1 00:00:00,133 --> 00:00:11,033 ♪ 2 00:00:11,033 --> 00:00:14,033 Funding for this program was provided by a grant 3 00:00:14,033 --> 00:00:15,600 from Exxon Corporation 4 00:00:16,166 --> 00:00:19,066 By this station and other public television stations 5 00:00:19,733 --> 00:00:22,066 and the National Endowment for the Arts 6 00:00:25,200 --> 00:00:31,566 ♪ 7 00:00:31,566 --> 00:00:36,133 ♪ 8 00:00:43,200 --> 00:00:53,200 [fiery orchestral music in a minor key] 9 00:00:53,200 --> 00:01:02,266 ♪ 10 00:01:02,266 --> 00:01:11,466 ♪ 11 00:01:11,466 --> 00:01:20,666 ♪ 12 00:01:20,666 --> 00:01:30,066 ♪ 13 00:01:30,066 --> 00:01:39,166 ♪ 14 00:01:39,166 --> 00:01:42,300 ♪ [slow, melancholy music] 15 00:01:42,300 --> 00:01:51,400 ♪ 16 00:01:51,400 --> 00:02:01,366 ♪ 17 00:02:01,366 --> 00:02:10,466 ♪ 18 00:02:10,466 --> 00:02:19,533 ♪ 19 00:02:19,533 --> 00:02:28,666 [applause] 20 00:02:28,666 --> 00:02:39,566 ♪ [faster, busier music] 21 00:02:39,566 --> 00:02:48,600 ♪ 22 00:02:48,600 --> 00:02:51,666 ♪ Potage crème aux perles. ♪ 23 00:02:51,666 --> 00:02:54,233 ♪ Potage crème aux perles. ♪ 24 00:02:54,233 --> 00:03:00,300 ♪ 25 00:03:00,300 --> 00:03:07,166 ♪ 26 00:03:07,166 --> 00:03:11,100 (female singer) ♪ Écrevisses à la bordelaise. ♪ 27 00:03:11,100 --> 00:03:14,100 (majordomo) ♪ Écrevisses à la bordelaise. ♪ 28 00:03:14,100 --> 00:03:17,266 ♪ Find something better than that! ♪ 29 00:03:17,266 --> 00:03:22,333 ♪ Alors...langoustines grilles sauce aux huîtres. ♪ 30 00:03:22,333 --> 00:03:25,200 ♪ Langoustines grilles sauce aux huîtres. ♪ 31 00:03:25,200 --> 00:03:28,133 ♪ 32 00:03:28,133 --> 00:03:30,066 ♪ Faisan braise au porto. ♪ 33 00:03:30,066 --> 00:03:31,233 ♪ Sick of pheasant... canard! ♪ 34 00:03:31,233 --> 00:03:34,500 (female singer) ♪ Canard farci sauce Savoie. ♪ 35 00:03:34,500 --> 00:03:36,400 ♪ Too many sauces. ♪ 36 00:03:36,400 --> 00:03:38,633 (female singer) ♪ Palombes rôti es nature? ♪ 37 00:03:38,633 --> 00:03:40,566 (majordomo) ♪ Palombes rôti. ♪ 38 00:03:40,566 --> 00:03:44,033 (female singer) ♪ Gâteau d'amandes au miel. ♪ 39 00:03:44,033 --> 00:03:46,200 ♪ Gâteau d'amandes au miel. ♪ 40 00:03:46,200 --> 00:03:49,500 ♪ One bottle of Montrachet, two bottles of Romanée Conti. ♪ 41 00:03:49,500 --> 00:03:50,666 ♪ That is all. ♪ 42 00:03:50,666 --> 00:03:54,100 ♪ Don't forget the camellias. ♪ 43 00:03:54,100 --> 00:03:58,266 ♪ Oh, yes, from the greenhouse, one fresh camellia ♪ 44 00:03:58,266 --> 00:04:00,666 ♪ for his dressing table every morning. ♪ 45 00:04:00,666 --> 00:04:02,766 ♪ Oui, Ma'moiselle. ♪ 46 00:04:02,766 --> 00:04:05,466 ♪ A centerpiece of Christmas roses for lunch, ♪ 47 00:04:05,466 --> 00:04:07,466 ♪ of green orchids for dinner. ♪ 48 00:04:07,466 --> 00:04:10,100 ♪ Don't forget the bell. ♪ 49 00:04:10,100 --> 00:04:15,033 (female singer) ♪ Oh, yes, have the gatekeeper ri ng the bell all night, ♪ 50 00:04:15,033 --> 00:04:20,566 ♪ should the sleigh be lost in the storm. ♪ 51 00:04:20,566 --> 00:04:22,566 ♪ Thank you. ♪ 52 00:04:22,566 --> 00:04:27,733 ♪ You all may go. ♪ 53 00:04:27,733 --> 00:04:36,233 ♪ 54 00:04:36,233 --> 00:04:46,333 ♪ 55 00:04:46,333 --> 00:04:56,100 ♪ No, I cannot understand why he has not arrived yet. ♪ 56 00:04:56,100 --> 00:04:59,300 ♪ 57 00:04:59,300 --> 00:05:01,500 ♪ Has no message come? ♪ 58 00:05:01,500 --> 00:05:06,100 ♪ 59 00:05:06,100 --> 00:05:09,100 ♪ They left the village at dawn. ♪ 60 00:05:09,100 --> 00:05:12,166 ♪ Perhaps they stopped on their way ♪ 61 00:05:12,166 --> 00:05:16,400 ♪ to let the storm die down. ♪ 62 00:05:16,400 --> 00:05:24,266 ♪ My guest is not one to let a storm stand in his way, ♪ 63 00:05:24,266 --> 00:05:27,466 ♪ and Karl should know the road blindfolded. ♪ 64 00:05:27,466 --> 00:05:30,533 ♪ 65 00:05:30,533 --> 00:05:34,033 ♪ I shall have him dismissed if they are lost. ♪ 66 00:05:34,033 --> 00:05:39,600 ♪ 67 00:05:39,600 --> 00:05:45,433 ♪ 68 00:05:45,433 --> 00:05:54,133 ♪ The snow is so deep, it is hard on the horses. ♪ 69 00:05:54,133 --> 00:06:00,400 ♪ Oh, I shall die if anything happens to him! ♪ 70 00:06:00,400 --> 00:06:03,400 ♪ My heart, my heart, I can wait no longer. ♪ 71 00:06:03,400 --> 00:06:07,466 ♪ 72 00:06:07,466 --> 00:06:09,700 ♪ You have not eaten today. ♪ 73 00:06:09,700 --> 00:06:17,133 ♪ I shall not until he comes. ♪ 74 00:06:17,133 --> 00:06:25,166 ♪ My heart, my heart, I can wait no longer. ♪ 75 00:06:25,166 --> 00:06:29,100 ♪ 76 00:06:29,100 --> 00:06:31,333 ♪ Shall I read to you? ♪ 77 00:06:31,333 --> 00:06:32,466 ♪ 78 00:06:32,466 --> 00:06:37,333 ♪ Yes, Erika,♪ 79 00:06:37,333 --> 00:06:43,300 ♪ read to me. ♪ 80 00:06:43,300 --> 00:06:49,166 ♪ 81 00:06:49,166 --> 00:06:51,200 ♪ Here it is. ♪ 82 00:06:51,200 --> 00:06:56,633 ♪ 83 00:06:56,633 --> 00:06:58,666 "Oedipus": 84 00:06:58,666 --> 00:07:00,666 ♪ 85 00:07:00,666 --> 00:07:09,000 ♪ "Woe, woe is me, ♪ 86 00:07:09,000 --> 00:07:15,233 ♪ "sorrowful that I am! ♪ 87 00:07:15,233 --> 00:07:19,266 ♪ "Where am I? ♪ 88 00:07:19,266 --> 00:07:23,333 ♪ "Where am I going? ♪ 89 00:07:23,333 --> 00:07:29,100 ♪ Where am I ca st away?" ♪ 90 00:07:29,100 --> 00:07:32,366 ♪ You do not know how to read. ♪ 91 00:07:32,366 --> 00:07:39,466 ♪ You have never known what love is! ♪ 92 00:07:39,466 --> 00:07:45,400 ♪ "Woe... 93 00:07:45,400 --> 00:07:48,600 ♪ "woe is me, ♪ 94 00:07:48,600 --> 00:07:58,000 ♪ "sorrowful, sorrowful ♪ 95 00:07:58,000 --> 00:08:00,533 ♪ "that I am! ♪ 96 00:08:00,533 --> 00:08:06,666 ♪ "Where am I? ♪ 97 00:08:06,666 --> 00:08:11,333 ♪ "Where am I going? ♪ 98 00:08:11,333 --> 00:08:18,566 ♪ Where am I cast away?" ♪ 99 00:08:18,566 --> 00:08:20,600 [book thuds] 100 00:08:20,600 --> 00:08:22,700 ♪ 101 00:08:22,700 --> 00:08:29,400 ♪ Why do es he not come? ♪ 102 00:08:29,400 --> 00:08:35,600 ♪ 103 00:08:35,600 --> 00:08:38,400 ♪ Good night. ♪ 104 00:08:38,400 --> 00:08:41,600 ♪ 105 00:08:41,600 --> 00:08:47,333 ♪ Even now you will not speak to me! ♪ 106 00:08:47,333 --> 00:08:50,333 ♪ 107 00:08:50,333 --> 00:08:52,533 ♪ Go, go. ♪ 108 00:08:52,533 --> 00:08:55,200 ♪ Good night. ♪ 109 00:08:55,200 --> 00:09:06,200 ♪ [slow, dramatic music in a minor key] 110 00:09:06,200 --> 00:09:16,200 ♪ 111 00:09:16,200 --> 00:09:26,200 ♪ 112 00:09:26,200 --> 00:09:32,266 ♪ 113 00:09:32,266 --> 00:09:33,700 ♪ Is it still snowing? ♪ 114 00:09:33,700 --> 00:09:37,000 (Erika) ♪ Yes, Vanessa. ♪ 115 00:09:37,000 --> 00:09:43,166 ♪ 116 00:09:43,166 --> 00:09:49,200 ♪ 117 00:09:49,200 --> 00:09:52,766 ♪ Look, look well, deep into the woods. ♪ 118 00:09:52,766 --> 00:09:56,566 ♪ Don't you see the light of lanterns? ♪ 119 00:09:56,566 --> 00:10:01,166 ♪ No, Vanessa. ♪ 120 00:10:01,166 --> 00:10:04,533 ♪ 121 00:10:04,533 --> 00:10:08,433 ♪ Go to bed. ♪ 122 00:10:08,433 --> 00:10:12,100 ♪ I shall wait alone. ♪♪ 123 00:10:12,100 --> 00:10:16,133 ♪ 124 00:10:16,133 --> 00:10:21,500 ♪ Must the winter come ♪ 125 00:10:21,500 --> 00:10:27,700 ♪ so soon? ♪ 126 00:10:27,700 --> 00:10:36,500 ♪ 127 00:10:36,500 --> 00:10:44,533 ♪ Night after night ♪ 128 00:10:44,533 --> 00:10:49,000 ♪ I hear the hungry deer ♪ 129 00:10:49,000 --> 00:10:58,333 ♪ wander weeping in the woods, ♪ 130 00:10:58,333 --> 00:11:02,233 ♪ 131 00:11:02,233 --> 00:11:07,633 ♪ and from his house of brittle bark ♪ 132 00:11:07,633 --> 00:11:18,600 ♪ hoots the frozen owl. ♪ 133 00:11:18,600 --> 00:11:28,500 ♪ Must the winter come so soon? ♪ 134 00:11:28,500 --> 00:11:32,133 ♪ 135 00:11:32,133 --> 00:11:41,100 ♪ Here in this forest, ♪ 136 00:11:41,100 --> 00:11:46,433 ♪ neither dawn nor sunset ♪ 137 00:11:46,433 --> 00:11:54,400 ♪ marks the passing of the days. ♪ 138 00:11:54,400 --> 00:11:59,733 ♪ 139 00:11:59,733 --> 00:12:05,233 ♪ 140 00:12:05,233 --> 00:12:14,333 ♪ It is a long winter here. ♪ 141 00:12:14,333 --> 00:12:21,300 ♪ 142 00:12:21,300 --> 00:12:26,633 ♪ 143 00:12:26,633 --> 00:12:32,733 ♪ Must the winter come ♪ 144 00:12:32,733 --> 00:12:40,133 ♪ so soon? ♪♪ 145 00:12:40,133 --> 00:12:47,266 ♪ so soon? ♪♪ 146 00:12:47,266 --> 00:12:54,333 ♪ so soon? ♪♪ 147 00:12:55,733 --> 00:13:04,533 [applause] 148 00:13:04,533 --> 00:13:14,133 [applause] 149 00:13:17,166 --> 00:13:21,566 ♪ [light percussion and flute] 150 00:13:21,566 --> 00:13:25,266 ♪ Listen! They are here! ♪ 151 00:13:25,266 --> 00:13:27,700 ♪ 152 00:13:27,700 --> 00:13:30,033 ♪ I can see th e lights! ♪ 153 00:13:30,033 --> 00:13:34,366 ♪ 154 00:13:34,366 --> 00:13:40,433 ♪ 155 00:13:40,433 --> 00:13:43,266 ♪ He has come. ♪ 156 00:13:43,266 --> 00:13:46,133 ♪ He has come! ♪ 157 00:13:46,133 --> 00:13:50,200 ♪ Go and call all the servants. ♪ 158 00:13:50,200 --> 00:13:53,433 ♪ Light up th e courtyard. ♪ 159 00:13:53,433 --> 00:13:59,300 ♪ I shall wait here. ♪ 160 00:13:59,300 --> 00:14:01,466 ♪ 161 00:14:01,466 --> 00:14:08,100 ♪ And Erika, let me be alone with him ♪ 162 00:14:08,100 --> 00:14:13,133 ♪ when he comes in. ♪ 163 00:14:13,133 --> 00:14:23,200 ♪ [music building to a crescendo] 164 00:14:23,200 --> 00:14:31,066 ♪ 165 00:14:31,066 --> 00:14:38,733 ♪ 166 00:14:38,733 --> 00:14:46,600 ♪ 167 00:14:46,600 --> 00:14:54,500 ♪ 168 00:14:58,766 --> 00:15:08,600 ♪ Do not utter a word, ♪ 169 00:15:08,600 --> 00:15:14,166 ♪ Anatol. ♪ 170 00:15:14,166 --> 00:15:18,333 ♪ Do not move. ♪ 171 00:15:18,333 --> 00:15:25,133 ♪ 172 00:15:25,133 --> 00:15:34,333 ♪ You may not wish to stay. ♪ 173 00:15:34,333 --> 00:15:44,300 ♪ For over twenty years, ♪ 174 00:15:44,300 --> 00:15:51,133 ♪ in stillness, in silence, ♪ 175 00:15:51,133 --> 00:15:58,233 ♪ I have waited for you. ♪ 176 00:15:58,233 --> 00:16:06,666 ♪ 177 00:16:06,666 --> 00:16:12,400 ♪ I have always been sure, I have always known ♪ 178 00:16:12,400 --> 00:16:18,433 ♪ you would come back to me, Anatol. ♪ 179 00:16:18,433 --> 00:16:24,066 ♪ I have scarcely breathed ♪ 180 00:16:24,066 --> 00:16:29,366 ♪ so that life should not leave its trace ♪ 181 00:16:29,366 --> 00:16:32,533 ♪ and that nothing might change in me ♪ 182 00:16:32,533 --> 00:16:42,533 ♪ that you loved. ♪ 183 00:16:42,533 --> 00:16:52,500 ♪ Alone, apart, unseen, ♪ 184 00:16:52,500 --> 00:17:01,233 ♪ I have waited for you. ♪ 185 00:17:01,233 --> 00:17:11,666 ♪ 186 00:17:11,666 --> 00:17:17,133 ♪ Oh, how dark, how desperate, how blind ♪ 187 00:17:17,133 --> 00:17:22,000 ♪ to let the days go by unmarked, unheeded! ♪ 188 00:17:22,000 --> 00:17:25,500 ♪ How endless, how lonely, ♪ 189 00:17:25,500 --> 00:17:29,200 ♪ how wrong to rob a beating heart ♪ 190 00:17:29,200 --> 00:17:31,700 ♪ of time and space! ♪ 191 00:17:31,700 --> 00:17:36,400 ♪ Beauty is the hardest gift to shelter, ♪ 192 00:17:36,400 --> 00:17:41,733 ♪ harder than Death to stay. ♪ 193 00:17:41,733 --> 00:17:51,266 ♪ All this I have done for you. ♪ 194 00:17:51,266 --> 00:17:56,700 ♪ 195 00:17:56,700 --> 00:18:03,400 ♪ Now, listen, listen, 196 00:18:03,400 --> 00:18:08,700 ♪ listen well: ♪ 197 00:18:08,700 --> 00:18:13,000 ♪ 198 00:18:13,000 --> 00:18:21,700 ♪ Unless you still love me, ♪ 199 00:18:21,700 --> 00:18:24,400 ♪ 200 00:18:24,400 --> 00:18:33,533 ♪ I do not want you to see me, Anatol. ♪ 201 00:18:33,533 --> 00:18:39,366 ♪ Without love, ♪ 202 00:18:39,366 --> 00:18:47,400 ♪ do not dare look in my eyes ♪ 203 00:18:47,400 --> 00:18:51,666 ♪ because all change, ♪ 204 00:18:51,666 --> 00:19:01,700 ♪ all change begins ♪ 205 00:19:01,700 --> 00:19:08,666 ♪ when love has died, ♪ 206 00:19:08,666 --> 00:19:16,600 ♪ when love has died. ♪ 207 00:19:16,600 --> 00:19:18,666 ♪ Tell me, Anatol, do you love me? ♪ 208 00:19:18,666 --> 00:19:22,000 ♪ Do you still love me ♪ 209 00:19:22,000 --> 00:19:27,600 ♪ as once you did? ♪ 210 00:19:27,600 --> 00:19:31,433 ♪ For if you do not, ♪ 211 00:19:31,433 --> 00:19:35,133 ♪ I must ask you to leave my house ♪ 212 00:19:35,133 --> 00:19:41,266 ♪ this very night! ♪♪ 213 00:19:41,266 --> 00:19:47,333 ♪ this very night! ♪♪ 214 00:19:47,333 --> 00:19:50,600 ♪ 215 00:19:51,433 --> 00:20:00,766 [applause] 216 00:20:00,766 --> 00:20:09,433 [applause] 217 00:20:09,433 --> 00:20:15,566 ♪ Yes, I believe I shall love you. ♪ 218 00:20:15,566 --> 00:20:23,133 ♪ [sudden, fast music] 219 00:20:23,133 --> 00:20:28,766 ♪ Ah no, ah no, ah no! ♪ 220 00:20:28,766 --> 00:20:31,066 ♪ My God, who are you? ♪ 221 00:20:31,066 --> 00:20:33,000 ♪ 222 00:20:33,000 --> 00:20:35,466 ♪ Impostor, cheat! ♪ 223 00:20:35,466 --> 00:20:39,166 ♪ Help me, someone help me! ♪ 224 00:20:39,166 --> 00:20:42,666 ♪ It is not he! It is not he! ♪ 225 00:20:42,666 --> 00:20:44,666 ♪ I do not know him! ♪ 226 00:20:44,666 --> 00:20:46,033 ♪ I never have seen him! ♪ 227 00:20:46,033 --> 00:20:49,366 ♪ Have him put out of the house! ♪ 228 00:20:49,366 --> 00:20:53,266 ♪ 229 00:20:53,266 --> 00:20:58,400 ♪ Help me, help me upstairs. ♪ 230 00:20:58,400 --> 00:21:01,100 ♪ I think I shall faint. ♪ 231 00:21:01,100 --> 00:21:09,266 ♪ 232 00:21:09,266 --> 00:21:19,233 ♪ 233 00:21:19,233 --> 00:21:28,400 ♪ 234 00:21:28,400 --> 00:21:37,566 ♪ 235 00:21:37,566 --> 00:21:46,733 ♪ 236 00:21:46,733 --> 00:21:56,100 ♪ 237 00:21:56,100 --> 00:22:04,333 ♪ 238 00:22:04,333 --> 00:22:13,433 ♪ 239 00:22:13,433 --> 00:22:16,433 ♪ Who are you? ♪ 240 00:22:16,433 --> 00:22:18,433 ♪ Why did you come here? ♪ 241 00:22:18,433 --> 00:22:20,466 ♪ You must leave at once! ♪ 242 00:22:20,466 --> 00:22:21,433 ♪ But I did not lie. ♪ 243 00:22:21,433 --> 00:22:24,200 ♪ I am Anatol. ♪ 244 00:22:24,200 --> 00:22:26,200 ♪ When my father died-- ♪ 245 00:22:26,200 --> 00:22:28,400 When your father died...? 246 00:22:28,400 --> 00:22:31,400 ♪ Oh, no! ♪ 247 00:22:31,400 --> 00:22:33,633 ♪ Poor Vanessa! ♪ 248 00:22:33,633 --> 00:22:38,666 ♪ After so many dreams, after so long awaiting! ♪ 249 00:22:38,666 --> 00:22:43,133 ♪ Oh, how unfair a game life can be ♪ 250 00:22:43,133 --> 00:22:50,133 ♪ when Death can tally the score at will. ♪ 251 00:22:50,133 --> 00:22:53,133 ♪ Why did you not let her know? ♪ 252 00:22:53,133 --> 00:22:56,233 ♪ Why did you not write her? ♪ 253 00:22:56,233 --> 00:22:59,233 ♪ 254 00:22:59,233 --> 00:23:05,700 ♪ All through my youth, I heard that name, "Vanessa." ♪ 255 00:23:05,700 --> 00:23:08,133 ♪ Like a burning flame, ♪ 256 00:23:08,133 --> 00:23:11,566 ♪ it used to scorch my mother's lips ♪ 257 00:23:11,566 --> 00:23:18,533 ♪ and light my father's eyes with longing. ♪ 258 00:23:18,533 --> 00:23:22,566 ♪ Now that I am alone, I am driven here ♪ 259 00:23:22,566 --> 00:23:29,400 ♪ to meet at last the woman who haunted so my house, ♪ 260 00:23:29,400 --> 00:23:35,566 ♪ Vanessa! ♪ 261 00:23:35,566 --> 00:23:38,700 ♪ But who are you? ♪ 262 00:23:38,700 --> 00:23:45,666 ♪ Sometimes I am her niece but mostly her shadow. ♪ 263 00:23:45,666 --> 00:23:47,666 ♪ Now you must leave. ♪ 264 00:23:47,666 --> 00:23:50,533 ♪ You heard what she said. ♪ 265 00:23:50,533 --> 00:23:52,600 ♪ 266 00:23:52,600 --> 00:23:58,266 ♪ You are not going to send me out into the storm again! ♪ 267 00:23:58,266 --> 00:24:00,133 ♪ Tell her who I am, ♪ 268 00:24:00,133 --> 00:24:05,200 ♪ and she will let me stay the night. ♪ 269 00:24:05,200 --> 00:24:13,300 ♪ 270 00:24:13,300 --> 00:24:23,366 ♪ 271 00:24:23,366 --> 00:24:25,266 ♪ Do not touch it! ♪ 272 00:24:25,266 --> 00:24:28,033 ♪ She cannot bear the sight of mirrors. ♪ 273 00:24:28,033 --> 00:24:34,666 ♪ 274 00:24:34,666 --> 00:24:39,200 ♪ Was the supper laid for him? ♪ 275 00:24:39,200 --> 00:24:45,466 ♪ 276 00:24:45,466 --> 00:24:47,033 ♪ Ah, Romanée Conti! ♪ 277 00:24:47,033 --> 00:24:51,600 ♪ My father loved th is wine. ♪ 278 00:24:51,600 --> 00:24:53,666 ♪ May I light th e candles? ♪ 279 00:24:53,666 --> 00:24:57,666 ♪ I, too, love good food an d wine, ♪ 280 00:24:57,666 --> 00:25:01,133 ♪ but my father lost his fortune dreaming, ♪ 281 00:25:01,133 --> 00:25:03,766 ♪ while my mother bought subtle poisons ♪ 282 00:25:03,766 --> 00:25:10,066 ♪ to destroy his dreams. ♪ 283 00:25:10,066 --> 00:25:15,066 ♪ Now I can only drink the wine of others. ♪ 284 00:25:15,066 --> 00:25:17,333 ♪ 285 00:25:17,333 --> 00:25:22,566 ♪ Will you join me fo r supper? ♪ 286 00:25:22,566 --> 00:25:24,766 ♪ That place was not set for me. ♪ 287 00:25:24,766 --> 00:25:28,366 ♪ Besides, it is not with me ♪ 288 00:25:28,366 --> 00:25:32,366 ♪ that you come from so far to drink your wines. ♪ 289 00:25:32,366 --> 00:25:35,700 ♪ Nor was I the one who was expected. ♪ 290 00:25:35,700 --> 00:25:38,233 ♪ 291 00:25:38,233 --> 00:25:42,633 ♪ I am the false Dimitri, the Pretender. ♪ 292 00:25:42,633 --> 00:25:47,366 ♪ Be my Marina! ♪ 293 00:25:47,366 --> 00:25:56,266 ♪ 294 00:25:56,266 --> 00:26:04,666 ♪ You never smile. ♪ 295 00:26:04,666 --> 00:26:11,433 ♪ 296 00:26:11,433 --> 00:26:14,300 ♪ Sit down. ♪ 297 00:26:14,300 --> 00:26:19,233 ♪ 298 00:26:19,233 --> 00:26:25,066 ♪ 299 00:26:25,066 --> 00:26:32,533 ♪ This is a wild and solitary place ♪ 300 00:26:32,533 --> 00:26:40,166 ♪ to pass one's youth in. ♪ 301 00:26:40,166 --> 00:26:46,266 ♪ It is as if we had been ♪ 302 00:26:46,266 --> 00:26:54,333 ♪ always alone! ♪ 303 00:26:54,333 --> 00:27:02,700 ♪ 304 00:27:02,700 --> 00:27:08,533 ♪ What is your name? ♪ 305 00:27:08,533 --> 00:27:15,133 ♪ 306 00:27:15,133 --> 00:27:24,466 ♪ Erika. ♪♪ 307 00:27:24,466 --> 00:27:33,733 ♪ 308 00:27:33,733 --> 00:27:43,200 ♪ 309 00:27:43,200 --> 00:27:52,266 ♪ 310 00:27:52,266 --> 00:28:01,633 ♪ 311 00:28:15,733 --> 00:28:19,400 ♪ 312 00:28:19,400 --> 00:28:21,733 ♪ And then? ♪ 313 00:28:21,733 --> 00:28:23,033 ♪ 314 00:28:23,033 --> 00:28:26,766 ♪ He made me drink too much wine. ♪ 315 00:28:26,766 --> 00:28:31,033 ♪ I showed him to his room. ♪ 316 00:28:31,033 --> 00:28:38,066 ♪ I stayed with him all night. ♪ 317 00:28:38,066 --> 00:28:40,366 ♪ The very night you met him? ♪ 318 00:28:40,366 --> 00:28:46,000 ♪ The only night. ♪ 319 00:28:46,000 --> 00:28:50,133 ♪ Erika, Erika, you so proud, so pure! ♪ 320 00:28:50,133 --> 00:28:54,466 ♪ I was neither proud nor pure that night. ♪ 321 00:28:54,466 --> 00:28:56,700 ♪ Once he kissed me, ♪ 322 00:28:56,700 --> 00:29:02,166 ♪ it seemed so natural to obey. ♪ 323 00:29:02,166 --> 00:29:04,533 ♪ 324 00:29:04,533 --> 00:29:07,233 ♪ What could you have seen in such a man? ♪ 325 00:29:07,233 --> 00:29:11,200 ♪ 326 00:29:11,200 --> 00:29:13,100 ♪ When I was young, ♪ 327 00:29:13,100 --> 00:29:16,666 ♪ a man came into the house like a conqueror, ♪ 328 00:29:16,666 --> 00:29:19,666 ♪ carrying his love with pride. ♪ 329 00:29:19,666 --> 00:29:21,733 ♪ But this Anatol, ♪ 330 00:29:21,733 --> 00:29:23,066 ♪ oh, th is cautious knight ♪ 331 00:29:23,066 --> 00:29:26,533 ♪ who entered our house li ke a thief, ♪ 332 00:29:26,533 --> 00:29:28,766 ♪ what kind of man is he? ♪ 333 00:29:28,766 --> 00:29:35,066 ♪ If I only knew, I would also know ♪ 334 00:29:35,066 --> 00:29:40,600 ♪ why I both hate and love him. ♪ 335 00:29:40,600 --> 00:29:46,566 ♪ And now will he do the honorable thing? ♪ 336 00:29:46,566 --> 00:29:50,766 ♪ Yes, he will marry me if I so wish, ♪ 337 00:29:50,766 --> 00:29:56,233 ♪ but I do not want his honor so that mine be saved. ♪ 338 00:29:56,233 --> 00:30:01,700 ♪ I want his love so that my love stay aflame! ♪ 339 00:30:01,700 --> 00:30:06,500 ♪ Does he not love you? ♪ 340 00:30:06,500 --> 00:30:09,133 ♪ He says he does, ♪ 341 00:30:09,133 --> 00:30:12,100 ♪ but I feel he is incapable of love. ♪ 342 00:30:12,100 --> 00:30:20,133 ♪ His words are as easy as his kisses. ♪ 343 00:30:20,133 --> 00:30:23,733 ♪ It is too late to measure or to weigh. ♪ 344 00:30:23,733 --> 00:30:27,366 ♪ You must do what must be done. ♪ 345 00:30:27,366 --> 00:30:30,366 ♪ Must I? ♪ 346 00:30:30,366 --> 00:30:33,400 ♪ Has not each woman the right ♪ 347 00:30:33,400 --> 00:30:36,400 ♪ to wait for her true love to come, ♪ 348 00:30:36,400 --> 00:30:41,000 ♪ the first and last, the only love? ♪ 349 00:30:41,000 --> 00:30:45,300 ♪ Ah, if I were sure of him, ♪ 350 00:30:45,300 --> 00:30:47,766 ♪ I should fly to him ♪ 351 00:30:47,766 --> 00:30:54,133 ♪ and leave behind the world to burn. ♪ 352 00:30:54,133 --> 00:31:04,266 ♪ But no, he does not tremble as I do ♪ 353 00:31:04,266 --> 00:31:09,766 ♪ when our eyes meet, ♪ 354 00:31:09,766 --> 00:31:14,566 ♪ nor has the mem'ry of that night ♪ 355 00:31:14,566 --> 00:31:20,533 ♪ erased the mocking laughter from his lips. ♪ 356 00:31:20,533 --> 00:31:24,133 ♪ You do not love him, then? ♪ 357 00:31:24,133 --> 00:31:27,333 ♪ Oh, yes, oh, yes, ♪ 358 00:31:27,333 --> 00:31:34,400 ♪ I love someone ♪ 359 00:31:34,400 --> 00:31:40,300 ♪ like him! ♪ 360 00:31:40,300 --> 00:31:46,266 ♪ 361 00:31:46,266 --> 00:31:49,066 ♪ My poor child, ♪ 362 00:31:49,066 --> 00:31:57,633 ♪ love never bears the image of those we dream of. ♪ 363 00:31:57,633 --> 00:32:04,733 ♪ When it seems to, beware of the disguise. ♪ 364 00:32:04,733 --> 00:32:09,133 ♪ But then, Grandmother, ♪ 365 00:32:09,133 --> 00:32:13,400 ♪ to hold what I feel is of small worth, ♪ 366 00:32:13,400 --> 00:32:17,633 ♪ have I the right to break another woman's heart? ♪ 367 00:32:17,633 --> 00:32:19,666 ♪ Whose heart? ♪ 368 00:32:19,666 --> 00:32:21,633 ♪ 369 00:32:21,633 --> 00:32:23,000 ♪ Hers, of course. ♪ 370 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 ♪ Have you not noticed? ♪ 371 00:32:25,000 --> 00:32:29,000 ♪ She loves him more than I do ♪ 372 00:32:29,000 --> 00:32:32,400 ♪ because she loves him blindly. ♪ 373 00:32:32,400 --> 00:32:35,366 ♪ The fool! ♪ 374 00:32:35,366 --> 00:32:45,433 ♪ 375 00:32:45,433 --> 00:32:48,500 ♪ No, you are not as good a skater ♪ 376 00:32:48,500 --> 00:32:50,333 ♪ as your father was! ♪ 377 00:32:50,333 --> 00:32:52,433 ♪ 378 00:32:52,433 --> 00:32:55,300 ♪ But I'm a luckier man, perhaps. ♪ 379 00:32:55,300 --> 00:33:00,066 ♪ 380 00:33:00,066 --> 00:33:02,333 ♪ Good morning, Erika, why didn't you join us? ♪ 381 00:33:02,333 --> 00:33:05,400 ♪ 382 00:33:05,400 --> 00:33:08,100 ♪ Because you forgot to ask me. ♪ 383 00:33:08,100 --> 00:33:10,000 ♪ Did I? ♪ 384 00:33:10,000 --> 00:33:13,133 ♪ Ah, good morning, Baroness. ♪ 385 00:33:13,133 --> 00:33:15,133 ♪ 386 00:33:15,133 --> 00:33:17,100 ♪ Save your breath. ♪ 387 00:33:17,100 --> 00:33:19,166 ♪ She has become so old ♪ 388 00:33:19,166 --> 00:33:24,133 ♪ that she only understands the language of the young. ♪ 389 00:33:24,133 --> 00:33:27,533 ♪ 390 00:33:27,533 --> 00:33:30,633 ♪ Are we not young? ♪ 391 00:33:30,633 --> 00:33:35,000 ♪ We lost our innocence long ago, my dear. ♪ 392 00:33:35,000 --> 00:33:37,300 ♪ Good morning, good morning. ♪ 393 00:33:37,300 --> 00:33:39,400 ♪ Good morning, Doctor. ♪ 394 00:33:39,400 --> 00:33:44,133 ♪ What a pretty pair you made skating on the lake. ♪ 395 00:33:44,133 --> 00:33:47,533 ♪ I saw you, I saw you. ♪ 396 00:33:47,533 --> 00:33:48,766 ♪ You must breakfast in a hurry, ♪ 397 00:33:48,766 --> 00:33:52,300 ♪ or we shall be late for chapel. ♪ 398 00:33:52,300 --> 00:33:57,700 ♪ 399 00:33:57,700 --> 00:34:03,233 ♪ 400 00:34:03,233 --> 00:34:07,633 ♪ Ah, how good it is to see this house alive again. ♪ 401 00:34:07,633 --> 00:34:11,166 ♪ Yes, dear Doctor. ♪ 402 00:34:11,166 --> 00:34:15,433 ♪ Perhaps the day is near ♪ 403 00:34:15,433 --> 00:34:22,733 ♪ when I shall unveil the mirrors and the portraits. ♪ 404 00:34:22,733 --> 00:34:26,766 ♪ Ah, sir, this used to be a gay house once. ♪ 405 00:34:26,766 --> 00:34:33,666 ♪ Ah, the day may be near to open all the rooms ♪ 406 00:34:33,666 --> 00:34:42,666 ♪ and give the greatest ball this county has ever seen. ♪ 407 00:34:42,666 --> 00:34:47,000 ♪ Do you remember, as a young girl, ♪ 408 00:34:47,000 --> 00:34:52,133 ♪ the garden parties and the games? ♪ 409 00:34:52,133 --> 00:34:56,300 ♪ Oh, yes, ah, yes. ♪ 410 00:34:56,300 --> 00:35:04,333 ♪ I shall light the lake with Chinese lanterns. ♪ 411 00:35:04,333 --> 00:35:08,233 ♪ And the hills with bonfires. ♪ 412 00:35:08,233 --> 00:35:13,466 ♪ I shall call the peasants ♪ 413 00:35:13,466 --> 00:35:18,200 ♪ with their accordions and fiddles. ♪ 414 00:35:18,200 --> 00:35:24,233 ♪ Do you still remember our country dances, Milady? ♪ 415 00:35:24,233 --> 00:35:30,200 ♪ Are you too old to dance, then, dear Doctor? ♪ 416 00:35:30,200 --> 00:35:31,666 What impertinence! 417 00:35:31,666 --> 00:35:36,733 ♪ "Under the willow tree..." ♪ 418 00:35:36,733 --> 00:35:46,400 ♪ Come, come, let us show them who is the best dancer here. ♪ 419 00:35:46,400 --> 00:35:49,400 ♪ "Under the willow tree, ♪ 420 00:35:49,400 --> 00:35:52,233 ♪ "two doves cry, two doves cry. ♪ 421 00:35:52,233 --> 00:35:54,700 ♪ "Under the willow tree, ♪ 422 00:35:54,700 --> 00:35:57,433 ♪ "two doves cry, ahhh oh! ♪ 423 00:35:57,433 --> 00:36:00,000 ♪ "Where shall we sleep, my love? ♪ 424 00:36:00,000 --> 00:36:02,366 ♪ "Whither sh all we fly? ♪ 425 00:36:02,366 --> 00:36:03,666 ♪ "Where shall we sleep, my love? ♪ 426 00:36:03,666 --> 00:36:07,066 ♪ "Whither shall we fly? ♪ 427 00:36:07,066 --> 00:36:10,700 ♪ "The wood has swallowed the moon. ♪ 428 00:36:10,700 --> 00:36:13,533 ♪ "The fog has swallowed the shore. ♪ 429 00:36:13,533 --> 00:36:18,633 ♪ The green toad has swallowed the key to my door." ♪ 430 00:36:18,633 --> 00:36:22,000 ♪ Ah, charming, charming. ♪ 431 00:36:22,000 --> 00:36:25,000 ♪ I wish I could compete with you, Doctor. ♪ 432 00:36:25,000 --> 00:36:27,433 ♪ Nonsense, young man, give me your hand, ♪ 433 00:36:27,433 --> 00:36:29,700 ♪ and I'll show you the steps! ♪ 434 00:36:29,700 --> 00:36:33,066 ♪ Right foot first, ♪ 435 00:36:33,066 --> 00:36:35,000 ♪ back, ♪ 436 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 ♪ then left, ♪ 437 00:36:37,000 --> 00:36:39,033 ♪ forward, ♪ 438 00:36:39,033 --> 00:36:42,266 ♪ slide. ♪ 439 00:36:42,266 --> 00:36:44,566 ♪ One, two, three, reverse, ♪ 440 00:36:44,566 --> 00:36:47,066 ♪ two, three. ♪ 441 00:36:47,066 --> 00:36:49,533 ♪ "Under the willow tree, ♪ 442 00:36:49,533 --> 00:36:52,666 ♪ "two doves cry, two doves cry. ♪ 443 00:36:52,666 --> 00:36:55,200 ♪ "Under the willow tree, ♪ 444 00:36:55,200 --> 00:36:58,266 ♪ "two doves cry, ahhh oh! ♪ 445 00:36:58,266 --> 00:37:00,466 ♪ "Where shall we sleep, my love? ♪ 446 00:37:00,466 --> 00:37:03,000 ♪ "Whither shall we fly? ♪ 447 00:37:03,000 --> 00:37:05,266 ♪ "Where shall we sleep, my love? ♪ 448 00:37:05,266 --> 00:37:08,666 ♪ "Whither shall we fly? ♪ 449 00:37:08,666 --> 00:37:11,000 ♪ "The wood has swallowed the moon. ♪ 450 00:37:11,000 --> 00:37:14,600 ♪ "The fog has swallowed the shore. ♪ 451 00:37:14,600 --> 00:37:20,566 ♪ The green toad has swallowed the key to my door." ♪ 452 00:37:20,566 --> 00:37:22,666 ♪ Charming, charming. ♪ 453 00:37:22,666 --> 00:37:25,533 ♪ Charming, charming. ♪ 454 00:37:25,533 --> 00:37:28,700 ♪ Char...ming. ♪ 455 00:37:28,700 --> 00:37:30,733 ♪ Char-- ♪ 456 00:37:30,733 --> 00:37:32,666 ♪ 457 00:37:32,666 --> 00:37:35,666 ♪ No, no! No, no! ♪ 458 00:37:35,666 --> 00:37:38,600 ♪ What do they teach you in school today? ♪ 459 00:37:38,600 --> 00:37:40,666 ♪ 460 00:37:40,666 --> 00:37:44,166 ♪ Stop this nonsense, and hurry to your breakfast! ♪ 461 00:37:44,166 --> 00:37:46,366 ♪ We shall be late for chapel. ♪ 462 00:37:46,366 --> 00:37:50,000 ♪ 463 00:37:50,000 --> 00:37:54,166 ♪ Do you play a good game of chess, sir? ♪ 464 00:37:54,166 --> 00:37:56,266 ♪ I'm afraid I don't play at all. ♪ 465 00:37:56,266 --> 00:37:59,533 ♪ 466 00:37:59,533 --> 00:38:03,333 ♪ How the world has changed! ♪ 467 00:38:03,333 --> 00:38:05,766 ♪ I can't imagine what young people do ♪ 468 00:38:05,766 --> 00:38:08,600 ♪ in the evenings nowadays. ♪ 469 00:38:08,600 --> 00:38:10,566 ♪ 470 00:38:10,566 --> 00:38:12,666 [laughing] 471 00:38:12,666 --> 00:38:15,166 (Vanessa) ♪ Erika, ♪ 472 00:38:15,166 --> 00:38:18,433 ♪ I am so happy. ♪ 473 00:38:18,433 --> 00:38:23,766 ♪ I know now it was he I was waiting for. ♪ 474 00:38:23,766 --> 00:38:28,333 ♪ I kept my youth for him. ♪ 475 00:38:28,333 --> 00:38:37,666 ♪ He sent me his younger self. ♪ 476 00:38:37,666 --> 00:38:43,100 ♪ Anatol! ♪ 477 00:38:43,100 --> 00:38:46,000 ♪ Anatol! ♪ 478 00:38:46,000 --> 00:38:51,066 ♪ Aunt Vanessa, don't be fooled by a name. ♪ 479 00:38:51,066 --> 00:38:54,266 ♪ It is another man who has come. ♪ 480 00:38:54,266 --> 00:38:56,566 ♪ No, Erika. ♪ 481 00:38:56,566 --> 00:38:59,333 ♪ He carries his father's destiny with him, ♪ 482 00:38:59,333 --> 00:39:00,333 ♪ and he knows it. ♪ 483 00:39:00,333 --> 00:39:04,600 ♪ He knows it! ♪ 484 00:39:04,600 --> 00:39:11,033 ♪ 485 00:39:11,033 --> 00:39:13,466 ♪ What makes you say that? ♪ 486 00:39:13,466 --> 00:39:15,533 ♪ I must tell you what happened out skating. ♪ 487 00:39:15,533 --> 00:39:18,500 ♪ What happened? ♪ 488 00:39:18,500 --> 00:39:23,333 ♪ He stopped me and looked in my eyes, ♪ 489 00:39:23,333 --> 00:39:28,233 ♪ and then he said, ♪ 490 00:39:28,233 --> 00:39:37,600 ♪ "Christmas is near, and the winter will pass. ♪ 491 00:39:37,600 --> 00:39:44,133 ♪ "It is time for me to leave now, ♪ 492 00:39:44,133 --> 00:39:52,133 ♪ but I cannot find the strength to go." ♪ 493 00:39:52,133 --> 00:39:54,433 ♪ Did he say that? ♪ 494 00:39:54,433 --> 00:39:56,600 ♪ 495 00:39:56,600 --> 00:40:00,166 ♪ Yes, those very words. ♪ 496 00:40:00,166 --> 00:40:02,066 ♪ And then? ♪ 497 00:40:02,066 --> 00:40:06,100 ♪ Then I asked, "What makes you so weak?" ♪ 498 00:40:06,100 --> 00:40:08,066 ♪ What did he say? ♪ 499 00:40:08,066 --> 00:40:10,100 ♪ He took my hand-- ♪ 500 00:40:10,100 --> 00:40:12,100 ♪ He took your hand? ♪ 501 00:40:12,100 --> 00:40:17,666 ♪ --and he answered, ♪ 502 00:40:17,666 --> 00:40:23,433 ♪ "I came as a guest. ♪ 503 00:40:23,433 --> 00:40:30,266 ♪ I am foolish enough to want to leave as the master." ♪ 504 00:40:30,266 --> 00:40:33,233 ♪ 505 00:40:33,233 --> 00:40:35,400 ♪ Did he say that? ♪ 506 00:40:35,400 --> 00:40:44,300 ♪ Ah, yes, Erika! ♪ 507 00:40:44,300 --> 00:40:47,700 ♪ 508 00:40:47,700 --> 00:40:49,600 ♪ Then? ♪ 509 00:40:49,600 --> 00:40:55,333 ♪ There was a long silence. ♪ 510 00:40:57,000 --> 00:40:59,500 ♪ 511 00:40:59,500 --> 00:41:01,300 ♪ And then? ♪ 512 00:41:01,300 --> 00:41:10,566 ♪ 513 00:41:10,566 --> 00:41:11,666 Ha, ha, ha! 514 00:41:11,666 --> 00:41:15,166 ♪ What a curious niece I have! ♪ 515 00:41:15,166 --> 00:41:17,566 ♪ 516 00:41:17,566 --> 00:41:19,666 ♪ Dear me, here is the pastor. ♪ 517 00:41:19,666 --> 00:41:21,666 ♪ I must hurry. ♪ 518 00:41:21,666 --> 00:41:23,666 ♪ Good morning, Pastor. ♪ 519 00:41:23,666 --> 00:41:25,066 ♪ We shall soon be ready. ♪ 520 00:41:25,066 --> 00:41:28,666 ♪ Have some coffee with us. ♪ 521 00:41:28,666 --> 00:41:38,066 ♪ 522 00:41:38,066 --> 00:41:47,200 ♪ 523 00:41:47,200 --> 00:41:51,000 ♪ Oh, how happy ♪ 524 00:41:51,000 --> 00:41:58,100 ♪ I feel this morning, ♪ 525 00:41:58,100 --> 00:42:03,500 ♪ how happy! ♪ 526 00:42:03,500 --> 00:42:10,666 ♪ how happy! ♪ 527 00:42:10,666 --> 00:42:17,366 ♪ 528 00:42:22,366 --> 00:42:27,000 ♪ 529 00:42:27,000 --> 00:42:28,133 ♪ Did you hear her? ♪ 530 00:42:28,133 --> 00:42:34,233 ♪ You must speak out, or you will lose him. ♪ 531 00:42:34,233 --> 00:42:37,533 ♪ It is his love I want ♪ 532 00:42:37,533 --> 00:42:41,566 ♪ and not his capture. ♪ 533 00:42:41,566 --> 00:42:46,266 ♪ Even for love, one must fight. ♪ 534 00:42:46,266 --> 00:42:49,433 ♪ Should he not fight for mine? ♪ 535 00:42:49,433 --> 00:42:52,266 ♪ Vanessa or I, it is the same to him. ♪ 536 00:42:52,266 --> 00:42:57,433 ♪ He saw your money before he met your eyes. ♪ 537 00:42:57,433 --> 00:43:00,433 ♪ And still, and still, ♪ 538 00:43:00,433 --> 00:43:04,466 ♪ the way he kissed that night! ♪ 539 00:43:04,466 --> 00:43:09,400 ♪ 540 00:43:09,400 --> 00:43:17,300 ♪ How can I forget those kisses? ♪ 541 00:43:17,300 --> 00:43:21,633 ♪ He is the man of today. ♪ 542 00:43:21,633 --> 00:43:26,166 ♪ He only sees what is offered him. ♪ 543 00:43:26,166 --> 00:43:30,300 ♪ He will choose what is easier. ♪ 544 00:43:30,300 --> 00:43:34,400 ♪ Why waste my time on him, then, ♪ 545 00:43:34,400 --> 00:43:41,700 ♪ when I am dying of love? ♪ 546 00:43:41,700 --> 00:43:49,666 ♪ 547 00:43:49,666 --> 00:43:52,600 ♪ Help, help! Save me from their talk! ♪ 548 00:43:52,600 --> 00:43:57,100 ♪ 549 00:43:57,100 --> 00:43:59,333 ♪ Between a doctor and a minister, ♪ 550 00:43:59,333 --> 00:44:04,066 ♪ a man will lose both body and soul! ♪ 551 00:44:04,066 --> 00:44:10,266 ♪ 552 00:44:10,266 --> 00:44:13,266 ♪ Anatol, I must speak to you. ♪ 553 00:44:13,266 --> 00:44:14,333 (Anatol) ♪ What is it, then? ♪ 554 00:44:14,333 --> 00:44:17,300 ♪ 555 00:44:17,300 --> 00:44:21,666 ♪ Is it true what you said to Vanessa this morning? ♪ 556 00:44:21,666 --> 00:44:25,133 ♪ 557 00:44:25,133 --> 00:44:27,533 ♪ I? This morning? ♪ 558 00:44:27,533 --> 00:44:29,700 ♪ For God's sake, stop lying! ♪ 559 00:44:29,700 --> 00:44:32,600 ♪ Aha, the little sphinx ♪ 560 00:44:32,600 --> 00:44:36,133 ♪ begins to clamor for her answers. ♪ 561 00:44:36,133 --> 00:44:39,566 ♪ I have the right to claim them! ♪ 562 00:44:39,566 --> 00:44:41,600 ♪ Have you not told me I am free? ♪ 563 00:44:41,600 --> 00:44:44,533 ♪ Listen to him, Erika. ♪ 564 00:44:44,533 --> 00:44:45,600 (Erika) ♪ Of course, of course. ♪ 565 00:44:45,600 --> 00:44:47,600 ♪ Be patient with him. ♪ 566 00:44:47,600 --> 00:44:50,533 ♪ I shall not bind you ♪ 567 00:44:50,533 --> 00:44:53,233 ♪ if you are not bound by mem'ries. ♪ 568 00:44:53,233 --> 00:44:56,333 ♪ How could I forget that night, ♪ 569 00:44:56,333 --> 00:45:02,000 ♪ the night that made you since so dark and bitter? ♪ 570 00:45:02,000 --> 00:45:05,133 ♪ What has become of you since then? ♪ 571 00:45:05,133 --> 00:45:09,133 ♪ Careful, Erika, or he will leave you. ♪ 572 00:45:09,133 --> 00:45:11,133 (Anatol) ♪ I asked you before, ♪ 573 00:45:11,133 --> 00:45:15,066 ♪ and now, with your grandmother as witness, ♪ 574 00:45:15,066 --> 00:45:18,266 ♪ I ask you again. ♪ 575 00:45:18,266 --> 00:45:19,666 ♪ 576 00:45:19,666 --> 00:45:25,233 ♪ Will you marry me? ♪ 577 00:45:25,233 --> 00:45:28,200 ♪ 578 00:45:28,200 --> 00:45:36,566 ♪ What will you do if I should answer...no? ♪ 579 00:45:36,566 --> 00:45:39,200 ♪ What do you want me to say, ♪ 580 00:45:39,200 --> 00:45:42,200 ♪ that I should slash my throat like this? ♪ 581 00:45:42,200 --> 00:45:44,766 ♪ Or spend my days as a monk, chanting, ♪ 582 00:45:44,766 --> 00:45:48,700 ♪ "Te Deum laudamus?" ♪ 583 00:45:48,700 --> 00:45:50,666 [laughs] 584 00:45:50,666 --> 00:45:53,766 ♪ I hate your laughter! ♪ 585 00:45:55,400 --> 00:45:59,733 ♪ 586 00:45:59,733 --> 00:46:05,633 ♪ What a sentimental child you are! ♪ 587 00:46:05,633 --> 00:46:10,533 ♪ You belong to another age. ♪ 588 00:46:10,533 --> 00:46:17,400 ♪ Has then the human heart so changed? ♪ 589 00:46:17,400 --> 00:46:22,033 ♪ 590 00:46:22,033 --> 00:46:27,200 ♪ Outside this house, the world has changed. ♪ 591 00:46:27,200 --> 00:46:31,533 ♪ Life is swifter than before. ♪ 592 00:46:31,533 --> 00:46:37,766 ♪ There is no time for idle gestures. ♪ 593 00:46:37,766 --> 00:46:43,233 ♪ I cannot offer you eternal love, ♪ 594 00:46:43,233 --> 00:46:51,766 ♪ for we have learned today such words are lies. ♪ 595 00:46:51,766 --> 00:46:56,466 ♪ But the brief pleasure of passion, ♪ 596 00:46:56,466 --> 00:47:03,300 ♪ yes, and sweet, long friendship. ♪ 597 00:47:03,300 --> 00:47:06,200 ♪ 598 00:47:06,200 --> 00:47:13,500 ♪ Who can resist your gentle beauty, Erika? ♪ 599 00:47:13,500 --> 00:47:19,133 ♪ Oh, how happy ♪ 600 00:47:19,133 --> 00:47:25,466 ♪ we could be together! ♪ 601 00:47:25,466 --> 00:47:32,533 ♪ Erika! ♪ 602 00:47:32,533 --> 00:47:35,666 ♪ Do you know Paris and Rome, ♪ 603 00:47:35,666 --> 00:47:43,500 ♪ Budapest and Vienna? ♪ 604 00:47:43,500 --> 00:47:48,533 ♪ The velvet rooms for jeweled suppers, ♪ 605 00:47:48,533 --> 00:47:52,233 ♪ the coast of Spain for solitude, ♪ 606 00:47:52,233 --> 00:47:56,766 ♪ the gilded Grand Hotels for dancing, ♪ 607 00:47:56,766 --> 00:48:01,033 ♪ the glass and marble stations ♪ 608 00:48:01,033 --> 00:48:11,000 ♪ for goodbyes? ♪ 609 00:48:11,000 --> 00:48:15,766 ♪ This we could share together ♪ 610 00:48:15,766 --> 00:48:22,400 ♪ if you accept my love. ♪ 611 00:48:22,400 --> 00:48:26,233 ♪ And who knows? ♪ 612 00:48:26,233 --> 00:48:32,433 ♪ My love might last forever, ♪ 613 00:48:32,433 --> 00:48:41,066 ♪ Erika. ♪ 614 00:48:43,700 --> 00:48:49,633 ♪ Life is so brief. ♪♪ 615 00:48:49,633 --> 00:48:56,466 ♪ Life is so brief. ♪♪ 616 00:48:56,466 --> 00:49:02,333 ♪ 617 00:49:03,766 --> 00:49:08,766 [applause] 618 00:49:08,766 --> 00:49:16,133 [applause] 619 00:49:16,133 --> 00:49:21,266 ♪ 620 00:49:21,266 --> 00:49:24,533 ♪ Ah, what a meager offer yours is! ♪ 621 00:49:24,533 --> 00:49:29,233 ♪ 622 00:49:29,233 --> 00:49:35,466 ♪ I wish I could be blinded by your love. ♪ 623 00:49:35,466 --> 00:49:39,466 ♪ Instead, I see you only too well, ♪ 624 00:49:39,466 --> 00:49:44,666 ♪ too well. ♪ 625 00:49:44,666 --> 00:49:46,000 ♪ 626 00:49:46,000 --> 00:49:48,566 ♪ What is your answer, then? ♪ 627 00:49:48,566 --> 00:49:51,466 ♪ Hurry, now! ♪ 628 00:49:51,466 --> 00:49:56,500 ♪ 629 00:49:56,500 --> 00:49:59,433 ♪ We must not keep the dear pastor waiting. ♪ 630 00:49:59,433 --> 00:50:01,466 ♪ 631 00:50:01,466 --> 00:50:06,200 ♪ Here is your shawl, Mother, and your prayer book. ♪ 632 00:50:06,200 --> 00:50:07,733 ♪ 633 00:50:07,733 --> 00:50:11,466 ♪ Doctor, will you give her your arm? ♪ 634 00:50:11,466 --> 00:50:13,400 ♪ Yes, Baroness. ♪ 635 00:50:13,400 --> 00:50:15,566 ♪ Call the servants for chapel. ♪ 636 00:50:15,566 --> 00:50:18,700 ♪ Erika, aren't you ready yet? ♪ 637 00:50:18,700 --> 00:50:22,366 ♪ Do not wait for me, Aunt Vanessa. ♪ 638 00:50:22,366 --> 00:50:25,166 ♪ I shall join you later. ♪ 639 00:50:25,166 --> 00:50:32,300 ♪ 640 00:50:32,300 --> 00:50:39,633 ♪ 641 00:50:39,633 --> 00:50:47,133 ♪ 642 00:50:47,133 --> 00:50:49,200 ♪ Are you ready? ♪ 643 00:50:49,200 --> 00:50:51,133 ♪ Come! ♪ 644 00:50:51,133 --> 00:51:00,233 ♪ [bells chiming] 645 00:51:00,233 --> 00:51:10,133 ♪ 646 00:51:10,133 --> 00:51:15,233 ♪ Even to your old doctor, you will no longer speak. ♪ 647 00:51:15,233 --> 00:51:23,066 ♪ How will you call him when the time comes? ♪ 648 00:51:23,066 --> 00:51:27,333 ♪ 649 00:51:27,333 --> 00:51:33,500 ♪ 650 00:51:33,500 --> 00:51:39,433 ♪ May I take your arm, Baroness? ♪ 651 00:51:39,433 --> 00:51:43,066 ♪ 652 00:51:43,066 --> 00:51:52,400 ♪ You must call me Vanessa. ♪ 653 00:51:52,400 --> 00:52:01,700 ♪ 654 00:52:01,700 --> 00:52:11,133 ♪ 655 00:52:11,133 --> 00:52:19,366 ♪ 656 00:52:19,366 --> 00:52:29,400 ♪ 657 00:52:29,400 --> 00:52:38,633 ♪ 658 00:52:38,633 --> 00:52:48,066 ♪ 659 00:52:48,066 --> 00:52:56,300 ♪ 660 00:52:56,300 --> 00:53:06,400 ♪ 661 00:53:06,400 --> 00:53:15,666 ♪ 662 00:53:15,666 --> 00:53:17,633 [sobbing] 663 00:53:17,633 --> 00:53:26,566 ♪ 664 00:53:26,566 --> 00:53:35,433 ♪ 665 00:53:35,433 --> 00:53:44,333 ♪ 666 00:53:44,333 --> 00:53:53,233 ♪ 667 00:53:53,233 --> 00:54:01,400 ♪ 668 00:54:01,400 --> 00:54:11,266 ♪ 669 00:54:11,266 --> 00:54:15,533 (household, in chapel) ♪ In morning light, let us rejoice. ♪ 670 00:54:15,533 --> 00:54:20,700 ♪ Thy love is our salvation. ♪ 671 00:54:20,700 --> 00:54:25,433 ♪ [Erika's leitmotif, countermelody in minor key] 672 00:54:25,433 --> 00:54:30,566 ♪ In praise of Thee we raise our voice. ♪ 673 00:54:30,566 --> 00:54:36,666 ♪ [Erika's leitmotif] 674 00:54:36,666 --> 00:54:41,000 ♪ Now let us sing in the light, ♪ 675 00:54:41,000 --> 00:54:48,600 ♪ our smiles trembling in the heart. ♪ 676 00:54:48,600 --> 00:54:52,433 ♪ [Erika's leitmotif] 677 00:54:52,433 --> 00:54:56,766 ♪ Our fears lost in the night, ♪ 678 00:54:56,766 --> 00:55:06,333 ♪ joyously this day we start. ♪ 679 00:55:06,333 --> 00:55:09,333 ♪ [Erika's leitmotif] 680 00:55:09,333 --> 00:55:13,000 ♪ For joy created from Thy tears ♪ 681 00:55:13,000 --> 00:55:18,233 ♪ fills hearts with adoration. ♪ 682 00:55:18,233 --> 00:55:28,066 ♪ [Erika's leitmotif, building to crescendo] 683 00:55:28,066 --> 00:55:38,700 ♪ And in Thy light, we shed all fears. ♪ 684 00:55:38,700 --> 00:55:40,533 ♪ [Erika's leitmotif] 685 00:55:40,533 --> 00:55:45,700 ♪ Amen. ♪♪ 686 00:55:45,700 --> 00:55:53,266 ♪ 687 00:55:53,266 --> 00:55:59,566 ♪ No, Anatol, ♪ 688 00:55:59,566 --> 00:56:05,200 ♪ my answer is no! ♪ 689 00:56:05,200 --> 00:56:07,766 ♪ 690 00:56:07,766 --> 00:56:13,200 ♪ Let Vanessa have you, ♪ 691 00:56:13,200 --> 00:56:16,500 ♪ 692 00:56:16,500 --> 00:56:22,266 ♪ she who for so little ♪ 693 00:56:22,266 --> 00:56:31,366 ♪ had to wait so long! ♪♪ 694 00:56:31,366 --> 00:56:36,100 [sobbing] 695 00:56:36,100 --> 00:56:45,133 ♪ 696 00:56:55,566 --> 00:57:05,500 ♪ 697 00:57:05,500 --> 00:57:15,366 ♪ 698 00:57:15,366 --> 00:57:25,233 ♪ 699 00:57:25,233 --> 00:57:34,300 ♪ 700 00:57:34,300 --> 00:57:45,166 ♪ 701 00:57:45,166 --> 00:57:55,033 ♪ 702 00:57:55,033 --> 00:58:04,066 ♪ 703 00:58:04,066 --> 00:58:08,333 ♪ The Count and Countess d'Albany. ♪ 704 00:58:08,333 --> 00:58:11,400 ♪ 705 00:58:11,400 --> 00:58:12,666 ♪ Almost everyone is here now. ♪ 706 00:58:12,666 --> 00:58:14,666 ♪ Go and help inside. ♪ 707 00:58:14,666 --> 00:58:17,533 ♪ I'll watch the door. ♪ 708 00:58:17,533 --> 00:58:26,533 ♪ 709 00:58:26,533 --> 00:58:31,100 ♪ Ah, those lovely furs... ♪ 710 00:58:31,100 --> 00:58:39,066 ♪ 711 00:58:39,066 --> 00:58:44,666 ♪ so soft, so sweetly scented. ♪ 712 00:58:44,666 --> 00:58:50,400 ♪ This is all I shall ever know of such women. ♪ 713 00:58:50,400 --> 00:58:55,266 ♪ 714 00:58:55,266 --> 00:58:57,400 Boo! 715 00:58:57,400 --> 00:58:58,666 ♪ You rascal, you! ♪ 716 00:58:58,666 --> 00:59:03,500 ♪ I never knew you had a soul! ♪ 717 00:59:03,500 --> 00:59:06,600 ♪ What an evening! ♪ 718 00:59:06,600 --> 00:59:15,266 ♪ What women, what champagne! ♪ 719 00:59:15,266 --> 00:59:22,466 ♪ But what am I doing with two glasses? ♪ 720 00:59:22,466 --> 00:59:24,633 I must have been carrying one 721 00:59:24,633 --> 00:59:28,366 to some charming lady. 722 00:59:28,366 --> 00:59:31,533 ♪ Who was she? ♪ 723 00:59:31,533 --> 00:59:33,566 ♪ Oh, well. ♪ 724 00:59:33,566 --> 00:59:37,400 ♪ 725 00:59:37,400 --> 00:59:39,400 [glass crashes] 726 00:59:39,400 --> 00:59:42,266 Sorry! 727 00:59:42,266 --> 00:59:47,400 ♪ 728 00:59:47,400 --> 00:59:51,533 ♪ I should never have been a doctor, Nicholas. ♪ 729 00:59:51,533 --> 00:59:57,433 ♪ A gentleman, a poet, that's what I am. ♪ 730 00:59:57,433 --> 01:00:01,466 ♪ A naked body, what is it to a doctor? ♪ 731 01:00:01,466 --> 01:00:05,466 ♪ We see them every day. ♪ 732 01:00:05,466 --> 01:00:07,400 ♪ But under a chandelier, ♪ 733 01:00:07,400 --> 01:00:11,066 ♪ with the right music, the right perfume, ♪ 734 01:00:11,066 --> 01:00:14,166 ♪ a naked arm, a shoulder, ♪ 735 01:00:14,166 --> 01:00:18,700 ♪ oh, God... ♪ 736 01:00:18,700 --> 01:00:28,766 ♪ I lose my mind! ♪ 737 01:00:28,766 --> 01:00:30,233 ♪ 738 01:00:30,233 --> 01:00:34,266 ♪ Did you see me dance with Ma'moiselle Doriat? ♪ 739 01:00:34,266 --> 01:00:37,166 ♪ 740 01:00:37,166 --> 01:00:40,533 ♪ She's not so young, I know that, ♪ 741 01:00:40,533 --> 01:00:43,033 ♪ 742 01:00:43,033 --> 01:00:48,533 ♪ a bit too plump, perhaps, a bit too tall for me, ♪ 743 01:00:48,533 --> 01:00:53,133 ♪ but oh, so light on her feet, ♪ 744 01:00:53,133 --> 01:00:57,133 ♪ so soft, so blonde. ♪ 745 01:00:57,133 --> 01:01:03,766 ♪ Tra la la la, tra la la, la la la la la la. ♪ 746 01:01:03,766 --> 01:01:07,066 ♪ "Doctor, dear Doctor, ♪ 747 01:01:07,066 --> 01:01:09,300 ♪ not quite so fast, dear Doctor!" ♪ 748 01:01:09,300 --> 01:01:13,100 ♪ 749 01:01:13,100 --> 01:01:17,600 ♪ Her blue scarf floating over my head. ♪ 750 01:01:17,600 --> 01:01:20,066 ♪ "Doctor, dear Doctor, ♪ 751 01:01:20,066 --> 01:01:22,600 ♪ not quite so fast, dear Doctor!" ♪ 752 01:01:22,600 --> 01:01:26,566 ♪ Her bosom heaving under my chin. ♪ 753 01:01:26,566 --> 01:01:28,600 ♪ "Doctor, dear Doctor, ♪ 754 01:01:28,600 --> 01:01:30,766 ♪ not quite so fast, dear Doctor!" ♪ 755 01:01:30,766 --> 01:01:33,233 ♪ 756 01:01:33,233 --> 01:01:35,166 ♪ Oh, la, la! ♪ 757 01:01:35,166 --> 01:01:38,000 ♪ I must stop drinking. ♪ 758 01:01:38,000 --> 01:01:42,433 ♪ I still have to announce the en-gagement. ♪ 759 01:01:42,433 --> 01:01:47,166 ♪ 760 01:01:47,166 --> 01:01:52,266 ♪ Yes, Nicholas, yes, ♪ 761 01:01:52,266 --> 01:01:56,733 ♪ they chose the old family doctor ♪ 762 01:01:56,733 --> 01:02:00,333 ♪ to make the announcement, ♪ 763 01:02:00,333 --> 01:02:08,700 ♪ a sweet idea, very touching, ♪ 764 01:02:08,700 --> 01:02:10,633 ♪ 765 01:02:10,633 --> 01:02:12,700 ♪ very touching. ♪ 766 01:02:12,700 --> 01:02:16,200 ♪ 767 01:02:16,200 --> 01:02:19,266 ♪ Good heavens, where is my speech? ♪ 768 01:02:19,266 --> 01:02:21,500 ♪ I shouldn't have drunk so much. ♪ 769 01:02:21,500 --> 01:02:23,633 ♪ I shall muddle up everything. ♪ 770 01:02:23,633 --> 01:02:26,000 ♪ 771 01:02:26,000 --> 01:02:29,500 ♪ Will you lend me your comb, Nicholas? ♪ 772 01:02:29,500 --> 01:02:35,133 ♪ 773 01:02:35,133 --> 01:02:37,200 ♪ Ve-ry touching, ♪ 774 01:02:37,200 --> 01:02:39,133 ♪ 775 01:02:39,133 --> 01:02:41,266 ♪ ve-e-ry touching, ♪ 776 01:02:41,266 --> 01:02:45,133 ♪ 777 01:02:45,133 --> 01:02:47,133 ♪ touching. ♪ 778 01:02:47,133 --> 01:02:51,733 ♪ 779 01:02:51,733 --> 01:02:54,000 ♪ There you are. ♪ 780 01:02:55,500 --> 01:02:56,533 ♪ Yes, yes, I am ready. ♪ 781 01:02:56,533 --> 01:03:00,066 ♪ Don't worry. ♪ 782 01:03:00,066 --> 01:03:01,700 ♪ I know it all by heart. ♪ 783 01:03:01,700 --> 01:03:05,233 ♪ "Ladies and gentlemen..." ♪ 784 01:03:05,233 --> 01:03:07,600 ♪ Oh, be quiet, Doctor. ♪ 785 01:03:07,600 --> 01:03:11,066 ♪ Can't you see how upset I am? ♪ 786 01:03:11,066 --> 01:03:14,666 ♪ They will not come down. ♪ 787 01:03:14,666 --> 01:03:16,766 ♪ Zut alors. ♪ 788 01:03:16,766 --> 01:03:19,333 ♪ We shall announce the engagement without them. ♪ 789 01:03:19,333 --> 01:03:21,766 ♪ 790 01:03:21,766 --> 01:03:24,266 ♪ I quite expected it of Mother, ♪ 791 01:03:24,266 --> 01:03:27,033 ♪ but Erika, why, why? ♪ 792 01:03:27,033 --> 01:03:30,533 ♪ What will people think, my own niece? ♪ 793 01:03:30,533 --> 01:03:33,666 ♪ 794 01:03:33,666 --> 01:03:37,433 ♪ A little shy, a little shy, that's all. ♪ 795 01:03:37,433 --> 01:03:44,133 ♪ Please, please, Doctor, you go up. ♪ 796 01:03:44,133 --> 01:03:48,366 ♪ She will not open the door for me. ♪ 797 01:03:48,366 --> 01:03:50,366 ♪ She will not answer. ♪ 798 01:03:50,366 --> 01:03:54,333 ♪ 799 01:03:54,333 --> 01:03:57,000 ♪ I will see what I can do. ♪ 800 01:03:57,000 --> 01:04:01,566 ♪ 801 01:04:01,566 --> 01:04:05,333 ♪ "Doctor, dear Doctor, ♪ 802 01:04:05,333 --> 01:04:10,533 ♪ not quite so fast, dear Doctor!" ♪ 803 01:04:13,300 --> 01:04:16,533 ♪ 804 01:04:16,533 --> 01:04:20,400 ♪ At last I've found you. ♪ 805 01:04:20,400 --> 01:04:24,266 ♪ What is wrong, Vanessa? ♪ 806 01:04:24,266 --> 01:04:26,366 ♪ 807 01:04:26,366 --> 01:04:31,000 ♪ I feel so weak, Anatol, so afraid. ♪ 808 01:04:31,000 --> 01:04:34,400 ♪ Afraid of what, my darling? ♪ 809 01:04:34,400 --> 01:04:37,133 ♪ Why will not those two come down? ♪ 810 01:04:37,133 --> 01:04:39,000 ♪ They sit up there like brooding harpies ♪ 811 01:04:39,000 --> 01:04:41,600 ♪ ready to feed on carrion. ♪ 812 01:04:41,600 --> 01:04:45,533 ♪ Do not be afraid. ♪ 813 01:04:45,533 --> 01:04:48,633 ♪ Erika will come, I know. ♪ 814 01:04:48,633 --> 01:04:52,466 ♪ She promised me she would. ♪ 815 01:04:52,466 --> 01:05:00,600 ♪ Oh, why, then, have they built this wall of silence ♪ 816 01:05:00,600 --> 01:05:10,666 ♪ all around my happiness? ♪ 817 01:05:10,666 --> 01:05:13,166 ♪ Forget, forget. ♪ 818 01:05:13,166 --> 01:05:20,633 ♪ I like you most when you forget and smile. ♪ 819 01:05:20,633 --> 01:05:25,166 ♪ What is there I do not know? ♪ 820 01:05:25,166 --> 01:05:29,733 ♪ Could I have been wrong for 20 years? ♪ 821 01:05:29,733 --> 01:05:36,366 ♪ Is there something you have not told me, Anatol? ♪ 822 01:05:36,366 --> 01:05:45,033 ♪ 823 01:05:45,033 --> 01:05:55,033 ♪ Love has a bitter core, Vanessa. ♪ 824 01:05:55,033 --> 01:06:05,733 ♪ Do not taste too deep, Vanessa. ♪ 825 01:06:05,733 --> 01:06:14,133 ♪ Do not search into the past. ♪ 826 01:06:14,133 --> 01:06:21,666 ♪ He who hungers for the past ♪ 827 01:06:21,666 --> 01:06:28,233 ♪ will be fed on lies. ♪ 828 01:06:28,233 --> 01:06:31,533 ♪ Let your love be new ♪ 829 01:06:31,533 --> 01:06:41,533 ♪ as were we born today, Vanessa. ♪ 830 01:06:41,533 --> 01:06:47,600 ♪ My love has only begun. ♪ 831 01:06:47,600 --> 01:06:57,600 ♪ Love has a bitter core, Anatol, ♪ 832 01:06:57,600 --> 01:07:06,733 ♪ but let me taste this bitterness with you. ♪ 833 01:07:06,733 --> 01:07:16,200 ♪ I shall never take too much ♪ 834 01:07:16,200 --> 01:07:21,233 ♪ if you will offer all... ♪ 835 01:07:21,233 --> 01:07:24,200 ♪ Do not search into the past... ♪ 836 01:07:24,200 --> 01:07:27,200 ♪ If you will offer all. ♪ 837 01:07:27,200 --> 01:07:30,133 ♪ ...or you will feed on lies. ♪ 838 01:07:30,133 --> 01:07:39,466 ♪ My love cannot begin nor grow nor die, ♪ 839 01:07:39,466 --> 01:07:46,300 ♪ for it has always been, ♪ 840 01:07:46,300 --> 01:07:56,266 ♪ always, always been. ♪ 841 01:07:56,266 --> 01:08:06,366 ♪ For it has always been. ♪ 842 01:08:06,366 --> 01:08:14,733 ♪ For it has always been. ♪ 843 01:08:14,733 --> 01:08:20,700 ♪ For every question, let my kiss be the answer. ♪ 844 01:08:20,700 --> 01:08:26,666 ♪ Ah, but is a kiss an answer? ♪ 845 01:08:26,666 --> 01:08:33,133 ♪ I did not ask for whom you were waiting that night ♪ 846 01:08:33,133 --> 01:08:35,133 ♪ when first we met. ♪ 847 01:08:35,133 --> 01:08:41,533 ♪ For you, Anatol, for you, my dearest. ♪ 848 01:08:41,533 --> 01:08:48,300 ♪ No, Vanessa, for I was only born that night. ♪ 849 01:08:48,300 --> 01:08:52,133 ♪ For you, Anatol, for you. ♪ 850 01:08:52,133 --> 01:08:57,733 ♪ Like the burning phoenix you soared ♪ 851 01:08:57,733 --> 01:09:05,066 ♪ out of the ashes of my shattered dreams. ♪ 852 01:09:05,066 --> 01:09:11,700 ♪ Then scatter the ashes to the wind, Vanessa. ♪ 853 01:09:11,700 --> 01:09:16,766 ♪ Follow my flight, Vanessa. ♪ 854 01:09:16,766 --> 01:09:21,666 ♪ Follow, follow my flight, Vanessa. ♪ 855 01:09:21,666 --> 01:09:29,700 ♪ I follow. ♪ 856 01:09:29,700 --> 01:09:37,366 ♪ Follow. ♪ 857 01:09:37,366 --> 01:09:43,066 ♪ Ah... ♪ 858 01:09:43,066 --> 01:09:50,000 ♪ I follow! ♪♪ 859 01:09:50,000 --> 01:09:58,566 ♪ [applause] 860 01:09:58,566 --> 01:10:06,566 ♪ [applause] 861 01:10:06,566 --> 01:10:16,266 ♪ [applause] 862 01:10:17,700 --> 01:10:22,666 ♪ 863 01:10:22,666 --> 01:10:24,033 ♪ Nothing to worry about. ♪ 864 01:10:24,033 --> 01:10:26,033 ♪ A little frightened, perhaps. ♪ 865 01:10:26,033 --> 01:10:30,600 ♪ She will come down, she says, ♪ 866 01:10:30,600 --> 01:10:33,633 ♪ but later. ♪ 867 01:10:33,633 --> 01:10:36,466 ♪ Ah, well, let us proceed then. ♪ 868 01:10:36,466 --> 01:10:38,666 ♪ We can wait no longer. ♪ 869 01:10:38,666 --> 01:10:41,633 ♪ Call our people in. ♪ 870 01:10:41,633 --> 01:10:43,766 ♪ Have them stand by the door. ♪ 871 01:10:43,766 --> 01:10:46,133 ♪ 872 01:10:46,133 --> 01:10:49,533 ♪ They should begin their dances right after the announcement. ♪ 873 01:10:49,533 --> 01:10:55,533 ♪ 874 01:10:55,533 --> 01:10:58,700 ♪ What did she really say? ♪ 875 01:10:58,700 --> 01:11:02,300 ♪ She would not speak to me. ♪ 876 01:11:02,300 --> 01:11:11,400 ♪ 877 01:11:11,400 --> 01:11:21,300 ♪ 878 01:11:21,300 --> 01:11:32,200 ♪ 879 01:11:32,200 --> 01:11:41,166 ♪ 880 01:11:41,166 --> 01:11:46,433 ♪ Silence, everybody, silence, please. ♪ 881 01:11:46,433 --> 01:11:48,400 ♪ Ladies and gentlemen, ♪ 882 01:11:48,400 --> 01:11:51,000 I have the great honor, as an old friend 883 01:11:51,000 --> 01:11:53,733 of this noble, distinguished family, 884 01:11:53,733 --> 01:11:57,200 which for many years has been a shining example 885 01:11:57,200 --> 01:11:59,200 of all that is great 886 01:11:59,200 --> 01:12:01,433 in the traditions of our country 887 01:12:01,433 --> 01:12:03,266 to announce the engagement of Baroness Vanessa... 888 01:12:03,266 --> 01:12:11,633 ♪ 889 01:12:11,633 --> 01:12:18,333 ♪ 890 01:12:18,333 --> 01:12:26,666 ♪ 891 01:12:26,666 --> 01:12:34,300 ♪ 892 01:12:34,300 --> 01:12:37,500 ♪ Now let us drink to the happy couple! ♪ 893 01:12:37,500 --> 01:12:47,033 ♪ 894 01:12:47,033 --> 01:12:55,366 ♪ 895 01:12:55,366 --> 01:13:05,566 ♪ 896 01:13:05,566 --> 01:13:15,100 ♪ 897 01:13:15,100 --> 01:13:24,400 ♪ 898 01:13:24,400 --> 01:13:26,466 ♪ Ma'moiselle, ♪ 899 01:13:26,466 --> 01:13:28,433 ♪ Ma'moiselle Erika! ♪ 900 01:13:28,433 --> 01:13:31,466 ♪ Speak to me! ♪ 901 01:13:31,466 --> 01:13:33,300 ♪ What can it be? ♪ 902 01:13:33,300 --> 01:13:38,566 ♪ 903 01:13:38,566 --> 01:13:43,266 ♪ It is nothing, nothing, really. ♪ 904 01:13:43,266 --> 01:13:46,000 ♪ Shall I fetch the Doctor? ♪ 905 01:13:46,000 --> 01:13:51,200 ♪ No, please, do not tell anyone. ♪ 906 01:13:51,200 --> 01:13:53,666 ♪ I shall come in at once. ♪ 907 01:13:53,666 --> 01:13:56,533 ♪ May I bring you something? ♪ 908 01:13:56,533 --> 01:13:58,533 ♪ No, thank you. ♪ 909 01:13:58,533 --> 01:14:00,700 ♪ Leave me now. ♪ 910 01:14:00,700 --> 01:14:03,633 ♪ I wish to be alone. ♪ 911 01:14:03,633 --> 01:14:06,566 (guests) ♪ Where shall we sleep, my love? ♪ 912 01:14:06,566 --> 01:14:08,633 ♪ Where shall we sleep, my love? ♪ 913 01:14:08,633 --> 01:14:10,733 ♪ Whither shall we fly? ♪ 914 01:14:10,733 --> 01:14:15,166 ♪ 915 01:14:15,166 --> 01:14:17,433 ♪ Where shall we sleep, my love? ♪ 916 01:14:17,433 --> 01:14:19,333 ♪ Whither shall we fly? ♪ 917 01:14:19,333 --> 01:14:23,500 ♪ 918 01:14:23,500 --> 01:14:24,766 ♪ Where shall we sleep, my love? ♪ 919 01:14:24,766 --> 01:14:29,400 ♪ Whither shall we fly? ♪♪ 920 01:14:29,400 --> 01:14:38,233 ♪ 921 01:14:38,233 --> 01:14:48,666 ♪ 922 01:14:48,666 --> 01:14:58,300 ♪ 923 01:14:58,300 --> 01:15:07,233 ♪ 924 01:15:07,233 --> 01:15:17,633 ♪ 925 01:15:17,633 --> 01:15:27,266 ♪ 926 01:15:27,266 --> 01:15:37,066 ♪ 927 01:15:37,066 --> 01:15:41,700 ♪ Erika! Erika! ♪ 928 01:15:41,700 --> 01:15:44,766 ♪ Where are you going, Erika? ♪ 929 01:15:44,766 --> 01:15:49,666 ♪ I saw her running to the lake! ♪ 930 01:15:49,666 --> 01:15:54,266 ♪ Please, someone stop her! ♪ 931 01:15:54,266 --> 01:15:57,466 ♪ Oh, if only I could call someone... ♪ 932 01:15:57,466 --> 01:16:02,266 ♪ 933 01:16:02,266 --> 01:16:03,400 ♪ someone, someone. ♪ 934 01:16:03,400 --> 01:16:08,166 ♪ Erika! ♪ 935 01:16:08,166 --> 01:16:10,333 ♪ What are you doing here? ♪ 936 01:16:10,333 --> 01:16:14,200 ♪ Erika, Erika! ♪ 937 01:16:14,200 --> 01:16:17,200 ♪ Are you out of your mind? ♪ 938 01:16:17,200 --> 01:16:19,533 ♪ 939 01:16:19,533 --> 01:16:23,500 ♪ Erika! What of Erika? ♪ 940 01:16:23,500 --> 01:16:25,600 ♪ She must be saved. ♪ 941 01:16:25,600 --> 01:16:29,133 ♪ Someone go after her ♪ toward the lake. 942 01:16:29,133 --> 01:16:31,133 ♪ Hurry, please hurry! ♪ 943 01:16:31,133 --> 01:16:33,100 ♪ What has happened? ♪ 944 01:16:33,100 --> 01:16:39,400 ♪ Anatol! Anatol! ♪♪ 945 01:16:39,400 --> 01:16:42,233 ♪ 946 01:16:50,300 --> 01:16:59,300 ♪ 947 01:16:59,300 --> 01:17:10,166 ♪ 948 01:17:10,166 --> 01:17:19,766 ♪ 949 01:17:19,766 --> 01:17:29,566 ♪ 950 01:17:29,566 --> 01:17:39,366 ♪ 951 01:17:39,366 --> 01:17:48,366 ♪ 952 01:17:48,366 --> 01:17:59,166 ♪ 953 01:17:59,166 --> 01:18:08,766 ♪ 954 01:18:08,766 --> 01:18:11,000 ♪ Why did no one warn me? ♪ 955 01:18:11,000 --> 01:18:17,000 ♪ Could everyone be as blind as I was ♪ 956 01:18:17,000 --> 01:18:22,366 ♪ not to see the sorrow in her face? ♪ 957 01:18:22,366 --> 01:18:25,366 ♪ 958 01:18:25,366 --> 01:18:32,666 [horn sounding] 959 01:18:32,666 --> 01:18:34,600 ♪ 960 01:18:34,600 --> 01:18:36,000 ♪ It is almost dawn, ♪ 961 01:18:36,000 --> 01:18:40,566 ♪ and they have not found her yet. ♪ 962 01:18:40,566 --> 01:18:46,600 ♪ Erika, Erika, what made you do this? ♪ 963 01:18:46,600 --> 01:18:49,233 ♪ 964 01:18:49,233 --> 01:18:54,400 ♪ You are her doctor and her lifelong friend. ♪ 965 01:18:54,400 --> 01:19:00,066 ♪ Is it possible you suspected nothing? ♪ 966 01:19:00,066 --> 01:19:05,666 ♪ I have always known I am a bad doctor. ♪ 967 01:19:05,666 --> 01:19:13,500 ♪ Now I know I am a bad poet as well, ♪ 968 01:19:13,500 --> 01:19:21,000 ♪ for I have never learned to read the human heart. ♪ 969 01:19:21,000 --> 01:19:23,700 ♪ And you, ♪ 970 01:19:23,700 --> 01:19:26,300 ♪ you must surely know so mething, ♪ 971 01:19:26,300 --> 01:19:29,733 ♪ but oh, no, yo u will not speak. ♪ 972 01:19:29,733 --> 01:19:32,233 ♪ 973 01:19:32,233 --> 01:19:34,433 ♪ Whatever have I done to you ♪ 974 01:19:34,433 --> 01:19:37,300 ♪ to have to bear your awful silence? ♪ 975 01:19:37,300 --> 01:19:44,066 ♪ Oh, I would hate you if you were not my mother. ♪ 976 01:19:44,066 --> 01:19:48,533 ♪ Do not talk like that. ♪ 977 01:19:48,533 --> 01:19:51,100 ♪ Why can they not find her? ♪ 978 01:19:51,100 --> 01:19:59,100 ♪ The whole village is looking for her. ♪ 979 01:19:59,100 --> 01:20:02,033 ♪ She cannot have wandered very far ♪ 980 01:20:02,033 --> 01:20:04,700 ♪ in this cutting cold. ♪ 981 01:20:04,700 --> 01:20:10,333 ♪ What if they do find her? ♪ 982 01:20:10,333 --> 01:20:15,233 ♪ She will not be alive. ♪ 983 01:20:15,233 --> 01:20:19,600 ♪ 984 01:20:19,600 --> 01:20:22,666 ♪ Come, come, you must not despair ♪ 985 01:20:22,666 --> 01:20:26,033 ♪ nor jump to conclusions. ♪ 986 01:20:26,033 --> 01:20:29,000 ♪ 987 01:20:29,000 --> 01:20:33,433 ♪ It may all be very innocent. ♪ 988 01:20:33,433 --> 01:20:37,600 ♪ They found no trace of her steps near the lake, ♪ 989 01:20:37,600 --> 01:20:43,133 ♪ and the ice was unbroken. ♪ 990 01:20:43,133 --> 01:20:45,666 ♪ Why must the greatest sorrows come ♪ 991 01:20:45,666 --> 01:20:53,500 ♪ from those we most love? ♪ 992 01:20:53,500 --> 01:20:58,666 ♪ Erika, Erika, ♪ 993 01:20:58,666 --> 01:21:05,333 ♪ my sweet Erika! ♪ 994 01:21:05,333 --> 01:21:09,600 ♪ 995 01:21:09,600 --> 01:21:15,366 ♪ Why have you done this, why? ♪ 996 01:21:15,366 --> 01:21:25,400 ♪ You who are only as wild as the wild dove ♪ 997 01:21:25,400 --> 01:21:35,300 ♪ and no prouder than the rose? ♪ 998 01:21:35,300 --> 01:21:39,000 ♪ 999 01:21:39,000 --> 01:21:45,233 ♪ I love you, Erika. ♪ 1000 01:21:45,233 --> 01:21:50,633 ♪ I have always loved you ♪ 1001 01:21:50,633 --> 01:21:57,633 ♪ as if you were my own child, ♪ 1002 01:21:57,633 --> 01:22:04,733 ♪ my own daughter. ♪ 1003 01:22:04,733 --> 01:22:09,266 ♪ Why break my heart just now ♪ 1004 01:22:09,266 --> 01:22:17,366 ♪ as it started to beat again? ♪ 1005 01:22:17,366 --> 01:22:27,233 ♪ Come back, come back, Erika! ♪ 1006 01:22:27,233 --> 01:22:34,400 ♪ 1007 01:22:34,400 --> 01:22:41,533 ♪ 1008 01:22:41,533 --> 01:22:51,566 [horn sounding] 1009 01:22:51,566 --> 01:22:56,566 ♪ 1010 01:22:56,566 --> 01:23:01,566 ♪ 1011 01:23:01,566 --> 01:23:03,700 ♪ There, look! ♪ 1012 01:23:03,700 --> 01:23:07,200 A group of men is coming to ward the house. 1013 01:23:07,200 --> 01:23:09,533 ♪ 1014 01:23:09,533 --> 01:23:12,400 ♪ Do you suppose... ♪ 1015 01:23:12,400 --> 01:23:16,666 ♪ 1016 01:23:16,666 --> 01:23:19,533 Yes, they are carrying her. 1017 01:23:19,533 --> 01:23:21,666 They have found her! 1018 01:23:21,666 --> 01:23:25,100 (Vanessa) ♪ Anatol, Anatol, is she alive? ♪ 1019 01:23:25,100 --> 01:23:27,400 ♪ 1020 01:23:27,400 --> 01:23:37,200 ♪ Yes, oh, yes, she is alive. ♪ 1021 01:23:37,200 --> 01:23:40,400 ♪ Thank God, oh, thank you, God. ♪ 1022 01:23:40,400 --> 01:23:50,233 ♪ 1023 01:23:50,233 --> 01:24:01,133 ♪ 1024 01:24:01,133 --> 01:24:10,666 ♪ 1025 01:24:10,666 --> 01:24:15,066 ♪ There, there, gently. ♪ 1026 01:24:15,066 --> 01:24:18,733 ♪ 1027 01:24:18,733 --> 01:24:24,233 ♪ Doctor, how is she? ♪ 1028 01:24:24,233 --> 01:24:28,666 ♪ She seems to be all right. ♪ 1029 01:24:28,666 --> 01:24:31,733 ♪ Send them all out. ♪ 1030 01:24:31,733 --> 01:24:35,600 ♪ 1031 01:24:35,600 --> 01:24:40,400 ♪ You had better go now. ♪ 1032 01:24:40,400 --> 01:24:44,533 ♪ Thank you all. ♪ 1033 01:24:44,533 --> 01:24:49,200 ♪ You will find wine downstairs ♪ 1034 01:24:49,200 --> 01:24:52,300 ♪ and a blazing fire in the kitchen. ♪ 1035 01:24:52,300 --> 01:25:01,666 ♪ 1036 01:25:01,666 --> 01:25:10,266 ♪ 1037 01:25:10,266 --> 01:25:14,300 ♪ Oh, in what terror I have been! ♪ 1038 01:25:14,300 --> 01:25:17,366 ♪ Anatol, Anatol... ♪ 1039 01:25:17,366 --> 01:25:21,066 ♪ 1040 01:25:21,066 --> 01:25:28,200 ♪ Poor Vanessa, what an endless night! ♪ 1041 01:25:28,200 --> 01:25:31,566 ♪ Come into my arms, my dearest. ♪ 1042 01:25:31,566 --> 01:25:41,166 ♪ Yes, weep, weep in my arms. ♪ 1043 01:25:41,166 --> 01:25:43,666 ♪ 1044 01:25:43,666 --> 01:25:47,666 ♪ Where did you find her? ♪ 1045 01:25:47,666 --> 01:25:52,333 ♪ 1046 01:25:52,333 --> 01:25:57,666 ♪ On the path to the lake. ♪ 1047 01:25:57,666 --> 01:26:05,000 ♪ She was hidden in a small ravine ♪ 1048 01:26:05,000 --> 01:26:10,533 ♪ like a wounded bird. ♪ 1049 01:26:10,533 --> 01:26:14,533 ♪ She must have fallen, ♪ 1050 01:26:14,533 --> 01:26:21,533 ♪ for her frost-white dress was torn ♪ 1051 01:26:21,533 --> 01:26:27,733 ♪ and damp wi th blood. ♪ 1052 01:26:27,733 --> 01:26:34,733 ♪ There she lay in the snow ♪ 1053 01:26:34,733 --> 01:26:43,500 ♪ like a Christmas rose. ♪ 1054 01:26:43,500 --> 01:26:52,533 ♪ The bitter cold had glazed her lovely face ♪ 1055 01:26:52,533 --> 01:27:02,500 ♪ into deep and opaque sleep. ♪ 1056 01:27:02,500 --> 01:27:05,000 ♪ 1057 01:27:05,000 --> 01:27:08,266 ♪ The faint beat of her heart ♪ 1058 01:27:08,266 --> 01:27:13,266 ♪ was like an undeciphered signal ♪ 1059 01:27:13,266 --> 01:27:19,566 ♪ from another world. ♪ 1060 01:27:19,566 --> 01:27:25,666 ♪ I lifted her into my arms, ♪ 1061 01:27:25,666 --> 01:27:34,666 ♪ warmed her against my breast. ♪ 1062 01:27:34,666 --> 01:27:41,000 ♪ I called he r name ♪ 1063 01:27:41,000 --> 01:27:46,566 ♪ and kissed he r eyelids. ♪ 1064 01:27:46,566 --> 01:27:53,166 ♪ Only then she sighed ♪ 1065 01:27:53,166 --> 01:27:55,300 ♪ a little. ♪ 1066 01:27:55,300 --> 01:27:58,500 ♪ 1067 01:27:58,500 --> 01:28:02,700 ♪ How is she? ♪ 1068 01:28:02,700 --> 01:28:06,366 ♪ Leave me alone with her. ♪ 1069 01:28:06,366 --> 01:28:11,366 ♪ She is not ready to see you yet. ♪ 1070 01:28:11,366 --> 01:28:17,033 ♪ 1071 01:28:17,033 --> 01:28:21,500 ♪ 1072 01:28:21,500 --> 01:28:23,466 ♪ Anatol... ♪ 1073 01:28:23,466 --> 01:28:26,533 ♪ Yes, Vanessa. ♪ 1074 01:28:26,533 --> 01:28:31,333 ♪ 1075 01:28:31,333 --> 01:28:33,366 ♪ Anatol, tell me the truth! ♪ 1076 01:28:33,366 --> 01:28:35,233 ♪ Yes, Vanessa. ♪ 1077 01:28:35,233 --> 01:28:38,666 ♪ Do you know why she did this strange thing? ♪ 1078 01:28:38,666 --> 01:28:39,766 ♪ Why should I? ♪ 1079 01:28:39,766 --> 01:28:46,500 ♪ Anatol, you must not lie to me. ♪ 1080 01:28:46,500 --> 01:28:48,533 ♪ Look me in the eyes. ♪ 1081 01:28:48,533 --> 01:28:50,433 ♪ Does she love you? ♪ 1082 01:28:50,433 --> 01:28:55,533 ♪ This much I know: She does not love me. ♪ 1083 01:28:55,533 --> 01:28:57,533 ♪ Swear! ♪ 1084 01:28:57,533 --> 01:29:00,466 ♪ I swear. ♪ 1085 01:29:00,466 --> 01:29:02,533 ♪ How do you know? ♪ 1086 01:29:02,533 --> 01:29:05,600 ♪ Did I not know that you loved me ♪ 1087 01:29:05,600 --> 01:29:10,166 ♪ long before you spoke? ♪ 1088 01:29:10,166 --> 01:29:13,733 ♪ But Erika, she chose to judge me ♪ 1089 01:29:13,733 --> 01:29:17,166 ♪ before she could learn to love. ♪ 1090 01:29:17,166 --> 01:29:20,000 ♪ Can I believe you? ♪ 1091 01:29:20,000 --> 01:29:23,433 ♪ Ask her yourself. ♪ 1092 01:29:23,433 --> 01:29:26,166 ♪ She never lies. ♪ 1093 01:29:26,166 --> 01:29:32,133 ♪ Take me, take me away from this house, Anatol! ♪ 1094 01:29:32,133 --> 01:29:36,700 ♪ Yes, Vanessa, every day of waiting ♪ 1095 01:29:36,700 --> 01:29:40,233 ♪ roots you deeper in the past. ♪ 1096 01:29:40,233 --> 01:29:42,233 ♪ For the sorrows of others ♪ 1097 01:29:42,233 --> 01:29:46,400 ♪ raise dark walls between our hearts. ♪ 1098 01:29:46,400 --> 01:29:49,766 ♪ Oh, help me tear these bonds. ♪ 1099 01:29:49,766 --> 01:29:52,233 ♪ Brief is the day for blindness ♪ 1100 01:29:52,233 --> 01:29:57,666 ♪ and brief the day for madness. ♪ 1101 01:29:57,666 --> 01:30:03,400 ♪ Ah, help me take flight. ♪ 1102 01:30:03,400 --> 01:30:09,000 ♪ Only the mad, only the blind can fly! ♪ 1103 01:30:09,000 --> 01:30:15,333 ♪ Take flight! ♪ 1104 01:30:15,333 --> 01:30:21,266 ♪ 1105 01:30:21,266 --> 01:30:23,266 ♪ Nothing to worry over. ♪ 1106 01:30:23,266 --> 01:30:24,333 ♪ She will be all right. ♪ 1107 01:30:24,333 --> 01:30:26,666 ♪ 1108 01:30:26,666 --> 01:30:30,466 ♪ No, no, not yet. ♪ 1109 01:30:30,466 --> 01:30:33,533 ♪ 1110 01:30:33,533 --> 01:30:37,033 ♪ She wants to be alone with her grandmother. ♪ 1111 01:30:37,033 --> 01:30:39,066 ♪ But why? ♪ 1112 01:30:39,066 --> 01:30:43,066 ♪ 1113 01:30:43,066 --> 01:30:50,233 ♪ Come, come, we must not upset her now. ♪ 1114 01:30:50,233 --> 01:30:58,400 ♪ 1115 01:30:58,400 --> 01:31:06,600 ♪ 1116 01:31:06,600 --> 01:31:11,533 ♪ Grandmother! ♪ 1117 01:31:11,533 --> 01:31:14,766 ♪ 1118 01:31:14,766 --> 01:31:17,366 ♪ Yes, Erika. ♪ 1119 01:31:17,366 --> 01:31:21,000 ♪ 1120 01:31:21,000 --> 01:31:26,066 ♪ Do they know? ♪ 1121 01:31:26,066 --> 01:31:29,666 ♪ How can I tell? ♪ 1122 01:31:29,666 --> 01:31:33,433 ♪ 1123 01:31:33,433 --> 01:31:40,700 ♪ Why did you wish to die? ♪ 1124 01:31:40,700 --> 01:31:49,066 ♪ I was with child. ♪ 1125 01:31:49,066 --> 01:31:52,100 ♪ With child! ♪ 1126 01:31:52,100 --> 01:31:57,533 ♪ I never reached the lake. ♪ 1127 01:31:57,533 --> 01:32:02,166 ♪ 1128 01:32:02,166 --> 01:32:07,233 ♪ By the ravine, I fainted. ♪ 1129 01:32:07,233 --> 01:32:10,133 ♪ 1130 01:32:10,133 --> 01:32:14,433 ♪ And your child? ♪ 1131 01:32:14,433 --> 01:32:17,566 ♪ 1132 01:32:17,566 --> 01:32:27,433 ♪ It will not be born. ♪ 1133 01:32:27,433 --> 01:32:33,566 ♪ 1134 01:32:33,566 --> 01:32:34,300 [cane thuds] 1135 01:32:34,300 --> 01:32:40,366 ♪ 1136 01:32:40,366 --> 01:32:47,400 ♪ 1137 01:32:47,400 --> 01:32:53,433 ♪ Grandmother, ♪ 1138 01:32:53,433 --> 01:32:57,233 ♪ why are you leaving me? ♪ 1139 01:32:57,233 --> 01:33:03,200 ♪ 1140 01:33:03,200 --> 01:33:08,666 ♪ 1141 01:33:08,666 --> 01:33:10,666 ♪ Grandmother! ♪ 1142 01:33:10,666 --> 01:33:15,033 ♪ Grandmother! ♪ 1143 01:33:15,033 --> 01:33:20,733 ♪ Answer me! ♪♪ 1144 01:33:20,733 --> 01:33:28,366 ♪ 1145 01:33:28,366 --> 01:33:36,200 ♪ 1146 01:33:36,200 --> 01:33:43,633 ♪ 1147 01:33:43,633 --> 01:33:51,300 ♪ 1148 01:34:01,266 --> 01:34:09,466 ♪ 1149 01:34:09,466 --> 01:34:16,733 ♪ 1150 01:34:16,733 --> 01:34:19,633 ♪ By the time we arrive in Paris, ♪ 1151 01:34:19,633 --> 01:34:21,100 ♪ the new house should be ready. ♪ 1152 01:34:21,100 --> 01:34:27,000 ♪ Think of it, to live in Paris! ♪ 1153 01:34:27,000 --> 01:34:29,266 ♪ How I shall miss you both! ♪ 1154 01:34:29,266 --> 01:34:31,066 ♪ We shall miss you too, dear friend. ♪ 1155 01:34:31,066 --> 01:34:34,700 ♪ I know you'll make a happy couple. ♪ 1156 01:34:34,700 --> 01:34:36,066 ♪ Yes, we shall have ♪ 1157 01:34:36,066 --> 01:34:40,366 ♪ the most beautiful house in Paris. ♪ 1158 01:34:40,366 --> 01:34:45,433 ♪ 1159 01:34:45,433 --> 01:34:47,600 ♪ I am almost ready. ♪ 1160 01:34:47,600 --> 01:34:50,500 ♪ How lovely you look! ♪ 1161 01:34:50,500 --> 01:34:54,100 ♪ Be sure that they put everything in the sleigh, ♪ 1162 01:34:54,100 --> 01:34:56,400 ♪ and tell them to be careful with the hatboxes. ♪ 1163 01:34:56,400 --> 01:35:06,666 ♪ 1164 01:35:06,666 --> 01:35:16,100 ♪ 1165 01:35:16,100 --> 01:35:24,333 ♪ For every love, there is a last farewell, ♪ 1166 01:35:24,333 --> 01:35:33,566 ♪ for each remembered day, an empty room. ♪ 1167 01:35:33,566 --> 01:35:43,433 ♪ Many other children I bring into the world, ♪ 1168 01:35:43,433 --> 01:35:53,100 ♪ but no one takes the place of those that are lost. ♪ 1169 01:35:53,100 --> 01:35:55,266 ♪ 1170 01:35:55,266 --> 01:36:04,066 ♪ You too were once a child, Vanessa. ♪ 1171 01:36:04,066 --> 01:36:08,200 ♪ Do you remember the mumps, ♪ 1172 01:36:08,200 --> 01:36:12,166 ♪ the chicken pox, the scarlatina? ♪ 1173 01:36:12,166 --> 01:36:20,500 ♪ How many times I kissed your burning cheek ♪ 1174 01:36:20,500 --> 01:36:22,533 ♪ and fought the grinning dwarfs ♪ 1175 01:36:22,533 --> 01:36:29,133 ♪ leering at the foot of your bed! ♪ 1176 01:36:29,133 --> 01:36:38,166 ♪ 1177 01:36:38,166 --> 01:36:49,033 ♪ Will you ever think of your old doctor now, ♪ 1178 01:36:49,033 --> 01:36:53,633 ♪ now that the pulse of your heart ♪ 1179 01:36:53,633 --> 01:37:02,666 ♪ takes you so far away... ♪ 1180 01:37:02,666 --> 01:37:12,700 ♪ from him? ♪♪ 1181 01:37:12,700 --> 01:37:18,300 ♪ 1182 01:37:18,300 --> 01:37:24,133 ♪ 1183 01:37:24,133 --> 01:37:29,166 ♪ And you, my friend, what are you mumbling about? ♪ 1184 01:37:29,166 --> 01:37:33,100 ♪ Oh, my dear, I just wanted to tell you-- ♪ 1185 01:37:33,100 --> 01:37:35,500 ♪ Yes, yes, dear Doctor. ♪ 1186 01:37:35,500 --> 01:37:38,233 ♪ Come, you go and help Anatol. ♪ 1187 01:37:38,233 --> 01:37:44,333 ♪ 1188 01:37:44,333 --> 01:37:51,333 ♪ 1189 01:37:51,333 --> 01:37:54,266 ♪ Erika, sit down here next to me. ♪ 1190 01:37:54,266 --> 01:38:00,400 ♪ 1191 01:38:00,400 --> 01:38:04,100 ♪ Now that I am married and going to Paris, ♪ 1192 01:38:04,100 --> 01:38:08,200 ♪ who knows when we shall see each other again! ♪ 1193 01:38:08,200 --> 01:38:11,433 ♪ 1194 01:38:11,433 --> 01:38:14,666 ♪ You can live here as long as you wish. ♪ 1195 01:38:14,666 --> 01:38:16,000 ♪ As I have told you, ♪ 1196 01:38:16,000 --> 01:38:19,533 ♪ I have willed the house to you, ♪ 1197 01:38:19,533 --> 01:38:23,033 ♪ but do not tell Anatol, please. ♪ 1198 01:38:23,033 --> 01:38:25,333 ♪ No. ♪ 1199 01:38:25,333 --> 01:38:30,233 ♪ We may not come back for years. ♪ 1200 01:38:30,233 --> 01:38:32,533 ♪ We may never come back. ♪ 1201 01:38:32,533 --> 01:38:35,366 ♪ I chose to stay. ♪ 1202 01:38:35,366 --> 01:38:39,233 ♪ I am not afraid. ♪ 1203 01:38:39,233 --> 01:38:42,633 ♪ But you are too young to stay here alone. ♪ 1204 01:38:42,633 --> 01:38:47,000 ♪ You, too, were young when you came back here. ♪ 1205 01:38:47,000 --> 01:38:50,333 ♪ Oh, but that was different. ♪ 1206 01:38:50,333 --> 01:38:55,766 ♪ 1207 01:38:55,766 --> 01:39:02,733 ♪ Someone must take your place now. ♪ 1208 01:39:02,733 --> 01:39:09,000 ♪ She cannot be le ft alone. ♪ 1209 01:39:09,000 --> 01:39:11,000 ♪ 1210 01:39:11,000 --> 01:39:18,033 ♪ I shall think of you always. ♪ 1211 01:39:18,033 --> 01:39:25,533 ♪ Do take care of my azaleas and the parakeets, ♪ 1212 01:39:25,533 --> 01:39:27,666 ♪ and don't forget... ♪ 1213 01:39:27,666 --> 01:39:33,166 ♪ Don't worry, Aunt Vanessa. ♪ 1214 01:39:33,166 --> 01:39:41,333 ♪ It shall all be as if you were here. ♪ 1215 01:39:41,333 --> 01:39:46,533 ♪ 1216 01:39:46,533 --> 01:39:48,466 ♪ Erika, before I leave, ♪ 1217 01:39:48,466 --> 01:39:51,666 ♪ you must tell me the truth about that night. ♪ 1218 01:39:51,666 --> 01:39:54,100 ♪ I have told you the truth. ♪ 1219 01:39:54,100 --> 01:39:55,766 ♪ No, you are hiding something from me, ♪ 1220 01:39:55,766 --> 01:39:58,700 ♪ and now I must know. ♪ 1221 01:39:58,700 --> 01:40:02,200 ♪ I cannot live with that thorn in my heart. ♪ 1222 01:40:02,200 --> 01:40:04,133 ♪ 1223 01:40:04,133 --> 01:40:06,633 ♪ There was no reason for it. ♪ 1224 01:40:06,633 --> 01:40:11,333 ♪ It was a foolish thing to do. ♪ 1225 01:40:11,333 --> 01:40:18,766 ♪ It was the end of my youth. ♪ 1226 01:40:18,766 --> 01:40:20,000 ♪ 1227 01:40:20,000 --> 01:40:25,533 ♪ Tell me, Erika, was it because of Anatol? ♪ 1228 01:40:25,533 --> 01:40:28,100 ♪ Anatol? Oh, no, no! ♪ 1229 01:40:28,100 --> 01:40:29,400 ♪ Swear! ♪ 1230 01:40:29,400 --> 01:40:31,100 ♪ I swear. ♪ 1231 01:40:31,100 --> 01:40:32,733 ♪ Then what was it? ♪ 1232 01:40:32,733 --> 01:40:34,033 ♪ Do not torment me, Erika. ♪ 1233 01:40:34,033 --> 01:40:38,266 ♪ You would laugh if I were to tell you ♪ 1234 01:40:38,266 --> 01:40:40,433 ♪ as I have laughed since then. ♪ 1235 01:40:40,433 --> 01:40:43,266 ♪ Why then? ♪ 1236 01:40:43,266 --> 01:40:45,333 ♪ 1237 01:40:45,333 --> 01:40:51,466 ♪ I thought I loved someone who did not love me. ♪ 1238 01:40:51,466 --> 01:40:54,400 ♪ But whom? ♪ 1239 01:40:54,400 --> 01:40:56,433 ♪ The young pastor, perhaps? ♪ 1240 01:40:56,433 --> 01:40:58,266 ♪ The gamekeeper? ♪ 1241 01:40:58,266 --> 01:41:00,333 ♪ 1242 01:41:00,333 --> 01:41:05,400 ♪ What does it matter? ♪ 1243 01:41:05,400 --> 01:41:08,733 ♪ It was a foolish thing. ♪ 1244 01:41:08,733 --> 01:41:17,166 ♪ It is all over now. ♪ 1245 01:41:17,166 --> 01:41:22,566 ♪ Perhaps he was not the man for you! ♪ 1246 01:41:22,566 --> 01:41:31,266 ♪ Yes, I know now. ♪ 1247 01:41:31,266 --> 01:41:39,766 ♪ He is not the man for me. ♪ 1248 01:41:39,766 --> 01:41:46,100 ♪ 1249 01:41:46,100 --> 01:41:47,200 ♪ You must hurry ♪ 1250 01:41:47,200 --> 01:41:51,300 ♪ if we are to reach the station before dark. ♪ 1251 01:41:51,300 --> 01:41:55,233 ♪ 1252 01:41:55,233 --> 01:41:58,000 ♪ Bring me down my things, Clara. ♪ 1253 01:41:58,000 --> 01:42:02,266 ♪ 1254 01:42:02,266 --> 01:42:05,633 ♪ Oh, do not cry, silly thing. ♪ 1255 01:42:05,633 --> 01:42:13,533 ♪ 1256 01:42:13,533 --> 01:42:18,000 ♪ There was a time, Erika, ♪ 1257 01:42:18,000 --> 01:42:22,333 ♪ when I thought it would be with you ♪ 1258 01:42:22,333 --> 01:42:28,333 ♪ that I should leave this house. ♪ 1259 01:42:28,333 --> 01:42:32,533 ♪ Please, forget me. ♪ 1260 01:42:32,533 --> 01:42:39,700 ♪ Make her happy, Anatol. ♪ 1261 01:42:39,700 --> 01:42:49,666 ♪ Remember that she loves you the way I never could. ♪ 1262 01:42:49,666 --> 01:42:57,700 ♪ 1263 01:42:57,700 --> 01:43:06,000 ♪ 1264 01:43:06,000 --> 01:43:13,733 ♪ 1265 01:43:13,733 --> 01:43:17,400 ♪ Let me look around once more. ♪ 1266 01:43:17,400 --> 01:43:24,300 ♪ 1267 01:43:24,300 --> 01:43:32,433 ♪ Who knows when I shall see this house again! ♪ 1268 01:43:32,433 --> 01:43:41,033 ♪ 1269 01:43:41,033 --> 01:43:49,233 ♪ 1270 01:43:49,233 --> 01:43:56,733 ♪ 1271 01:43:56,733 --> 01:44:04,533 ♪ To leave, to break, ♪ 1272 01:44:04,533 --> 01:44:10,733 ♪ to find, to keep, ♪ 1273 01:44:10,733 --> 01:44:17,533 ♪ to stay, to wait, ♪ 1274 01:44:17,533 --> 01:44:23,566 ♪ to hope, to dream, ♪ 1275 01:44:23,566 --> 01:44:30,133 ♪ to weep and remember. ♪ 1276 01:44:30,133 --> 01:44:32,466 ♪ To leave... ♪ 1277 01:44:32,466 --> 01:44:36,733 ♪ To love is all of this... ♪ 1278 01:44:36,733 --> 01:44:38,700 ♪ ...to find. ♪ 1279 01:44:38,700 --> 01:44:44,433 ♪ ...and none of it is love. ♪ 1280 01:44:44,433 --> 01:44:51,700 ♪ The light is not the sun, ♪ 1281 01:44:51,700 --> 01:45:00,366 ♪ nor the tide the moon. ♪ 1282 01:45:00,366 --> 01:45:07,466 ♪ To leave, to break, ♪ 1283 01:45:07,466 --> 01:45:12,433 ♪ to find, to keep, ♪ 1284 01:45:12,433 --> 01:45:17,666 ♪ to stay, to wait, ♪ 1285 01:45:17,666 --> 01:45:22,566 ♪ to hope, to dream, ♪ 1286 01:45:22,566 --> 01:45:29,066 ♪ to weep and remember. ♪ 1287 01:45:29,066 --> 01:45:35,000 ♪ To leave, to break, ♪ 1288 01:45:35,000 --> 01:45:40,433 ♪ to find, to keep, ♪ 1289 01:45:40,433 --> 01:45:45,666 ♪ to stay, to wait, ♪ 1290 01:45:45,666 --> 01:45:51,000 ♪ to hope, to dream, ♪ 1291 01:45:51,000 --> 01:45:57,200 ♪ to weep and remember. ♪ 1292 01:45:57,200 --> 01:46:01,666 ♪ To leave, to break, ♪ 1293 01:46:01,666 --> 01:46:08,033 ♪ to find, to keep, ♪ 1294 01:46:08,033 --> 01:46:13,133 ♪ to stay, to wait, ♪ 1295 01:46:13,133 --> 01:46:18,066 ♪ to hope, to dream, ♪ 1296 01:46:18,066 --> 01:46:25,666 ♪ to weep ♪ 1297 01:46:25,666 --> 01:46:31,400 ♪ and remember, ♪ 1298 01:46:31,400 --> 01:46:37,400 ♪ and remember. ♪ 1299 01:46:37,400 --> 01:46:44,233 ♪ and remember. ♪ 1300 01:46:47,033 --> 01:46:54,100 ♪ To leave, to break... ♪ 1301 01:46:54,100 --> 01:47:00,200 (principals) ♪ Ah, Anatol, how hard it will be, ♪ 1302 01:47:00,200 --> 01:47:05,666 ♪ the backward road of regret! ♪ 1303 01:47:05,666 --> 01:47:12,266 ♪ To find, to keep... ♪ 1304 01:47:12,266 --> 01:47:15,100 (principals) ♪ Ah, poor Vanessa, ♪ 1305 01:47:15,100 --> 01:47:24,166 ♪ only to die empty handed! ♪ 1306 01:47:24,166 --> 01:47:30,166 ♪ To stay, to wait... ♪ 1307 01:47:30,166 --> 01:47:33,433 (principals) ♪ Erika, Erika, ♪ 1308 01:47:33,433 --> 01:47:37,300 ♪ only to kiss the impostor! ♪ 1309 01:47:37,300 --> 01:47:39,666 ♪ 1310 01:47:39,666 --> 01:47:43,333 ♪ To weep, to hope... ♪ 1311 01:47:43,333 --> 01:47:51,533 (principals) ♪ And you, old people, may death release you ♪ 1312 01:47:51,533 --> 01:47:57,000 ♪ before you too clearly remember ♪ 1313 01:47:57,000 --> 01:48:07,300 ♪ or cease to dream! ♪♪ 1314 01:48:07,300 --> 01:48:12,133 ♪ 1315 01:48:12,133 --> 01:48:17,300 ♪ Goodbye, Erika. ♪ 1316 01:48:17,300 --> 01:48:22,400 ♪ 1317 01:48:22,400 --> 01:48:24,566 ♪ Goodbye. ♪ 1318 01:48:24,566 --> 01:48:29,400 ♪ Be happy, Aunt Vanessa. ♪ 1319 01:48:29,400 --> 01:48:33,400 ♪ Please, be happy. ♪ 1320 01:48:33,400 --> 01:48:38,400 ♪ 1321 01:48:38,400 --> 01:48:40,566 ♪ Goodbye, Mother. ♪ 1322 01:48:40,566 --> 01:48:45,266 ♪ Goodbye, Erika. ♪ 1323 01:48:45,266 --> 01:48:49,100 ♪ When I see you again, ♪ 1324 01:48:49,100 --> 01:48:57,400 ♪ perhaps you will have learned to smile. ♪ 1325 01:48:57,400 --> 01:49:00,566 ♪ I hope you will still be smiling ♪ 1326 01:49:00,566 --> 01:49:07,133 ♪ when I see you again. ♪ 1327 01:49:07,133 --> 01:49:14,000 ♪ Goodbye, Anatol. ♪ 1328 01:49:14,000 --> 01:49:22,000 ♪ Goodbye. ♪ 1329 01:49:22,000 --> 01:49:26,500 ♪ Goodbye, goodbye, my dear ones. ♪ 1330 01:49:26,500 --> 01:49:31,133 ♪ Please, please, no tears! ♪ 1331 01:49:31,133 --> 01:49:37,733 ♪ Come in the sleigh with us, my friend. ♪ 1332 01:49:37,733 --> 01:49:42,733 ♪ We shall drop you in the village. ♪ 1333 01:49:42,733 --> 01:49:48,500 ♪ I shall wave goodbye from here. ♪ 1334 01:49:48,500 --> 01:49:57,266 ♪ 1335 01:49:57,266 --> 01:50:05,233 ♪ 1336 01:50:05,233 --> 01:50:15,000 ♪ 1337 01:50:15,000 --> 01:50:23,566 ♪ 1338 01:50:23,566 --> 01:50:32,333 ♪ 1339 01:50:32,333 --> 01:50:41,266 ♪ 1340 01:50:41,266 --> 01:50:46,333 ♪ Anatol! ♪ 1341 01:50:46,333 --> 01:50:52,266 ♪ 1342 01:50:52,266 --> 01:50:59,500 ♪ Anatol. ♪ 1343 01:51:04,666 --> 01:51:10,500 ♪ No, I must never say that name again. ♪ 1344 01:51:10,500 --> 01:51:14,666 ♪ 1345 01:51:14,666 --> 01:51:17,400 ♪ Lucky those people ♪ 1346 01:51:17,400 --> 01:51:25,600 ♪ who are so anxious to believe! ♪ 1347 01:51:25,600 --> 01:51:31,233 ♪ Do you really think she believes what I said? ♪ 1348 01:51:31,233 --> 01:51:33,666 ♪ 1349 01:51:33,666 --> 01:51:35,733 ♪ Grandmother?♪ 1350 01:51:35,733 --> 01:51:43,300 ♪ Oh, I forgot that you will not speak to me either now. ♪ 1351 01:51:43,300 --> 01:51:47,000 ♪ 1352 01:51:47,000 --> 01:51:54,666 ♪ I am truly alone! ♪ 1353 01:51:54,666 --> 01:51:58,000 ♪ 1354 01:51:58,000 --> 01:51:59,733 ♪ Will you please cover all the mirrors ♪ 1355 01:51:59,733 --> 01:52:02,600 ♪ in this house again. ♪ 1356 01:52:02,600 --> 01:52:05,300 ♪ What, Ma'moiselle? ♪ 1357 01:52:05,300 --> 01:52:08,400 (Erika) ♪ Yes, just as before. ♪ 1358 01:52:08,400 --> 01:52:12,300 ♪ Begin with these now. ♪ 1359 01:52:12,300 --> 01:52:23,133 ♪ 1360 01:52:23,133 --> 01:52:32,766 ♪ 1361 01:52:32,766 --> 01:52:42,666 ♪ 1362 01:52:42,666 --> 01:52:45,633 ♪ From now on, I shall receive no visitors. ♪ 1363 01:52:45,633 --> 01:52:49,066 ♪ Tell the gamekeeper that the gate to the park ♪ 1364 01:52:49,066 --> 01:52:52,033 ♪ must remain locked at all times. ♪ 1365 01:52:52,033 --> 01:52:54,100 ♪ Thank you. ♪ 1366 01:52:54,100 --> 01:53:03,566 ♪ 1367 01:53:03,566 --> 01:53:12,366 ♪ 1368 01:53:12,366 --> 01:53:22,766 ♪ 1369 01:53:22,766 --> 01:53:32,500 ♪ 1370 01:53:32,500 --> 01:53:39,600 ♪ Ah, that is good. ♪ 1371 01:53:39,600 --> 01:53:47,366 ♪ 1372 01:53:47,366 --> 01:53:56,366 ♪ Now it is my turn to wait. ♪♪ 1373 01:53:56,366 --> 01:54:03,333 ♪ 1374 01:54:03,333 --> 01:54:12,033 ♪ 1375 01:54:12,033 --> 01:54:19,533 ♪ 1376 01:54:19,533 --> 01:54:27,266 ♪ 1377 01:54:27,266 --> 01:54:34,033 ♪ 1378 01:54:34,033 --> 01:54:43,600 ♪ 1379 01:54:43,600 --> 01:54:53,366 ♪ 1380 01:54:53,366 --> 01:55:02,400 ♪ 1381 01:55:02,400 --> 01:55:13,166 ♪ 1382 01:55:13,166 --> 01:55:22,733 ♪ 1383 01:55:22,733 --> 01:55:32,500 ♪ 1384 01:55:32,500 --> 01:55:42,266 ♪ 1385 01:55:42,266 --> 01:55:51,266 ♪ 1386 01:55:51,266 --> 01:56:02,133 ♪ 1387 01:56:02,133 --> 01:56:11,733 ♪ 1388 01:56:11,733 --> 01:56:21,533 ♪ 1389 01:56:21,533 --> 01:56:27,533 ♪ Captioned by: CompuScripts Captioning www.compuscripts.com 1390 01:56:27,533 --> 01:56:34,266 ♪