 00:38:08,233 --> 00:38:10,233 that I bought this wet suit, 1012 00:38:10,233 --> 00:38:12,366 otherwise we may never have found out 1013 00:38:12,366 --> 00:38:14,700 what was wrong and I-I might have died. 1014 00:38:14,700 --> 00:38:17,666 -Carotid sinus hypersensitivity isn't life-threatening. 1015 00:38:17,666 --> 00:38:19,500 -Well, drowning is, though. 1016 00:38:19,500 --> 00:38:21,666 -I told you not to go back in the water. 1017 00:38:21,666 --> 00:38:23,800 -Sally said the kayak would be safe. 1018 00:38:23,800 --> 00:38:26,133 It was a good idea, Doc. 1019 00:38:26,133 --> 00:38:28,766 -I just didn't expect to capsize. [ Chuckles ] 1020 00:38:28,766 --> 00:38:30,233 [ Door opens ] 1021 00:38:32,133 --> 00:38:35,000 -Doctor, I've been so worried. Is Irene going to be okay? 1022 00:38:35,000 --> 00:38:37,600 -I've got carroted sinai hyper-something. 1023 00:38:37,600 --> 00:38:40,233 -What were you thinking of taking this woman on a kayak? 1024 00:38:40,233 --> 00:38:41,366 She could have drowned. 1025 00:38:41,366 --> 00:38:43,200 -I'm so sorry, Dr. Ellingham. 1026 00:38:43,200 --> 00:38:45,333 Thought I was helping. 1027 00:38:45,333 --> 00:38:46,900 Why did you have to tell him it was my fault? 1028 00:38:46,900 --> 00:38:48,866 -Well, it was your idea. 1029 00:38:48,866 --> 00:38:50,033 -You still okay to look after Mary? 1030 00:38:50,033 --> 00:38:51,366 She's upstairs having a nap. 1031 00:38:51,366 --> 00:38:53,633 -Yes. -Make sure you check on her. 1032 00:38:53,633 --> 00:38:55,833 Let's go see Janice's fish. -Doctor fish. 1033 00:38:55,933 --> 00:38:58,333 -Doctor fish! 1034 00:38:58,333 --> 00:38:59,500 -Sorry I'm late, Doc. 1035 00:38:59,500 --> 00:39:01,466 It's my foot, it's killing me. 1036 00:39:01,466 --> 00:39:03,333 -Er, right, take off your shoe and sock 1037 00:39:03,333 --> 00:39:04,966 and sit on the examination table. 1038 00:39:04,966 --> 00:39:06,033 -Sorry. Sorry. 1039 00:39:06,033 --> 00:39:07,566 Sorry, Doc. I'm so... -Ladies. 1040 00:39:07,566 --> 00:39:09,766 We're finished here, thank you. 1041 00:39:11,700 --> 00:39:14,200 No, not -- not in here. In there. 1042 00:39:14,200 --> 00:39:15,866 -Right, let's return this wet suit. 1043 00:39:15,866 --> 00:39:18,633 -Yeah, all right. But you just stop being so uptight. 1044 00:39:21,466 --> 00:39:22,866 -How long have you had this for? 1045 00:39:22,866 --> 00:39:24,800 -Came up last night. 1046 00:39:24,800 --> 00:39:27,466 Just had one of those fish pedicures. 1047 00:39:27,466 --> 00:39:28,900 And I've got a dicky tummy. 1048 00:39:28,900 --> 00:39:31,033 Think I've got the same food poisoning as Janice. 1049 00:39:31,033 --> 00:39:32,200 -That's unlikely. 1050 00:39:32,200 --> 00:39:33,866 When did you have the fish pedicure? 1051 00:39:33,866 --> 00:39:34,933 -Two days ago. 1052 00:39:34,933 --> 00:39:37,400 -Ah, yes, you've got cellulitis. 1053 00:39:37,400 --> 00:39:38,633 -Well, that's a bit rude. 1054 00:39:38,633 --> 00:39:40,733 -No, not cellulite. 1055 00:39:40,733 --> 00:39:43,466 Cellulitis. It's a soft tissue infection. 1056 00:39:43,466 --> 00:39:46,266 Those fish will definitely carry Vibrio vulnificus, 1057 00:39:46,266 --> 00:39:48,433 and that's what's causing your infection. 1058 00:39:48,433 --> 00:39:49,900 Morwenna! 1059 00:39:49,900 --> 00:39:52,533 I'll write you a prescription for clarithromycin. 1060 00:39:52,533 --> 00:39:53,966 Take it once a day for five days. 1061 00:39:53,966 --> 00:39:55,333 If the symptoms persist, 1062 00:39:55,333 --> 00:39:57,933 make another appointment, come back and see me. 1063 00:39:57,933 --> 00:39:59,000 -Yeah? 1064 00:39:59,000 --> 00:40:00,433 -Can you see Penhale out, please? 1065 00:40:00,433 --> 00:40:01,633 -Are you going to the salon, Doc? 1066 00:40:01,633 --> 00:40:03,333 -Yes. -I'd better come with you. 1067 00:40:03,333 --> 00:40:05,766 Sounds like a major public health incident. 1068 00:40:05,766 --> 00:40:07,966 -Mary's asleep upstairs. Can you keep an ear out? 1069 00:40:07,966 --> 00:40:09,433 I'll be back as soon as possible. 1070 00:40:09,433 --> 00:40:11,333 -"Please, Morwenna"? 1071 00:40:11,333 --> 00:40:13,000 -Yes, of course. 1072 00:40:13,000 --> 00:40:16,666 ♪♪ 1073 00:40:16,666 --> 00:40:18,133 -People put their feet in 1074 00:40:18,133 --> 00:40:20,000 and the doctor fish make them all clean. 1075 00:40:20,000 --> 00:40:22,733 -Go on, Mummy. -Ohhh, right, okay. 1076 00:40:22,733 --> 00:40:24,500 Yeah, it's fine. It's just the, erm... 1077 00:40:24,500 --> 00:40:27,600 idea of fish eating my skin... Oh! 1078 00:40:27,600 --> 00:40:29,100 -It's perfectly safe. 1079 00:40:29,100 --> 00:40:30,633 -Are you scared? -No. 1080 00:40:30,633 --> 00:40:32,733 No, I'm not scared. No. 1081 00:40:35,766 --> 00:40:37,633 -Getting some beauty treatment, Doc? 1082 00:40:37,633 --> 00:40:39,100 -You need it. Tosser. 1083 00:40:39,100 --> 00:40:40,733 [ Laughter ] 1084 00:40:40,733 --> 00:40:42,866 -James, you just put your feet in here? 1085 00:40:42,866 --> 00:40:44,633 -Don't! -What?! 1086 00:40:44,633 --> 00:40:46,266 Martin, what are you doing here? 1087 00:40:46,266 --> 00:40:49,400 -Step away from the fish. They're a potential biohazard. 1088 00:40:49,400 --> 00:40:51,266 -No, they're not. -How long do you quarantine 1089 00:40:51,266 --> 00:40:53,100 those fish for between treatments? 1090 00:40:53,100 --> 00:40:55,066 -Quarantine? Doc, they're fish. 1091 00:40:55,066 --> 00:40:57,400 -And how often do you change the water? 1092 00:40:57,400 --> 00:41:00,066 -Well, actually, if you change the water in a fish tank 1093 00:41:00,066 --> 00:41:02,066 too often, it can kill them, so... 1094 00:41:02,066 --> 00:41:04,600 -Those fish are infected with the same strain of bacteria 1095 00:41:04,600 --> 00:41:07,166 found in shellfish that cause sickness and diarrhea. 1096 00:41:07,166 --> 00:41:09,166 -Okay, let's just move you over here. 1097 00:41:09,166 --> 00:41:11,033 -Your sickness wasn't caused by a scallop, 1098 00:41:11,033 --> 00:41:12,333 it was caused by having your hands 1099 00:41:12,333 --> 00:41:14,266 in that disgusting fish water. 1100 00:41:14,266 --> 00:41:17,133 -So, you're saying that I didn't poison Janice, 1101 00:41:17,133 --> 00:41:19,900 she poisoned me? -Er, yeah, something like that. 1102 00:41:19,900 --> 00:41:21,866 Call everyone you've given a fish pedicure to, 1103 00:41:21,866 --> 00:41:23,166 and have them come and see me. 1104 00:41:23,166 --> 00:41:26,066 -But what about my fish? Are they gonna be okay? 1105 00:41:26,066 --> 00:41:28,033 -I don't know. They'll probably be disposed of. 1106 00:41:28,033 --> 00:41:30,100 -What does "disposed of" mean? 1107 00:41:30,100 --> 00:41:32,400 -It means we're gonna find them a nice new home. 1108 00:41:32,400 --> 00:41:34,766 -In fishy heaven. [ Cellphone rings ] 1109 00:41:36,900 --> 00:41:38,600 -Morwenna? 1110 00:41:38,600 --> 00:41:41,233 -Daisy McRae's just called from that pop-up shop. 1111 00:41:42,600 --> 00:41:44,566 -All right, I'm on my way. 1112 00:41:44,566 --> 00:41:46,433 -Martin, is everything okay? 1113 00:41:46,433 --> 00:41:48,300 -That herbalist woman's collapsed. 1114 00:41:48,300 --> 00:41:49,666 -Oh, I'll come with you, Doc. 1115 00:41:49,666 --> 00:41:51,266 -I'm sorry, Joe. 1116 00:41:54,000 --> 00:41:55,700 Joe? 1117 00:41:57,133 --> 00:41:58,733 -That's great. 1118 00:42:03,033 --> 00:42:04,166 -She keeps being sick. 1119 00:42:04,166 --> 00:42:05,600 -Right. Anything else? 1120 00:42:05,600 --> 00:42:07,566 -Er, she has a temperature and she keeps complaining 1121 00:42:07,566 --> 00:42:10,266 about a headache 'cause I was giving her so much stress. 1122 00:42:10,266 --> 00:42:12,400 -Oh, yes, she's got mumps. Oh! There she goes. 1123 00:42:12,400 --> 00:42:14,033 -Mum! Mum! 1124 00:42:14,033 --> 00:42:15,133 What's happening? 1125 00:42:15,133 --> 00:42:16,366 -She's fitting. 1126 00:42:16,366 --> 00:42:17,633 Is the ambulance on its way? 1127 00:42:17,633 --> 00:42:19,800 -About 20 minutes, Doc. 1128 00:42:19,800 --> 00:42:21,200 -What are you doing? 1129 00:42:21,200 --> 00:42:23,800 -Diazepam -- it'll stop her from fitting. 1130 00:42:26,366 --> 00:42:28,333 -She's -- Is she struggling to breathe? 1131 00:42:28,333 --> 00:42:30,100 She can't open her mouth. 1132 00:42:30,100 --> 00:42:31,366 -Yeah, it's called trismus. 1133 00:42:31,366 --> 00:42:33,933 Her jaw's clenched because of the fit. 1134 00:42:33,933 --> 00:42:35,766 Her parotid glands are swollen as well. 1135 00:42:35,766 --> 00:42:37,766 Ew, what's this on her neck? 1136 00:42:37,766 --> 00:42:39,266 -It's her own remedy. -Huh. 1137 00:42:39,266 --> 00:42:41,233 Well, that worked well, didn't it? 1138 00:42:41,233 --> 00:42:44,100 I think she's got viral encephalitis due to the mumps. 1139 00:42:44,100 --> 00:42:45,533 And that's what's making her fit. 1140 00:42:45,533 --> 00:42:47,833 -So, is she gonna be okay? 1141 00:42:47,833 --> 00:42:49,166 -Er, no, she can't breathe. 1142 00:42:49,166 --> 00:42:51,433 I need to perform a needle cricothyroidotomy. 1143 00:42:51,433 --> 00:42:53,033 -A what? -I'll insert a needle 1144 00:42:53,033 --> 00:42:54,566 through her cricothyroid membrane 1145 00:42:54,566 --> 00:42:56,866 to create an airway. -Are you sure, though? 1146 00:42:56,866 --> 00:42:59,000 'Cause -- 'Cause I don't have the mumps and maybe you're wrong 1147 00:42:59,000 --> 00:43:00,833 and you're stabbing her with needles for nothing. 1148 00:43:00,833 --> 00:43:03,200 -Mumps isn't that infectious. Some people never catch it. 1149 00:43:03,200 --> 00:43:05,400 Some people catch it silently and become immune that way. 1150 00:43:05,400 --> 00:43:07,166 We'll talk about it later, because if I don't do this now, 1151 00:43:07,166 --> 00:43:08,266 she's going to die. 1152 00:43:08,266 --> 00:43:10,233 Penhale, can you hold her head, please? 1153 00:43:10,233 --> 00:43:11,633 -Okay, Doc. 1154 00:43:11,633 --> 00:43:12,933 Do it. 1155 00:43:12,933 --> 00:43:13,966 -It's okay. 1156 00:43:13,966 --> 00:43:15,033 Look away. 1157 00:43:15,033 --> 00:43:17,800 -[ Strained breathing ] 1158 00:43:19,233 --> 00:43:21,500 -Oh, that is disgusting. 1159 00:43:22,833 --> 00:43:24,400 -Is it done yet? -Yep. 1160 00:43:24,400 --> 00:43:26,100 She's breathing now, but it's not very nice for her, 1161 00:43:26,100 --> 00:43:29,400 so we need to get her to a hospital as soon as possible. 1162 00:43:29,400 --> 00:43:30,733 -Oh, Mum. 1163 00:43:30,733 --> 00:43:32,566 I thought we were gonna lose you. 1164 00:43:32,566 --> 00:43:38,466 ♪♪ 1165 00:43:38,466 --> 00:43:41,133 Don't worry, Mum. I'll take care of everything. 1166 00:43:41,133 --> 00:43:42,733 You just get better. 1167 00:43:45,166 --> 00:43:46,933 What will happen to us? 1168 00:43:46,933 --> 00:43:49,566 -Erm, somebody at the hospital will take care of you. 1169 00:43:49,566 --> 00:43:51,733 She seems better. 1170 00:43:51,733 --> 00:43:53,100 -Thanks, Doc. 1171 00:43:53,100 --> 00:43:54,433 Mum said you're a right tosser, 1172 00:43:54,433 --> 00:43:56,700 but she doesn't know everything, does she? 1173 00:43:56,700 --> 00:43:59,033 [ Indistinct conversations ] 1174 00:43:59,033 --> 00:44:03,700 ♪♪ 1175 00:44:03,700 --> 00:44:05,833 [ Sea gulls squawking ] 1176 00:44:07,266 --> 00:44:09,600 -Peekaboo. 1177 00:44:09,700 --> 00:44:11,666 Peekaboo. 1178 00:44:11,666 --> 00:44:13,733 Peekaboo. Peekaboo. 1179 00:44:13,733 --> 00:44:17,166 -Look, he's playing with Mary. 1180 00:44:17,166 --> 00:44:21,100 I think getting some time and attention really helped him. 1181 00:44:21,100 --> 00:44:23,166 -At least he hasn't touched that new clock. 1182 00:44:25,666 --> 00:44:29,066 -Have you thought any more about London? 1183 00:44:29,066 --> 00:44:30,600 -Er, yes. 1184 00:44:30,600 --> 00:44:32,500 I'm gonna do it. 1185 00:44:32,500 --> 00:44:33,933 -Well, maybe I can come with you, 1186 00:44:33,933 --> 00:44:35,833 we can make a weekend of it. 1187 00:44:35,833 --> 00:44:38,433 -But it'll probably be very boring. 1188 00:44:38,433 --> 00:44:42,300 -Well, when's the last time we had a break without them? 1189 00:44:42,300 --> 00:44:43,900 -Yes, I see what you mean. 1190 00:44:46,566 --> 00:44:49,500 -Besides, someone needs to keep an eye on you. 1191 00:44:49,500 --> 00:44:51,100 Who knows how many other ex-girlfriends 1192 00:44:51,100 --> 00:44:53,566 are gonna come out the woodwork? 1193 00:44:53,566 --> 00:44:55,066 -None. There aren't any more. 1194 00:44:55,066 --> 00:44:57,400 -I was only joking. 1195 00:44:57,400 --> 00:45:00,000 -Good. -Mostly. 1196 00:45:00,000 --> 00:45:01,166 -What did you say? 1197 00:45:02,400 --> 00:45:04,566 -Hello, love. -What are you doing here? 1198 00:45:04,566 --> 00:45:06,366 -You've, er, quite the record. 1199 00:45:06,366 --> 00:45:08,500 Fraud, armed robbery... 1200 00:45:08,500 --> 00:45:09,866 -I'm a reformed man. 1201 00:45:09,866 --> 00:45:11,633 -I'm interested in buying that old caravan. 1202 00:45:11,633 --> 00:45:14,566 -It's not yours to sell. It's my home. 1203 00:45:14,566 --> 00:45:17,066 -But he is my dad, Martin. 1204 00:45:17,066 --> 00:45:18,500 What would you do if your mother turned up 1205 00:45:18,500 --> 00:45:19,733 on the doorstep tomorrow? 1206 00:45:19,733 --> 00:45:21,633 -I'd lock and bolt the door. 1207 00:45:21,633 --> 00:45:28,800 ♪♪ 1208 00:45:28,800 --> 00:45:36,100 ♪♪ 1209 00:45:36,100 --> 00:45:43,333 ♪♪ 1210 00:45:43,333 --> 00:45:50,533 ♪♪