1 00:00:00,533 --> 00:00:02,702 (soft music) 2 00:00:29,896 --> 00:00:32,966 - Welcome to "NET Playhouse Biography." 3 00:00:32,966 --> 00:00:35,935 Our subjects this week are Orville and Wilber Wright, 4 00:00:35,935 --> 00:00:39,172 and I'm Antonia Fraser introducing the series. 5 00:00:39,172 --> 00:00:41,274 There are two aspects to this double biography 6 00:00:41,274 --> 00:00:42,809 which fascinate me. 7 00:00:42,809 --> 00:00:44,377 Quite apart from the fact that the Wright brothers 8 00:00:44,377 --> 00:00:47,614 invented the airplane, which almost everyone knows. 9 00:00:47,614 --> 00:00:50,817 First of all is the nature of the society which formed them. 10 00:00:50,817 --> 00:00:53,286 This is America at the turn of the century, 11 00:00:53,286 --> 00:00:56,790 a brash, thrusting, cocky, energetic sort of time. 12 00:00:56,790 --> 00:00:58,425 The age of Teddy Roosevelt, 13 00:00:58,425 --> 00:01:01,294 the age of the victory over Spain and manifest destiny, 14 00:01:01,294 --> 00:01:03,963 the age of Carnegie, DuPont, Morgan. 15 00:01:03,963 --> 00:01:05,865 You'll feel it's a time when men have pushed back 16 00:01:05,865 --> 00:01:09,235 the frontier just so far and they wonder where to go next. 17 00:01:09,235 --> 00:01:11,271 And the answer must be up into the air. 18 00:01:12,238 --> 00:01:13,473 And yet the extraordinary thing is 19 00:01:13,473 --> 00:01:15,909 that the Wright brothers were really introverts 20 00:01:15,909 --> 00:01:18,044 in this extrovert society. 21 00:01:18,044 --> 00:01:20,046 They lived virtually as recluses. 22 00:01:20,046 --> 00:01:22,649 They really lived almost entirely for each other 23 00:01:22,649 --> 00:01:24,984 and for their scientific discoveries. 24 00:01:24,984 --> 00:01:28,455 In some ways, they were like two small boys tinkering away 25 00:01:28,455 --> 00:01:30,857 in some kind of backs room. 26 00:01:30,857 --> 00:01:33,693 And yet somehow this paradoxical element, 27 00:01:33,693 --> 00:01:36,663 the fact that they were introverts in an extrovert society 28 00:01:36,663 --> 00:01:38,565 is what makes it such an extraordinary 29 00:01:38,565 --> 00:01:40,834 American success story. 30 00:01:40,834 --> 00:01:44,804 So now Orville and Wilbur, the story of the Wright Brothers. 31 00:02:03,056 --> 00:02:05,291 (wind whooshing) 32 00:02:05,291 --> 00:02:06,292 - Good luck Bubbo. 33 00:02:06,292 --> 00:02:07,861 (wind whooshing) 34 00:02:07,861 --> 00:02:09,195 - I'm ready Wilbur. 35 00:02:09,195 --> 00:02:12,031 (wind whooshing) 36 00:02:15,301 --> 00:02:17,871 - Stay here until we're ready to go. 37 00:02:17,871 --> 00:02:20,340 When the engine begins to move, the plane starts to go 38 00:02:20,340 --> 00:02:21,674 then back away. 39 00:02:21,674 --> 00:02:24,477 (wind whooshing) 40 00:02:25,378 --> 00:02:26,279 Bubbo. 41 00:02:27,280 --> 00:02:29,349 - Willy? - Right control. 42 00:02:30,416 --> 00:02:31,818 - Right control. 43 00:02:33,186 --> 00:02:34,487 - Left control. 44 00:02:35,421 --> 00:02:36,890 - Left control. 45 00:02:36,890 --> 00:02:39,692 (wind whooshing) 46 00:02:40,660 --> 00:02:42,262 - Back needle. 47 00:02:42,262 --> 00:02:44,297 - Back needle on. 48 00:02:44,297 --> 00:02:45,798 (wind whooshing) 49 00:02:45,798 --> 00:02:47,534 - Propellers. 50 00:02:47,534 --> 00:02:49,335 (propellers rotating) 51 00:02:49,335 --> 00:02:50,370 - Propellers. 52 00:02:51,704 --> 00:02:53,273 (propeller rotating) 53 00:02:53,273 --> 00:02:54,507 - Power. 54 00:02:54,507 --> 00:02:56,075 - Power. 55 00:02:56,075 --> 00:02:57,343 (propellers rotating) 56 00:02:57,343 --> 00:03:02,248 ♪ Hold my dear hand along ♪ 57 00:03:03,082 --> 00:03:07,320 ♪ He's more silver down at all ♪ 58 00:03:08,454 --> 00:03:12,892 ♪ Thou are saved and thou are along ♪ 59 00:03:13,726 --> 00:03:18,398 ♪ In my angle Christ I pray ♪ 60 00:03:19,232 --> 00:03:22,368 ♪ Send me to thy cross I pray ♪ 61 00:03:27,106 --> 00:03:30,009 (chairs creaking) 62 00:03:32,145 --> 00:03:33,146 - Brethren, 63 00:03:34,714 --> 00:03:38,117 what have you done this day 64 00:03:38,117 --> 00:03:40,019 for Christ and his kingdom? 65 00:03:41,754 --> 00:03:43,756 What have you done in return 66 00:03:43,756 --> 00:03:45,525 for redemption through his blood? 67 00:03:46,859 --> 00:03:51,197 What are you now doing to advance in holiness 68 00:03:51,197 --> 00:03:54,500 and to subdue your sins that you may grow more like Christ? 69 00:03:56,369 --> 00:03:57,937 The Earth is full of wickedness, 70 00:03:58,972 --> 00:04:00,807 bitterness and distress. 71 00:04:00,807 --> 00:04:05,378 And this world washed and saved by labor, 72 00:04:06,579 --> 00:04:11,284 by wise earnest self-denying abundant labor 73 00:04:12,385 --> 00:04:13,720 must be laid as a cheerful tribute 74 00:04:13,720 --> 00:04:15,755 at the feet of the king of kings. 75 00:04:15,755 --> 00:04:17,624 Men and women of the church, 76 00:04:17,624 --> 00:04:20,793 are you working while it is day? 77 00:04:20,793 --> 00:04:23,529 Are you doing with all your might, 78 00:04:23,529 --> 00:04:26,399 all that your hands can find to do? 79 00:04:28,134 --> 00:04:30,270 This is the battlefield. 80 00:04:31,371 --> 00:04:34,040 Here is the place to conquer sin. 81 00:04:34,040 --> 00:04:35,775 And win souls for Jesus. 82 00:04:38,711 --> 00:04:41,281 - Langley the Smithsonian has had over $50,000 83 00:04:41,281 --> 00:04:42,548 from the government. 84 00:04:42,548 --> 00:04:44,050 - No. 85 00:04:44,050 --> 00:04:45,718 - To build flying machines for the war department. 86 00:04:45,718 --> 00:04:48,254 - That's one thing the government knows how to do. 87 00:04:48,254 --> 00:04:49,222 Spend money. 88 00:04:50,356 --> 00:04:52,392 - Will his machine fly do you think? 89 00:04:52,392 --> 00:04:53,826 - Not a chance. 90 00:04:53,826 --> 00:04:55,895 - [Orville] Langley doesn't know what he's doing. 91 00:04:55,895 --> 00:04:57,530 - None of these people with fancy degrees 92 00:04:57,530 --> 00:04:59,499 know what they're doing. 93 00:04:59,499 --> 00:05:03,436 - I heard you were testing the engine last night boys. 94 00:05:03,436 --> 00:05:04,671 Made a fearful racket. 95 00:05:06,105 --> 00:05:07,774 - It will be difficult to build. 96 00:05:08,908 --> 00:05:11,010 It'll require 1200 revolutions per minute 97 00:05:11,010 --> 00:05:12,879 to give us the power we need. 98 00:05:12,879 --> 00:05:14,013 - We're a long way from that. 99 00:05:14,013 --> 00:05:16,049 - Why don't you just buy one? 100 00:05:16,049 --> 00:05:17,583 - No one will sell us one. 101 00:05:17,583 --> 00:05:20,320 They don't want to be embarrassed when we crash. 102 00:05:20,320 --> 00:05:22,722 (all laugh) 103 00:05:26,125 --> 00:05:29,729 - And Daedalus said to his son Icarus, 104 00:05:31,097 --> 00:05:34,033 "Be not reckless and fly too close to the sun." 105 00:05:34,033 --> 00:05:35,902 Do you remember that boys? 106 00:05:35,902 --> 00:05:38,471 I read that story to you when you were very young. 107 00:05:40,440 --> 00:05:42,542 But Icarus forgot his father's warning 108 00:05:44,043 --> 00:05:46,346 and he flew higher and higher. 109 00:05:46,346 --> 00:05:48,548 "How like the gods I am," he thought. 110 00:05:50,717 --> 00:05:54,854 And the blazing son melted the wax that bound the feathers 111 00:05:54,854 --> 00:05:56,723 to the wings his father had made him 112 00:05:57,857 --> 00:05:59,692 and he fell to his death in the sea. 113 00:06:00,727 --> 00:06:02,261 And there's a moral to that story, 114 00:06:03,629 --> 00:06:05,498 as true as though it had been written in scripture. 115 00:06:05,498 --> 00:06:08,434 Be wise, not bold. 116 00:06:08,434 --> 00:06:09,369 That's the moral. 117 00:06:11,571 --> 00:06:13,840 Control and caution. 118 00:06:13,840 --> 00:06:15,475 That's what's required in life. 119 00:06:17,577 --> 00:06:21,781 Lest you fly too near the sun and fall. 120 00:06:21,781 --> 00:06:26,853 (engine revving) (metal clanking) 121 00:06:52,178 --> 00:06:54,914 (door knocking) 122 00:07:01,654 --> 00:07:02,922 (doorbell ringing) 123 00:07:02,922 --> 00:07:05,158 - Morning Mr. Wright. My name is Jim Spread sir. 124 00:07:05,158 --> 00:07:05,992 And I was wondering- 125 00:07:05,992 --> 00:07:07,493 - Nice to meet you. 126 00:07:07,493 --> 00:07:08,961 - How do you do sir? 127 00:07:08,961 --> 00:07:09,762 And I was wondering if you could fix my bicycle. 128 00:07:09,762 --> 00:07:10,696 - Well, I don't know. 129 00:07:10,696 --> 00:07:11,631 Why don't you bring it on in? 130 00:07:12,632 --> 00:07:13,666 - Just bring it in? 131 00:07:13,666 --> 00:07:14,834 - That's right. 132 00:07:14,834 --> 00:07:16,235 - Won't mess up the floor mat. 133 00:07:16,235 --> 00:07:18,171 - No, we're used to bicycles in here. 134 00:07:21,507 --> 00:07:23,276 (metal clanging) 135 00:07:23,276 --> 00:07:24,243 (footsteps thudding) 136 00:07:24,243 --> 00:07:26,012 What seems to be the trouble? 137 00:07:26,012 --> 00:07:27,780 - You see it's the break here. 138 00:07:27,780 --> 00:07:28,614 - Yeah. - It's loose. 139 00:07:28,614 --> 00:07:29,682 It keeps slipping down. 140 00:07:29,682 --> 00:07:30,716 - Uh-huh. I see. 141 00:07:31,818 --> 00:07:35,021 - And there's a screw loose on the seat thing. 142 00:07:35,021 --> 00:07:36,289 - Yeah. 143 00:07:36,289 --> 00:07:38,057 - Not being no mechanic, I can't seem to fix it. 144 00:07:39,158 --> 00:07:41,928 - Well, I think we can fix this for you. 145 00:07:41,928 --> 00:07:43,663 - How much do you think it'll cost? 146 00:07:43,663 --> 00:07:44,564 - About $3. 147 00:07:46,766 --> 00:07:47,767 There is one problem though. 148 00:07:47,767 --> 00:07:49,001 It's gonna take some time. 149 00:07:49,001 --> 00:07:50,670 It's gonna take us about four days. 150 00:07:52,205 --> 00:07:53,372 - Four days? 151 00:07:53,372 --> 00:07:56,409 - Yup. You see, we have to make this part. 152 00:07:56,409 --> 00:07:57,777 The trouble is we don't get too many 153 00:07:57,777 --> 00:07:59,745 of these bicycles anymore. 154 00:07:59,745 --> 00:08:02,081 There are lots of new bicycles 155 00:08:02,081 --> 00:08:03,916 we have to concern ourself with. 156 00:08:03,916 --> 00:08:06,686 And so the parts are very difficult to come by. 157 00:08:06,686 --> 00:08:08,554 But we can figure something out. 158 00:08:08,554 --> 00:08:10,056 - Okay. 159 00:08:10,056 --> 00:08:11,457 I guess I can just walk to work then for four days. 160 00:08:11,457 --> 00:08:12,725 - Oh. You need this for work? 161 00:08:12,725 --> 00:08:15,228 - Yes sir. I ride it out to Owens Mills. 162 00:08:15,228 --> 00:08:16,629 You know they make China out there. 163 00:08:16,629 --> 00:08:17,563 - Oh yes. 164 00:08:18,698 --> 00:08:20,566 Well maybe we can figure something out 165 00:08:20,566 --> 00:08:22,468 so you won't have to walk to work. 166 00:08:22,468 --> 00:08:25,705 (hand clapping) 167 00:08:25,705 --> 00:08:27,740 Have you ever thought of buying a new bicycle? 168 00:08:27,740 --> 00:08:30,142 The other thing about this bike is speed. 169 00:08:30,142 --> 00:08:31,744 You can move much quicker on this bicycle 170 00:08:31,744 --> 00:08:33,045 than you can on that other bike. 171 00:08:33,045 --> 00:08:34,213 - Well, how'd you do that? 172 00:08:34,213 --> 00:08:35,414 The wheels are smaller. 173 00:08:35,414 --> 00:08:36,916 - Well, I know, but this wheel goes 174 00:08:36,916 --> 00:08:39,318 around greater range, see? 175 00:08:39,318 --> 00:08:41,621 (metal clanking) 176 00:08:41,621 --> 00:08:43,689 For every revolution you make with the pedals 177 00:08:43,689 --> 00:08:46,893 have back wheels moving around considerably faster, 178 00:08:46,893 --> 00:08:48,828 it's completely different than your bicycle where the pedals 179 00:08:48,828 --> 00:08:50,696 and the wheel move at the same speed. 180 00:08:50,696 --> 00:08:51,597 You understand? 181 00:08:53,666 --> 00:08:54,700 I'll tell you what. 182 00:08:55,835 --> 00:08:57,203 We have four days that we are gonna 183 00:08:57,203 --> 00:08:59,639 have to spend fixing your bike. 184 00:08:59,639 --> 00:09:01,407 And in the meantime, why don't you take this bicycle 185 00:09:01,407 --> 00:09:04,377 and ride it on home and you just- 186 00:09:04,377 --> 00:09:05,611 - You mean just use it? 187 00:09:05,611 --> 00:09:07,079 - Yeah. See how you like it. 188 00:09:07,079 --> 00:09:08,314 Give it a try. 189 00:09:08,314 --> 00:09:09,849 - I've never ridden one like that before. 190 00:09:09,849 --> 00:09:10,783 - You never have? 191 00:09:12,385 --> 00:09:13,686 No, no, no, no. 192 00:09:13,686 --> 00:09:16,355 You don't mount it like you do your bike. 193 00:09:16,355 --> 00:09:17,757 You mount it more like a horse. 194 00:09:17,757 --> 00:09:19,859 Throw your leg right over just like that. 195 00:09:24,430 --> 00:09:26,899 You have to be very careful with the center bar. 196 00:09:28,734 --> 00:09:30,102 All right? 197 00:09:30,102 --> 00:09:31,003 You try it. 198 00:09:33,372 --> 00:09:34,340 That's very good. 199 00:09:35,675 --> 00:09:37,810 Alright, take off. 200 00:09:39,078 --> 00:09:40,813 Good. Good. 201 00:09:40,813 --> 00:09:42,248 That's, 202 00:09:42,248 --> 00:09:43,082 (metal clanging) 203 00:09:43,082 --> 00:09:43,916 That's all right. 204 00:09:43,916 --> 00:09:45,518 That's all right. 205 00:09:45,518 --> 00:09:47,119 I'll see you in four days. 206 00:09:47,119 --> 00:09:48,754 You'll get the hang of it. 207 00:09:48,754 --> 00:09:51,123 And don't forget, I've got your bike. 208 00:09:57,597 --> 00:09:58,764 (door slams) 209 00:09:58,764 --> 00:10:02,602 ♪ Go for my wandering boy to-night ♪ 210 00:10:02,602 --> 00:10:07,239 ♪ Go search for him where you will ♪ 211 00:10:07,239 --> 00:10:11,978 ♪ But bring him to me with all his blight ♪ 212 00:10:11,978 --> 00:10:16,749 ♪ And tell him I love him still ♪ 213 00:10:16,749 --> 00:10:21,821 ♪ O where is my boy to-night ♪ 214 00:10:22,655 --> 00:10:26,892 ♪ O where is my boy to-night ♪ 215 00:10:27,593 --> 00:10:29,495 ♪ My heart o'erflows ♪ 216 00:10:29,495 --> 00:10:32,965 ♪ For I love him he knows ♪ 217 00:10:32,965 --> 00:10:36,769 ♪ O where is my boy to-night ♪ 218 00:10:39,205 --> 00:10:41,741 (gentle music) 219 00:10:43,976 --> 00:10:45,244 - Ullam. 220 00:10:45,244 --> 00:10:46,379 Will you pass the cookies please? 221 00:10:47,613 --> 00:10:48,414 - Certainly. 222 00:10:49,849 --> 00:10:50,750 I couldn't crunchy. 223 00:10:51,784 --> 00:10:53,853 - What was that called him? 224 00:10:53,853 --> 00:10:54,654 - Ullam. 225 00:10:58,824 --> 00:11:00,526 That's William in German. 226 00:11:01,661 --> 00:11:03,429 We were German on my mother's side. 227 00:11:03,429 --> 00:11:07,233 - And what does Ullam call you? 228 00:11:08,100 --> 00:11:09,402 - Bubbo. 229 00:11:09,402 --> 00:11:11,203 - [Woman] I beg you pardon? 230 00:11:11,203 --> 00:11:12,038 - Bubbo. 231 00:11:12,038 --> 00:11:12,972 (all laugh) 232 00:11:12,972 --> 00:11:14,473 I call him Bubbo. 233 00:11:16,142 --> 00:11:19,812 When Wilbur and I were very little, he couldn't say brother. 234 00:11:19,812 --> 00:11:20,980 So he said, 235 00:11:20,980 --> 00:11:22,081 - He said Bubbo. 236 00:11:23,082 --> 00:11:23,916 (Wilber laughs) 237 00:11:23,916 --> 00:11:24,817 Yes, I see. 238 00:11:26,585 --> 00:11:27,987 - Would you care for some lemonade. 239 00:11:27,987 --> 00:11:29,055 - Thank you. 240 00:11:31,123 --> 00:11:33,159 (glass clinks) 241 00:11:33,159 --> 00:11:35,995 (lemonade pours) 242 00:11:47,006 --> 00:11:49,975 (crickets chirping) 243 00:12:01,520 --> 00:12:03,122 - Are you going to keep your nose stuck 244 00:12:03,122 --> 00:12:04,323 in that book all day? 245 00:12:06,459 --> 00:12:07,359 - No. 246 00:12:13,132 --> 00:12:14,400 - It's too nice a day. 247 00:12:20,573 --> 00:12:23,576 "Progress in Flying Machines" by Octave Chanute. 248 00:12:23,576 --> 00:12:24,877 Who's he? 249 00:12:24,877 --> 00:12:28,247 - Professor Chanute is a distinguished engineer 250 00:12:28,247 --> 00:12:30,182 and an enthusiastic of flight. 251 00:12:31,150 --> 00:12:32,651 (water splashes) 252 00:12:32,651 --> 00:12:35,354 My brother and I are in correspondence with him. 253 00:12:36,856 --> 00:12:39,191 - Kate says, you're planning to fly. 254 00:12:39,191 --> 00:12:40,459 Is that really possible? 255 00:12:41,660 --> 00:12:43,262 - Eventually. 256 00:12:43,262 --> 00:12:44,396 - I can't believe it. 257 00:12:47,900 --> 00:12:49,368 - Well, it's true. 258 00:12:53,539 --> 00:12:55,207 - How did you get interested in it? 259 00:12:56,175 --> 00:12:57,143 Would you tell me? 260 00:13:00,746 --> 00:13:03,149 - Well, I'd much rather hear about you. 261 00:13:06,852 --> 00:13:08,654 Are you in any classes with Kate? 262 00:13:08,654 --> 00:13:09,555 - No. 263 00:13:11,557 --> 00:13:13,359 - What are you studying at Oberlin? 264 00:13:14,827 --> 00:13:16,562 - I'm studying political science. 265 00:13:17,930 --> 00:13:20,866 Women have a much greater role to play in national affairs, 266 00:13:20,866 --> 00:13:21,767 don't you agree? 267 00:13:25,004 --> 00:13:26,038 - Well, I dunno. 268 00:13:29,141 --> 00:13:31,143 My mother studied mathematics. 269 00:13:32,511 --> 00:13:33,946 - She did? 270 00:13:33,946 --> 00:13:34,880 That's wonderful. 271 00:13:36,148 --> 00:13:38,083 - She was a fine woman. 272 00:13:38,083 --> 00:13:39,718 She died five years ago. 273 00:13:41,086 --> 00:13:42,955 - Oh. I'm sorry. 274 00:13:45,391 --> 00:13:47,259 - When Will and I were little tykes, 275 00:13:48,327 --> 00:13:49,461 she helped us to build our first sledge. 276 00:13:49,461 --> 00:13:51,363 She laid out the plans and all. 277 00:13:51,363 --> 00:13:53,666 Once she brought home 278 00:13:55,501 --> 00:13:57,269 a toy flying machine. 279 00:13:59,605 --> 00:14:01,240 My brother and I named it the Bat. 280 00:14:06,912 --> 00:14:09,982 We had a lot of good times together. 281 00:14:14,153 --> 00:14:16,889 (woman humming) 282 00:14:48,888 --> 00:14:49,822 That's lovely. 283 00:14:49,822 --> 00:14:51,724 (woman humming) 284 00:14:51,724 --> 00:14:54,360 What is it you're singing? 285 00:14:54,360 --> 00:14:59,431 ♪ My Mary's asleep by the murmuring stream ♪ 286 00:15:02,201 --> 00:15:07,273 ♪ Flow gently sweet Afton ♪ 287 00:15:08,107 --> 00:15:11,010 ♪ Disturb not her dream ♪ 288 00:15:11,010 --> 00:15:11,911 - It's lovely. 289 00:15:13,979 --> 00:15:17,216 (water splashing) 290 00:15:17,216 --> 00:15:20,119 Perhaps we should join the others. 291 00:15:20,119 --> 00:15:21,487 - [Woman] Why? 292 00:15:21,487 --> 00:15:22,788 Let's talk some more. 293 00:15:23,656 --> 00:15:24,556 - Alright. 294 00:15:26,191 --> 00:15:29,328 - [Woman] You work closely with your brother Kate says. 295 00:15:29,328 --> 00:15:30,562 - Oh yes, yes. 296 00:15:31,397 --> 00:15:32,998 We're like two peas in the pod. 297 00:15:34,300 --> 00:15:36,802 Sometimes he's a little overbearing. 298 00:15:36,802 --> 00:15:37,970 A little bossy though. 299 00:15:39,338 --> 00:15:42,541 Well, you know, the older brother. 300 00:15:44,209 --> 00:15:47,046 (birds chirping) 301 00:16:00,960 --> 00:16:03,762 (footsteps shuffling) 302 00:16:03,762 --> 00:16:05,164 - Penny, for your thoughts. 303 00:16:07,232 --> 00:16:08,467 - Aren't worth a penny. 304 00:16:09,401 --> 00:16:10,436 - I want to know. 305 00:16:14,273 --> 00:16:17,343 - I was just thinking how difficult it is to fly. 306 00:16:17,343 --> 00:16:19,812 - Oh, Will, don't you ever relax. 307 00:16:19,812 --> 00:16:20,713 - Okay. 308 00:16:21,814 --> 00:16:22,781 Relaxing. 309 00:16:23,816 --> 00:16:27,720 For me, it's the hardest work there is. 310 00:16:28,787 --> 00:16:30,189 - My brother and I have spent a lot of time 311 00:16:30,189 --> 00:16:34,426 studying the birds, buzzards, pigeons, sparrows, 312 00:16:34,426 --> 00:16:36,028 hawks, robins. 313 00:16:37,062 --> 00:16:39,798 The hawks. The hawks the best. 314 00:16:41,133 --> 00:16:41,967 - They are? 315 00:16:41,967 --> 00:16:43,435 - Oh, by far the best. 316 00:16:43,435 --> 00:16:46,105 They can rise faster than anything. 317 00:16:48,040 --> 00:16:50,309 They like to flap their wings a lot there 318 00:16:50,309 --> 00:16:51,543 'cause they like speed. 319 00:16:54,513 --> 00:16:58,584 My brother and I have pages and pages of notes on birds. 320 00:17:01,653 --> 00:17:05,391 Birds are our teachers, so to speak. 321 00:17:06,191 --> 00:17:07,292 - That's fascinating. 322 00:17:08,794 --> 00:17:10,162 What have they taught you? 323 00:17:11,663 --> 00:17:12,998 Great deal about control. 324 00:17:15,801 --> 00:17:16,702 - War plan. 325 00:17:17,936 --> 00:17:20,773 (wind whooshing) 326 00:17:21,807 --> 00:17:23,075 She handles beautifully. 327 00:17:24,143 --> 00:17:25,511 As docile as a sparrow. 328 00:17:26,445 --> 00:17:29,581 (wind whooshing) 329 00:17:29,581 --> 00:17:30,582 Do the right again. 330 00:17:32,684 --> 00:17:34,553 Pull your line in just a little bit more 331 00:17:34,553 --> 00:17:35,454 at the bottom. 332 00:17:36,488 --> 00:17:38,057 There. 333 00:17:38,057 --> 00:17:38,957 - There? 334 00:17:42,161 --> 00:17:43,362 - Take her straight up. 335 00:17:44,263 --> 00:17:45,697 Take her up from there. 336 00:17:47,266 --> 00:17:48,734 Bring the tops toward you. 337 00:17:51,670 --> 00:17:53,172 (wind whooshing) 338 00:17:53,172 --> 00:17:55,874 Do you think we should make some adjustment in that tail? 339 00:17:59,011 --> 00:18:00,913 - I think we could experiment with it. 340 00:18:03,248 --> 00:18:04,616 I don't think it's ideal. 341 00:18:09,388 --> 00:18:13,459 We'll certainly need some before the big one flies. 342 00:18:15,027 --> 00:18:17,830 (wind whooshing) 343 00:18:20,299 --> 00:18:21,700 - Up she goes. 344 00:18:21,700 --> 00:18:23,535 Can you go more to the right. 345 00:18:23,535 --> 00:18:25,204 Move over this way. 346 00:18:25,204 --> 00:18:26,905 (wind whooshing) 347 00:18:26,905 --> 00:18:28,707 - No, no. We're going the wrong way. 348 00:18:28,707 --> 00:18:30,375 - Right over there? 349 00:18:36,115 --> 00:18:39,084 (metal screeching) 350 00:18:43,522 --> 00:18:44,423 - Easy 351 00:18:46,125 --> 00:18:48,694 (men panting) 352 00:18:51,630 --> 00:18:52,931 - Lift it up. 353 00:18:52,931 --> 00:18:55,501 (men panting) 354 00:18:59,138 --> 00:19:01,573 (man coughs) 355 00:19:03,942 --> 00:19:05,611 - No lift at all 356 00:19:05,611 --> 00:19:08,514 (wind whooshing). 357 00:19:24,062 --> 00:19:25,464 - What's the reading, Bubbo? 358 00:19:25,464 --> 00:19:29,368 - Hm. It's not even two miles an hour. 359 00:19:35,240 --> 00:19:37,709 - What was it the Smithsonian said about winds 360 00:19:37,709 --> 00:19:39,077 in this part of the world? 361 00:19:42,514 --> 00:19:45,884 - They average between 15 and 20 miles per hour. 362 00:19:47,786 --> 00:19:48,687 - Yep. 363 00:19:50,189 --> 00:19:52,991 (wind whooshing) 364 00:19:55,494 --> 00:19:57,462 - I guess that means zero one day, 365 00:19:59,865 --> 00:20:01,200 hurricane the next. 366 00:20:05,170 --> 00:20:07,005 - Well, it's wide open anyway. 367 00:20:08,340 --> 00:20:10,075 No houses, no trees. 368 00:20:11,743 --> 00:20:13,078 - The sand's soft. 369 00:20:13,946 --> 00:20:14,846 What do we do? 370 00:20:17,616 --> 00:20:18,517 - Wait. 371 00:20:19,351 --> 00:20:20,786 - [Orville] Wait. 372 00:20:20,786 --> 00:20:21,853 - Yep. - Yep. 373 00:20:34,800 --> 00:20:36,068 - Ready? 374 00:20:36,068 --> 00:20:37,436 - [Wilbur] Ready Orville. - Ready? 375 00:20:37,436 --> 00:20:38,237 - Push up? 376 00:20:39,571 --> 00:20:40,939 - [Orville] Push. 377 00:20:42,407 --> 00:20:45,110 (wind whooshing) 378 00:20:49,047 --> 00:20:54,019 (footsteps thudding) (men panting) 379 00:20:59,157 --> 00:21:01,793 (man coughs) 380 00:21:01,793 --> 00:21:06,865 (men panting) (footsteps thudding) 381 00:21:07,399 --> 00:21:09,701 (wind whooshing) 382 00:21:13,372 --> 00:21:14,873 - I just don't understand it. 383 00:21:17,376 --> 00:21:18,610 Chanute was wrong. 384 00:21:18,610 --> 00:21:21,613 Every one of his tables are absolutely wrong. 385 00:21:22,748 --> 00:21:24,016 - Not much help at all. 386 00:21:25,117 --> 00:21:26,585 I don't know what we're gonna do. 387 00:21:51,677 --> 00:21:52,577 - Another day lost. 388 00:21:54,746 --> 00:21:57,082 (metal clangs) 389 00:21:57,082 --> 00:21:58,650 (metal clanking) 390 00:21:58,650 --> 00:22:00,252 Will you please hurry Orville, I'm hungry. 391 00:22:00,252 --> 00:22:01,553 - Be right there. 392 00:22:01,553 --> 00:22:04,189 (metal clangs) 393 00:22:13,365 --> 00:22:16,001 (plate clinks) 394 00:22:18,403 --> 00:22:21,640 (footsteps shuffling) 395 00:22:24,743 --> 00:22:26,678 (metal clangs) 396 00:22:26,678 --> 00:22:27,579 - Orville? 397 00:22:29,348 --> 00:22:30,248 Orville? 398 00:22:38,523 --> 00:22:39,825 If I told you once, 399 00:22:39,825 --> 00:22:42,694 I have told you a thousand times, 400 00:22:42,694 --> 00:22:45,397 I cannot stand lumps in the gravy. 401 00:22:46,431 --> 00:22:47,966 Lumps in the gravy, Orville look. 402 00:22:47,966 --> 00:22:49,568 Lumpy gravy, lumps. 403 00:22:49,568 --> 00:22:50,535 Look at that. 404 00:22:50,535 --> 00:22:52,237 Just disgusting. Disgusting. 405 00:22:53,472 --> 00:22:54,906 Now you are not using enough water. 406 00:22:54,906 --> 00:22:56,007 You're not beating it properly. 407 00:22:56,007 --> 00:22:57,342 - I am using enough water. 408 00:22:57,342 --> 00:22:58,310 - No, you are not. 409 00:22:58,310 --> 00:23:00,078 If you were using enough water, 410 00:23:00,078 --> 00:23:02,280 why would there be lumps in the gravy? 411 00:23:02,280 --> 00:23:03,849 Look, it's lumpy. 412 00:23:03,849 --> 00:23:04,783 I love your biscuits. 413 00:23:04,783 --> 00:23:06,752 You know I love your biscuits, 414 00:23:06,752 --> 00:23:08,420 but I cannot stand these lumps 415 00:23:08,420 --> 00:23:11,189 and you're ruining the biscuits with this lumpy gravy. 416 00:23:12,591 --> 00:23:15,227 Look Orville I do my best to try and keep this place 417 00:23:15,227 --> 00:23:17,129 neat and comfortable and clean for the two of us. 418 00:23:17,129 --> 00:23:20,165 The least you can do is to take more care about the cooking. 419 00:23:20,165 --> 00:23:24,136 Now please try and do better with the cooking. 420 00:23:24,136 --> 00:23:25,971 - I do Wilbur. 421 00:23:25,971 --> 00:23:29,107 (footsteps thudding) 422 00:23:52,497 --> 00:23:54,633 - How many times a day are you going to apply 423 00:23:54,633 --> 00:23:56,301 that oil to your face? 424 00:23:57,669 --> 00:24:00,205 - As many times as I have to. - Why? 425 00:24:00,939 --> 00:24:02,441 - I don't like windburn. 426 00:24:03,442 --> 00:24:04,943 It's ungentlemanly. 427 00:24:07,312 --> 00:24:09,581 - Well, I wish you would please hurry. 428 00:24:09,581 --> 00:24:10,949 We have to go. 429 00:24:17,389 --> 00:24:20,158 - I'm hurrying as fast as I can. 430 00:24:23,728 --> 00:24:26,198 (soft music) 431 00:25:15,347 --> 00:25:17,916 (bird cawing) 432 00:25:19,818 --> 00:25:21,520 - [Mr. Tate] Hello gentlemen. How you doing? 433 00:25:21,520 --> 00:25:23,121 - Good Mr. Tate, how are you? 434 00:25:23,121 --> 00:25:25,156 - Alright coming out of the chill. 435 00:25:25,156 --> 00:25:26,057 - Thank you. 436 00:25:29,194 --> 00:25:31,096 - Good to see you again Mr. Tate. 437 00:25:31,096 --> 00:25:31,997 - How are you? 438 00:25:33,164 --> 00:25:34,966 - Hey you're looking fine. - Thank you. 439 00:25:36,735 --> 00:25:38,069 - Oh, I know you've seen the gentleman 440 00:25:38,069 --> 00:25:39,538 around once in a while, 441 00:25:39,538 --> 00:25:42,374 but I'd like to take the chance now to introduce you. 442 00:25:42,374 --> 00:25:43,909 This is Mr. Doe. 443 00:25:43,909 --> 00:25:46,578 This is Orville Wright, Wilbur Wright. 444 00:25:47,612 --> 00:25:49,414 And this is Mr. Daniels. 445 00:25:49,414 --> 00:25:50,315 - How you do? 446 00:25:51,683 --> 00:25:52,617 - Right, right. 447 00:25:52,617 --> 00:25:53,485 - And this is Mr. Etheridge. 448 00:25:54,853 --> 00:25:56,721 And this is Mr. Guard. 449 00:25:56,721 --> 00:25:58,023 - Nice to meet you. 450 00:25:58,023 --> 00:25:59,424 - Nice to meet you. 451 00:25:59,424 --> 00:26:01,326 - Do we have any mail Mr. Tate? 452 00:26:01,326 --> 00:26:02,594 - Yes sir you do. 453 00:26:02,594 --> 00:26:04,996 Come on over and I'll get the mail for you. 454 00:26:04,996 --> 00:26:06,798 Warm your hands up a minute or two. 455 00:26:07,799 --> 00:26:10,602 (feet shuffling) 456 00:26:16,808 --> 00:26:19,377 - You boys really expect that can drop him to fly? 457 00:26:20,912 --> 00:26:21,780 - Hope so. 458 00:26:24,249 --> 00:26:26,284 - How you fellas faring over there in your tent? 459 00:26:26,284 --> 00:26:27,953 Which one of you do the cooking? 460 00:26:28,787 --> 00:26:30,322 - Oh, I do the cooking. 461 00:26:30,322 --> 00:26:31,222 - Yes. 462 00:26:32,591 --> 00:26:33,758 - What you going to do with the thing 463 00:26:33,758 --> 00:26:35,026 if you do get it flying? 464 00:26:38,730 --> 00:26:40,899 - Well, I'm not really sure at the moment. 465 00:26:45,870 --> 00:26:48,073 - Let's think you might dress a little bit better down here. 466 00:26:48,073 --> 00:26:49,641 I mean, those clothes look mighty fancy 467 00:26:49,641 --> 00:26:50,942 for this kind of weather. 468 00:26:57,616 --> 00:27:00,051 Those dark clouds and wind blowing like it 469 00:27:00,051 --> 00:27:01,453 is gonna wear your neck. 470 00:27:03,788 --> 00:27:06,791 - Actually, it protects our necks, thank you. 471 00:27:06,791 --> 00:27:09,794 - [Mr. Tate] Which one of you will be going up in the bird? 472 00:27:12,063 --> 00:27:13,698 - Both of us. 473 00:27:13,698 --> 00:27:15,533 - May God have mercy on your souls. 474 00:27:17,202 --> 00:27:20,005 - My papi says, if the Almighty wanted man to fly, 475 00:27:20,005 --> 00:27:21,740 he'd sprouted him a set of wings. 476 00:27:24,042 --> 00:27:26,444 (Wilbur chuckles) 477 00:27:26,444 --> 00:27:28,313 - I believe we've heard that before. 478 00:27:31,216 --> 00:27:35,387 If you were to come over to our shacks some afternoon, 479 00:27:36,721 --> 00:27:39,824 you could see our wings. 480 00:27:43,228 --> 00:27:44,295 Thank you very much. 481 00:27:45,530 --> 00:27:46,431 - Yeah. 482 00:27:47,265 --> 00:27:50,402 (footsteps thudding) 483 00:27:51,936 --> 00:27:52,904 - Good day. 484 00:27:54,673 --> 00:27:56,007 - Good day, gentlemen. 485 00:27:56,007 --> 00:27:57,509 - [All] Good day. 486 00:27:59,377 --> 00:28:00,879 (footsteps thudding) 487 00:28:00,879 --> 00:28:03,381 (soft music) 488 00:28:20,598 --> 00:28:22,367 - Go on. Lift. 489 00:28:22,367 --> 00:28:24,469 (metal clanking) 490 00:28:24,469 --> 00:28:25,870 - You all right? 491 00:28:26,771 --> 00:28:27,772 You all right? 492 00:28:27,772 --> 00:28:28,940 - Yeah. I'm all right. 493 00:28:30,241 --> 00:28:31,109 - Sure? 494 00:28:31,109 --> 00:28:32,010 - Positive. 495 00:28:34,779 --> 00:28:36,181 (wind whooshing) 496 00:28:36,181 --> 00:28:37,082 - Look at this. 497 00:28:38,616 --> 00:28:39,517 - You all right? 498 00:28:42,921 --> 00:28:45,090 - Five times and she still won't lift. 499 00:28:46,691 --> 00:28:48,226 It's impossible. 500 00:28:48,226 --> 00:28:49,127 No lift at all. 501 00:28:51,096 --> 00:28:53,331 Well, we have another strut lift. 502 00:28:53,331 --> 00:28:54,232 Let's get it on. 503 00:28:56,534 --> 00:28:57,736 - Let's call her a day. 504 00:28:58,603 --> 00:29:01,372 (wind whooshing) 505 00:29:10,014 --> 00:29:12,817 (wind whooshing) 506 00:30:20,685 --> 00:30:25,089 - For some time, my brother and myself 507 00:30:26,157 --> 00:30:27,859 have been afflicted with the belief 508 00:30:27,859 --> 00:30:30,028 that flight is possible to man. 509 00:30:33,198 --> 00:30:36,434 Our disease has increased in severity 510 00:30:38,236 --> 00:30:40,104 and for the past few years, 511 00:30:41,339 --> 00:30:43,875 we have conducted flying experiments 512 00:30:43,875 --> 00:30:46,444 at Kitty Hawk North Carolina. 513 00:30:47,612 --> 00:30:49,881 This evening I have brought some photographs 514 00:30:49,881 --> 00:30:52,884 to demonstrate some of those experiments. 515 00:30:54,052 --> 00:30:56,588 If we may have the magic lantern please. 516 00:31:00,358 --> 00:31:03,328 My brother and myself made innumerable glides 517 00:31:04,729 --> 00:31:09,601 sometimes flying the glider as a kite as indicated here 518 00:31:11,169 --> 00:31:14,973 and sometimes flying the machine ourselves. 519 00:31:17,809 --> 00:31:20,578 The results were both encouraging and discouraging. 520 00:31:23,414 --> 00:31:25,850 The crucial problem of flight 521 00:31:27,318 --> 00:31:30,722 is control of equilibrium in the air. 522 00:31:32,690 --> 00:31:33,825 Next slide please. 523 00:31:37,428 --> 00:31:40,064 When this one feature has been worked out, 524 00:31:40,064 --> 00:31:44,469 we feel that the age of flying machines will have arrived. 525 00:31:46,771 --> 00:31:51,743 Two other problems emerged as a result of our experiments. 526 00:31:56,547 --> 00:31:59,584 First being the problem of lift. 527 00:31:59,584 --> 00:32:01,686 We have discovered that the table prepared 528 00:32:01,686 --> 00:32:06,758 by Air Lilienthal and others have been grossly in error. 529 00:32:07,859 --> 00:32:09,027 And we have spent a great deal of time 530 00:32:09,027 --> 00:32:12,330 constructing new tables. 531 00:32:12,330 --> 00:32:17,402 Two, we have found that when the angle of the wing 532 00:32:18,503 --> 00:32:21,272 addresses the wind at a certain angle, 533 00:32:21,272 --> 00:32:23,775 instead of continuing to rise 534 00:32:23,775 --> 00:32:26,444 for a moment, the wing stalls 535 00:32:26,444 --> 00:32:31,082 and consequently falls as indicated here. 536 00:32:31,082 --> 00:32:33,985 (audience laughs) 537 00:32:36,955 --> 00:32:40,792 Practice in the air we have found to be essential. 538 00:32:40,792 --> 00:32:43,061 Nothing will substitute for it. 539 00:32:43,061 --> 00:32:46,397 If you're looking for safety and you wish to fly, 540 00:32:46,397 --> 00:32:49,667 you would do well to sit on a fence and watch the birds. 541 00:32:50,835 --> 00:32:53,571 But if you really wish to learn to fly, 542 00:32:55,006 --> 00:32:57,675 you must mount a machine and become acquainted 543 00:32:57,675 --> 00:32:59,544 with its tricks by actual trial. 544 00:33:02,714 --> 00:33:03,614 Thank you John. 545 00:33:04,882 --> 00:33:07,952 (audience applauds) 546 00:33:12,991 --> 00:33:15,226 - Wilbur, it went very well indeed. 547 00:33:15,226 --> 00:33:16,928 Very, very well. 548 00:33:16,928 --> 00:33:18,529 - Thank you Professor Chanute. 549 00:33:18,529 --> 00:33:21,499 - I thought it was an excellent presentation. 550 00:33:21,499 --> 00:33:22,500 - You're very kind. 551 00:33:24,335 --> 00:33:26,504 I get so nervous in front of large audiences, 552 00:33:26,504 --> 00:33:29,340 particularly in the presence of such learned gentlemen. 553 00:33:29,340 --> 00:33:32,410 - Nonsense. I suspect your mind is as keen as anyone 554 00:33:32,410 --> 00:33:33,978 who was here tonight. 555 00:33:33,978 --> 00:33:36,381 Keener I suspect. 556 00:33:36,381 --> 00:33:39,784 Does the society have your permission to print your remarks? 557 00:33:39,784 --> 00:33:41,019 - Yes. 558 00:33:41,019 --> 00:33:41,953 - [Professor Chanute] And will you furnish 559 00:33:41,953 --> 00:33:43,654 detailed plans of your gliders? 560 00:33:43,654 --> 00:33:44,655 - Yes. 561 00:33:44,655 --> 00:33:45,890 - [Professor Chanute] Excellent. 562 00:33:45,890 --> 00:33:48,226 Your findings will be of great help to others. 563 00:33:48,226 --> 00:33:50,728 - Yes. I hope so. 564 00:33:51,629 --> 00:33:53,498 (footsteps thudding) 565 00:33:53,498 --> 00:33:54,332 - What's the matter? 566 00:33:54,332 --> 00:33:56,434 Why is you so glum? 567 00:33:57,802 --> 00:34:00,538 - I'm afraid I'm more discouraged 568 00:34:00,538 --> 00:34:03,241 than I let show in my remarks, Professor. 569 00:34:03,241 --> 00:34:07,111 Someday, someday man will fly. 570 00:34:07,111 --> 00:34:08,479 Of that I'm convinced. 571 00:34:09,781 --> 00:34:11,215 But not in my lifetime. 572 00:34:11,215 --> 00:34:12,683 - How can you say that 573 00:34:14,052 --> 00:34:15,853 with the great progress you and your brother have achieved 574 00:34:15,853 --> 00:34:18,056 and in such a short time. 575 00:34:18,056 --> 00:34:21,993 - Perhaps. But the problems, the problems are different now. 576 00:34:24,862 --> 00:34:28,132 They're less practical, they're more theoretical, 577 00:34:28,132 --> 00:34:30,535 and they need special skill. 578 00:34:31,736 --> 00:34:33,071 - Nonsense. 579 00:34:33,071 --> 00:34:35,039 You can cut through all of that. 580 00:34:35,039 --> 00:34:35,940 I know you can. 581 00:34:36,941 --> 00:34:38,042 - Yes, I know. 582 00:34:38,042 --> 00:34:39,477 It's very difficult though. 583 00:34:40,611 --> 00:34:42,380 - I can help with the computations. 584 00:34:42,380 --> 00:34:44,315 That's just a question of technique. 585 00:34:45,650 --> 00:34:49,320 Anything else you don't know, you can just read up. 586 00:34:49,320 --> 00:34:52,523 And if it's a matter of money, I can help there too 587 00:34:52,523 --> 00:34:53,691 in a modest way. 588 00:34:53,691 --> 00:34:56,360 - I could never accept money from you. 589 00:34:56,360 --> 00:34:59,263 As for your offer of technical assistance, 590 00:35:00,164 --> 00:35:01,799 that would be most helpful. 591 00:35:02,800 --> 00:35:05,069 - Anytime you just call on me. 592 00:35:06,471 --> 00:35:08,840 - You're most generous professor. 593 00:35:08,840 --> 00:35:10,041 You always have been. 594 00:35:10,041 --> 00:35:11,275 - That's better Wilbur. 595 00:35:11,275 --> 00:35:12,810 That's the spirit. 596 00:35:12,810 --> 00:35:14,946 You must have confidence. 597 00:35:14,946 --> 00:35:18,416 Confidence, that's what made this country great. 598 00:35:19,917 --> 00:35:23,087 (footsteps thudding) 599 00:35:29,494 --> 00:35:30,495 ♪ Willie Fitzgibbons ♪ 600 00:35:30,495 --> 00:35:31,829 ♪ Who used to sell ribbons ♪ 601 00:35:31,829 --> 00:35:34,599 ♪ And stood up all day off his feet ♪ 602 00:35:34,599 --> 00:35:35,633 ♪ Grew very spoony ♪ 603 00:35:35,633 --> 00:35:36,934 ♪ On Madeleine Moony ♪ 604 00:35:36,934 --> 00:35:39,704 ♪ Who'd rather be dancing than eat ♪ 605 00:35:39,704 --> 00:35:40,838 ♪ Each evening she'd tag him ♪ 606 00:35:40,838 --> 00:35:42,273 ♪ To some dance hall drag him ♪ 607 00:35:42,273 --> 00:35:45,009 ♪ And when the band started to play ♪ 608 00:35:45,009 --> 00:35:46,077 ♪ She'd up like a silly ♪ 609 00:35:46,077 --> 00:35:47,478 ♪ And grab tired Willie ♪ 610 00:35:47,478 --> 00:35:50,481 ♪ Steer him on the floor and she'd say ♪ 611 00:35:50,481 --> 00:35:52,984 ♪ Waltz me around again Willie ♪ 612 00:35:52,984 --> 00:35:55,720 ♪ Around around around ♪ 613 00:35:55,720 --> 00:35:56,888 ♪ The music is dreamy ♪ 614 00:35:56,888 --> 00:35:58,189 ♪ It's peaches and creamy ♪ 615 00:35:58,189 --> 00:36:00,892 ♪ O don't let my feet touch the ground ♪ 616 00:36:00,892 --> 00:36:03,294 ♪ I feel like a ship on an ocean of joy. ♪ 617 00:36:03,294 --> 00:36:06,297 ♪ I just want to holler out loud ship ahoy ♪ 618 00:36:06,297 --> 00:36:08,833 ♪ Waltz me around again Willie ♪ 619 00:36:08,833 --> 00:36:12,170 ♪ Around around around ♪ 620 00:36:19,777 --> 00:36:21,979 - Oh yes, Mr. Porter. 621 00:36:21,979 --> 00:36:23,614 Come right this way. Thank you. 622 00:36:24,515 --> 00:36:25,950 - I'm in a very great rush. 623 00:36:27,451 --> 00:36:29,420 - Sit down please, thank you. 624 00:36:29,420 --> 00:36:32,456 (chair creaking) 625 00:36:32,456 --> 00:36:33,824 When did you come in Mr. Porter? 626 00:36:33,824 --> 00:36:35,693 - Three weeks ago, Friday. 627 00:36:35,693 --> 00:36:36,627 - Three weeks ago, Friday. 628 00:36:36,627 --> 00:36:40,131 - Yes. For repair of handlebars. 629 00:36:40,131 --> 00:36:41,098 - Hmm. 630 00:36:41,098 --> 00:36:42,967 - Seat. - Hmm 631 00:36:42,967 --> 00:36:44,502 - Front wheel. - Hmm. 632 00:36:44,502 --> 00:36:46,737 - Spokes. - Spokes. 633 00:36:46,737 --> 00:36:48,639 - Brakes. - Brakes. 634 00:36:48,639 --> 00:36:50,641 - Chain. - Chain. 635 00:36:50,641 --> 00:36:53,177 - Rear axle. - Rear axle. 636 00:36:53,177 --> 00:36:55,913 - Frame. - Frame. 637 00:36:55,913 --> 00:36:58,015 - And a complete oil of the machine. 638 00:36:58,015 --> 00:36:59,483 - Yes. - At no charge. 639 00:36:59,483 --> 00:37:00,418 - Yes, I remember. 640 00:37:01,285 --> 00:37:02,853 - Yes. 641 00:37:02,853 --> 00:37:03,788 (chair creaking) 642 00:37:03,788 --> 00:37:05,089 How much will that be, please? 643 00:37:05,089 --> 00:37:06,390 - A dollar and a quarter for the frame? 644 00:37:06,390 --> 00:37:07,658 - Yes. 645 00:37:07,658 --> 00:37:10,394 (door knocking) 646 00:37:11,295 --> 00:37:12,697 - Just a moment please. 647 00:37:12,697 --> 00:37:14,765 - Can't we finish this now? 648 00:37:14,765 --> 00:37:16,167 - One moment. Just a moment 649 00:37:21,505 --> 00:37:23,474 What is it? What is it? 650 00:37:23,474 --> 00:37:25,009 - Alright, this is it. 651 00:37:25,009 --> 00:37:27,311 We've got the measurements for the wind tunnel. 652 00:37:27,311 --> 00:37:30,815 Alright. The structure is six feet long, 653 00:37:30,815 --> 00:37:32,917 16 inches across from wall to wall. 654 00:37:32,917 --> 00:37:33,718 - Good. 655 00:37:33,718 --> 00:37:34,619 - And back here 656 00:37:35,753 --> 00:37:38,022 there'll be a blade fan providing a wind 657 00:37:38,022 --> 00:37:40,191 of 25 miles per hour. - Yes. 658 00:37:40,191 --> 00:37:42,526 - Powered by a gasoline engine, right. 659 00:37:42,526 --> 00:37:47,198 And that'll be connected to this gear shaft right here. 660 00:37:47,198 --> 00:37:48,432 - Good. 661 00:37:48,432 --> 00:37:50,868 - The test balance will be right here. 662 00:37:51,902 --> 00:37:53,738 (door knocking) 663 00:37:53,738 --> 00:37:54,972 - Just a moment. 664 00:37:54,972 --> 00:37:56,307 Just a moment please. 665 00:37:58,109 --> 00:38:00,611 The wind is not uniform. 666 00:38:00,611 --> 00:38:02,146 How do we know it's uniform? 667 00:38:03,314 --> 00:38:05,516 How do we know the wind is uniform? 668 00:38:09,654 --> 00:38:11,122 - I hadn't thought about it. 669 00:38:13,691 --> 00:38:15,559 - That's alright. Go think about it. 670 00:38:16,694 --> 00:38:18,029 - Could we get on with this please? 671 00:38:18,029 --> 00:38:19,664 - Sorry sorry of course. 672 00:38:19,664 --> 00:38:20,498 Now, 673 00:38:20,498 --> 00:38:21,465 (throat clearing) 674 00:38:21,465 --> 00:38:23,034 where were we? 675 00:38:23,034 --> 00:38:25,803 Oh yes. A complete oiling of the machine. 676 00:38:25,803 --> 00:38:26,971 At no charge. 677 00:38:26,971 --> 00:38:28,439 - At no charge. Yes. - Yes. 678 00:38:29,774 --> 00:38:31,742 Well, Mr. Porter, I'm afraid you're gonna have quite a bill. 679 00:38:31,742 --> 00:38:32,977 Handlebars, a dollar and a half, 680 00:38:32,977 --> 00:38:34,578 brakes a dollar and a quarter. 681 00:38:34,578 --> 00:38:35,413 - Yes. 682 00:38:35,413 --> 00:38:36,580 - Spokes 15 cents each. 683 00:38:36,580 --> 00:38:39,784 A frame is going to be. - Yes. 684 00:38:41,552 --> 00:38:42,720 - I've got it. Mr. Potter. 685 00:38:42,720 --> 00:38:44,088 - [Mr. Potter] Well, yes. How much? 686 00:38:44,088 --> 00:38:45,389 - I've got it. 687 00:38:45,389 --> 00:38:46,791 - [Mr. Potter] What? - Just one moment. 688 00:38:46,791 --> 00:38:49,694 - [Mr. Potter] What? - Just one moment. 689 00:38:49,694 --> 00:38:51,595 (footsteps thudding) 690 00:38:51,595 --> 00:38:52,463 I've got it. 691 00:38:52,463 --> 00:38:53,297 (footsteps thudding) 692 00:38:53,297 --> 00:38:55,199 I've got it Bubbo. 693 00:38:55,199 --> 00:38:56,267 I've got it. 694 00:38:59,804 --> 00:39:03,307 (pencil drawing) 695 00:39:03,307 --> 00:39:06,844 We'll make a wooden mesh right here 696 00:39:06,844 --> 00:39:09,347 (pencil drawing) 697 00:39:09,347 --> 00:39:11,015 like pigeonholes, 698 00:39:11,015 --> 00:39:12,483 (pencil drawing) 699 00:39:12,483 --> 00:39:14,919 about a quarter of an inch thick. 700 00:39:14,919 --> 00:39:17,788 The wind will flow directly through here 701 00:39:17,788 --> 00:39:19,557 and it will be absolutely uniform. 702 00:39:20,624 --> 00:39:23,461 (chair creaking) 703 00:39:30,568 --> 00:39:33,371 (match lighting) 704 00:39:36,207 --> 00:39:38,776 (Mr. Potter exhales) 705 00:39:38,776 --> 00:39:41,212 - How do you test the uniformity of the air? 706 00:39:41,212 --> 00:39:42,213 - What do you mean? 707 00:39:43,514 --> 00:39:44,715 - We can't see air. 708 00:39:46,584 --> 00:39:47,985 - That's right. 709 00:39:47,985 --> 00:39:49,153 How do we see the air? 710 00:39:49,954 --> 00:39:50,788 (footsteps thudding) 711 00:39:50,788 --> 00:39:52,556 - Mr. Wright. 712 00:39:52,556 --> 00:39:54,492 If you please. 713 00:39:54,492 --> 00:39:57,228 (mouth blowing) 714 00:39:58,796 --> 00:40:00,698 (Orville coughs) 715 00:40:00,698 --> 00:40:01,632 - Harder. 716 00:40:01,632 --> 00:40:04,535 (mortar whirring) 717 00:40:07,671 --> 00:40:10,474 (Orville coughs) 718 00:40:11,675 --> 00:40:13,177 Again. 719 00:40:13,177 --> 00:40:15,012 (mortar whirring) (Orville coughs) 720 00:40:15,012 --> 00:40:15,913 More. 721 00:40:16,747 --> 00:40:17,915 Again. 722 00:40:17,915 --> 00:40:20,818 (mortar whirring) 723 00:40:22,153 --> 00:40:24,188 All right then, cut the power. 724 00:40:24,188 --> 00:40:27,958 (mortar whirring) (Orville coughs) 725 00:40:27,958 --> 00:40:28,926 It works. 726 00:40:28,926 --> 00:40:30,661 The wind is uniform. 727 00:40:31,462 --> 00:40:33,030 - Let me see. 728 00:40:33,030 --> 00:40:38,102 (propeller rotating) (footsteps thudding) 729 00:40:39,270 --> 00:40:40,304 Alright. 730 00:40:40,304 --> 00:40:41,539 Power. 731 00:40:41,539 --> 00:40:44,341 (mortar whirring) 732 00:40:52,082 --> 00:40:53,384 Yes. 733 00:40:53,384 --> 00:40:54,819 (mortar whirring) 734 00:40:54,819 --> 00:40:55,886 (Orville coughs) 735 00:40:55,886 --> 00:40:57,288 All right. 736 00:40:57,288 --> 00:41:01,358 (mortar whirring) (Orville coughs) 737 00:41:01,358 --> 00:41:02,626 - Yeah. 738 00:41:02,626 --> 00:41:04,595 (propeller rotates) 739 00:41:04,595 --> 00:41:07,431 (Orville coughs) 740 00:41:08,365 --> 00:41:10,401 (footsteps thudding) 741 00:41:10,401 --> 00:41:13,237 (Orville coughs) 742 00:41:29,520 --> 00:41:32,156 (birds chirping) 743 00:41:32,156 --> 00:41:34,658 (bell dings) 744 00:41:36,093 --> 00:41:37,561 (footsteps thudding) 745 00:41:37,561 --> 00:41:39,096 (door closes) 746 00:41:39,096 --> 00:41:41,932 (wind whooshing) 747 00:41:43,901 --> 00:41:45,836 (footsteps thudding) 748 00:41:45,836 --> 00:41:46,770 - Hungry? 749 00:41:46,770 --> 00:41:47,938 - Yeah. 750 00:41:47,938 --> 00:41:51,008 (footsteps thudding) 751 00:41:56,180 --> 00:41:57,214 Uncle Wilbur? 752 00:42:02,720 --> 00:42:04,288 - Come on Michael. 753 00:42:05,823 --> 00:42:08,792 (hand rubbing) 754 00:42:08,792 --> 00:42:12,463 (footsteps thudding) 755 00:42:12,463 --> 00:42:13,797 That wasn't very nice. 756 00:42:13,797 --> 00:42:16,934 (footsteps thudding) 757 00:42:19,003 --> 00:42:20,337 - Is that cattle? 758 00:42:20,337 --> 00:42:21,238 - Yes. 759 00:42:23,374 --> 00:42:25,609 Be sure to wipe your feet. 760 00:42:28,245 --> 00:42:29,613 Whackers? 761 00:42:29,613 --> 00:42:33,017 (footsteps approaching) 762 00:42:34,852 --> 00:42:36,086 Whackers? 763 00:42:36,086 --> 00:42:38,455 (metal clanking) 764 00:42:38,455 --> 00:42:40,224 Did you wash your hands for lunch? 765 00:42:41,091 --> 00:42:41,992 - Yes. 766 00:42:45,229 --> 00:42:46,497 - May I see them please? 767 00:42:51,368 --> 00:42:52,169 Other side? 768 00:42:55,706 --> 00:42:57,741 Whackers. You are a goop. 769 00:43:00,778 --> 00:43:02,780 Do you know what a goop is? 770 00:43:02,780 --> 00:43:03,681 - No. 771 00:43:04,682 --> 00:43:06,383 - I'll be right back. 772 00:43:06,383 --> 00:43:09,520 (footsteps thudding) 773 00:43:18,329 --> 00:43:19,229 Goops. 774 00:43:20,798 --> 00:43:23,901 And I think this is very appropriate. Table manners. 775 00:43:25,002 --> 00:43:26,437 The Goops, they lick their fingers 776 00:43:26,437 --> 00:43:29,006 and the goops, they lick their knives. 777 00:43:29,006 --> 00:43:31,809 They spill their broth on the tablecloth. 778 00:43:31,809 --> 00:43:35,045 Oh, they lead disgusting lives. 779 00:43:35,045 --> 00:43:36,647 The Goops, they talk while eating 780 00:43:36,647 --> 00:43:39,116 and loud and fast they chew. 781 00:43:39,116 --> 00:43:42,186 And that is why I'm glad that I am not a goop. 782 00:43:43,821 --> 00:43:44,722 Are you? 783 00:43:46,190 --> 00:43:47,091 - No. 784 00:43:50,094 --> 00:43:50,995 - I hope not. 785 00:43:52,997 --> 00:43:54,898 Alright. You can wash your hands now. 786 00:43:59,136 --> 00:44:01,171 (door opens) 787 00:44:01,171 --> 00:44:02,773 (footsteps thudding) 788 00:44:02,773 --> 00:44:05,342 (door closes) 789 00:44:09,446 --> 00:44:12,616 (footsteps thudding) 790 00:44:13,917 --> 00:44:16,654 (water pouring) 791 00:44:18,088 --> 00:44:20,758 (kettle thuds) 792 00:44:24,094 --> 00:44:29,166 (brush scrubbing) (bell dings) 793 00:44:39,009 --> 00:44:44,081 (water splashing) (bell dings) 794 00:45:06,970 --> 00:45:09,673 (swing creaking) 795 00:45:09,673 --> 00:45:12,309 - [Woman] Why do you wanna cry? 796 00:45:16,213 --> 00:45:17,581 - I don't know. 797 00:45:17,581 --> 00:45:20,451 (swing creaking) 798 00:45:20,451 --> 00:45:22,886 (crickets chirping) 799 00:45:22,886 --> 00:45:25,055 - I don't believe you. 800 00:45:25,055 --> 00:45:28,125 (crickets chirping) 801 00:45:28,959 --> 00:45:30,327 - I guess lots of reasons. 802 00:45:31,195 --> 00:45:33,797 (crickets chirping) 803 00:45:33,797 --> 00:45:34,965 Curiosity, 804 00:45:37,301 --> 00:45:39,036 money, fame. 805 00:45:40,704 --> 00:45:42,306 Lots of reasons. 806 00:45:42,306 --> 00:45:44,141 (crickets chirping) 807 00:45:44,141 --> 00:45:45,576 - And? 808 00:45:45,576 --> 00:45:46,577 (crickets chirping) 809 00:45:46,577 --> 00:45:47,711 - And what? 810 00:45:47,711 --> 00:45:48,846 (crickets chirping) 811 00:45:48,846 --> 00:45:50,147 - And what else? 812 00:45:50,147 --> 00:45:53,217 (crickets chirping) 813 00:45:55,419 --> 00:45:57,387 - It's something I have to do. 814 00:45:57,387 --> 00:45:59,490 (crickets chirping) 815 00:45:59,490 --> 00:46:00,491 - You're a dreamer. 816 00:46:01,492 --> 00:46:02,392 (crickets chirping) 817 00:46:02,392 --> 00:46:03,761 - Am I? - Yes. 818 00:46:05,562 --> 00:46:07,364 You pretend not to be, but you are. 819 00:46:10,100 --> 00:46:11,068 I can tell. 820 00:46:12,236 --> 00:46:15,305 (crickets chirping) 821 00:46:18,976 --> 00:46:22,379 - Excuse me. I better see about the kid. 822 00:46:27,384 --> 00:46:28,352 (door opens) 823 00:46:28,352 --> 00:46:29,920 - [Woman] Dreamer. 824 00:46:31,054 --> 00:46:34,124 (crickets chirping) 825 00:46:36,226 --> 00:46:37,795 - [Bishop] Wilbur? 826 00:46:45,102 --> 00:46:46,403 Wilbur? 827 00:46:46,403 --> 00:46:47,304 Wilson? 828 00:46:48,705 --> 00:46:49,606 - Coming. 829 00:47:01,618 --> 00:47:03,353 - You are late, son. 830 00:47:07,324 --> 00:47:10,727 (footsteps approaching) 831 00:47:21,371 --> 00:47:23,507 - You're late Wilbur. 832 00:47:23,507 --> 00:47:26,043 - Yes. I know. I've been told. 833 00:47:27,444 --> 00:47:29,012 - [Michael] Really hungry. 834 00:47:29,012 --> 00:47:32,616 - [Catherine] Well, you have your favorite. 835 00:47:32,616 --> 00:47:34,685 - Have you washed your hands? 836 00:47:34,685 --> 00:47:36,887 - Yes. I'm not a goop. 837 00:47:36,887 --> 00:47:39,456 - Oh. (chuckles) 838 00:47:39,456 --> 00:47:41,925 Well I'm certainly glad to hear that. 839 00:47:41,925 --> 00:47:43,660 Would you lead us in grace? 840 00:47:43,660 --> 00:47:44,561 - Yes. Grandpa. 841 00:47:45,629 --> 00:47:49,132 Dear Lord, we thank you for this food. Amen. 842 00:47:49,132 --> 00:47:50,133 - [All] Amen. Amen. 843 00:47:52,569 --> 00:47:54,204 - Wilbur, I noticed that you had a package 844 00:47:54,204 --> 00:47:55,873 from Professor Chanute. 845 00:47:55,873 --> 00:47:57,307 Did you notice it? 846 00:47:57,307 --> 00:47:58,809 - Yes, I did. 847 00:47:58,809 --> 00:48:02,412 They were reprints from the speech I gave in Chicago. 848 00:48:02,412 --> 00:48:03,447 - Oh. How exciting. 849 00:48:04,314 --> 00:48:06,250 - Gift from Professor Chanute. 850 00:48:06,250 --> 00:48:07,384 - Well that's very generous of him. 851 00:48:07,384 --> 00:48:09,386 They must be very expensive. 852 00:48:09,386 --> 00:48:12,489 - Oh yes. Professor Chanute is a generous man. 853 00:48:12,489 --> 00:48:16,126 - Do you think it wise to publicize your findings so widely? 854 00:48:17,461 --> 00:48:20,530 - I don't think it makes any difference at this time. 855 00:48:20,530 --> 00:48:23,267 - [Bishop] Well patent everything you do. 856 00:48:24,401 --> 00:48:26,303 - Don't worry father. We'll surely do that. 857 00:48:26,303 --> 00:48:27,204 - [Bishop] Good. 858 00:48:29,840 --> 00:48:31,408 - Are you eating your chicken Whackers? 859 00:48:31,408 --> 00:48:32,276 - Yes. 860 00:48:33,443 --> 00:48:35,579 - Make sure you clean your plate. 861 00:48:35,579 --> 00:48:37,014 - Yes sir. 862 00:48:37,014 --> 00:48:39,850 (plate creaking) 863 00:48:46,857 --> 00:48:48,625 - Why aren't you eating a chicken, Wackers? 864 00:48:48,625 --> 00:48:50,661 - My plate. - Wilbur? 865 00:48:50,661 --> 00:48:52,596 Look at that. Do you see that? 866 00:48:52,596 --> 00:48:53,530 - No. I don't see anything. 867 00:48:53,530 --> 00:48:54,798 - You don't see anything? 868 00:48:54,798 --> 00:48:56,667 Well, it appears that chicken refuses to be- 869 00:48:56,667 --> 00:48:57,868 - Oh no. 870 00:48:57,868 --> 00:49:00,170 (all laugh.) 871 00:49:00,170 --> 00:49:01,838 - How did you do it? 872 00:49:01,838 --> 00:49:03,407 - Master Whackers, come over here 873 00:49:03,407 --> 00:49:05,175 and I'll show you for yourself. 874 00:49:09,279 --> 00:49:11,048 - [Catherine] Alright boys. 875 00:49:11,048 --> 00:49:12,215 - String. 876 00:49:12,215 --> 00:49:13,850 Well that's keen Uncle Orville. 877 00:49:13,850 --> 00:49:15,218 - You bet it is Whackers. 878 00:49:15,218 --> 00:49:16,687 You bet it is. 879 00:49:16,687 --> 00:49:17,921 (mouth kissing) 880 00:49:17,921 --> 00:49:19,589 - [Catherine] Allright boys. That's enough. 881 00:49:19,589 --> 00:49:21,291 It's getting cold everybody. 882 00:49:24,928 --> 00:49:25,829 - Oh. 883 00:49:27,898 --> 00:49:30,300 (all laugh) 884 00:49:34,104 --> 00:49:35,105 ♪ Willie DeVere ♪ 885 00:49:35,105 --> 00:49:36,273 ♪ Was a dry good cashier ♪ 886 00:49:36,273 --> 00:49:37,240 ♪ At his desk ♪ 887 00:49:37,240 --> 00:49:39,109 ♪ He would seat all the day ♪ 888 00:49:39,109 --> 00:49:40,310 ♪ Till his doctor advising ♪ 889 00:49:40,310 --> 00:49:41,645 ♪ Said start exercising ♪ 890 00:49:41,645 --> 00:49:44,548 ♪ Or else you will soon fade away ♪ 891 00:49:44,548 --> 00:49:45,749 ♪ One night this poor loony ♪ 892 00:49:45,749 --> 00:49:47,084 ♪ Met Madeline Mooney ♪ 893 00:49:47,084 --> 00:49:49,987 ♪ Fitzgibbons then shouted with joy ♪ 894 00:49:49,987 --> 00:49:51,254 ♪ She's a good health-regainer ♪ 895 00:49:51,254 --> 00:49:52,556 ♪ You've found a great trainer ♪ 896 00:49:52,556 --> 00:49:55,659 ♪ Just wait till she hollers my boy ♪ 897 00:49:55,659 --> 00:49:58,295 ♪ Waltz me around again Willie ♪ 898 00:49:58,295 --> 00:50:01,031 ♪ Around around around ♪ 899 00:50:01,031 --> 00:50:02,332 ♪ The music is dreamy ♪ 900 00:50:02,332 --> 00:50:03,567 ♪ It's peaches and creamy ♪ 901 00:50:03,567 --> 00:50:06,203 ♪ O don't let my feet touch the ground ♪ 902 00:50:06,203 --> 00:50:08,772 ♪ I feel like a ship on an ocean of joy ♪ 903 00:50:08,772 --> 00:50:11,842 ♪ I just want to holler out loud ship ahoy ♪ 904 00:50:11,842 --> 00:50:14,311 ♪ Waltz me around again Willie ♪ 905 00:50:14,311 --> 00:50:17,080 ♪ Around around around ♪ 906 00:50:17,080 --> 00:50:18,615 (door closes) 907 00:50:18,615 --> 00:50:21,351 (metal clanking) 908 00:50:21,351 --> 00:50:22,552 - Power. 909 00:50:22,552 --> 00:50:25,455 (mortar whirring) 910 00:50:28,158 --> 00:50:29,393 It works. 911 00:50:29,393 --> 00:50:30,293 - Good. 912 00:50:30,293 --> 00:50:31,628 What's it read? 913 00:50:32,662 --> 00:50:35,399 - About 11 degrees, not much left. 914 00:50:35,399 --> 00:50:36,933 We need a much greater angle. 915 00:50:38,168 --> 00:50:39,636 The larger the angle, the greater the lift. 916 00:50:41,138 --> 00:50:43,473 - All right. We're going to have to make many more tests 917 00:50:43,473 --> 00:50:44,775 of those wing shapes. 918 00:50:44,775 --> 00:50:46,743 (mortar whirring) 919 00:50:46,743 --> 00:50:47,711 - [Wilbur] About 200. 920 00:50:47,711 --> 00:50:48,845 - I agree. 921 00:50:48,845 --> 00:50:50,113 - We can do it. 922 00:50:50,113 --> 00:50:52,182 (mortar whirring) 923 00:50:52,182 --> 00:50:55,052 (metal scratching) 924 00:51:07,264 --> 00:51:10,167 (mortar whirring) 925 00:51:11,034 --> 00:51:12,169 - Curve one in 10. 926 00:51:12,169 --> 00:51:15,806 - One in 10. - Aspect ratio 3.23. 927 00:51:16,807 --> 00:51:17,874 A parabolic. 928 00:51:19,743 --> 00:51:21,878 Curve one in nine. 929 00:51:21,878 --> 00:51:24,281 (mortar whirring) (propeller rotating) 930 00:51:24,281 --> 00:51:25,782 We're up to wing shape 25. 931 00:51:25,782 --> 00:51:28,218 I think we should get about 10 more. 932 00:51:28,218 --> 00:51:29,352 - [Wilbur] Good idea. 933 00:51:31,521 --> 00:51:34,758 (propellers rotating) 934 00:51:40,864 --> 00:51:42,165 (mortar whirring) 935 00:51:42,165 --> 00:51:44,367 Lift angle is 11 degrees. 936 00:51:44,367 --> 00:51:46,103 (mortar whirring) 937 00:51:46,103 --> 00:51:48,138 Pressure is 0.502. 938 00:51:49,973 --> 00:51:51,274 Span six and a half. 939 00:51:52,275 --> 00:51:54,544 Cord, 2.42 inches. 940 00:51:54,544 --> 00:51:57,447 Area seven and a half square inches. 941 00:51:57,447 --> 00:52:00,150 (mortar whirring) 942 00:52:00,150 --> 00:52:01,618 Cut power. Cut power. 943 00:52:01,618 --> 00:52:04,421 (mortar whirring) 944 00:52:04,421 --> 00:52:07,190 Alright, you take it a while, my eyes are getting tired. 945 00:52:07,190 --> 00:52:10,260 (propellers rotate) 946 00:52:11,928 --> 00:52:12,829 - What was the last number? 947 00:52:12,829 --> 00:52:13,697 - [Wilbur] 88. 948 00:52:15,465 --> 00:52:20,537 (propellers rotating) (mortar whirring) 949 00:52:21,338 --> 00:52:22,606 Varies between 13 and 14. 950 00:52:22,606 --> 00:52:24,875 13.5 degrees. 951 00:52:24,875 --> 00:52:29,946 (mortar whirring) (propellers rotate) 952 00:52:30,347 --> 00:52:31,448 - 146. 953 00:52:31,448 --> 00:52:34,351 (mortar whirring) 954 00:52:40,223 --> 00:52:41,858 13.2. 955 00:52:41,858 --> 00:52:46,930 (mortar whirring) (propellers rotating) 956 00:52:54,137 --> 00:52:55,605 There it is Bubbo. 957 00:52:56,573 --> 00:52:59,543 (propellers rotate) 958 00:53:06,550 --> 00:53:08,585 - It's beautiful. 959 00:53:08,585 --> 00:53:11,655 (propellers rotate) 960 00:53:13,823 --> 00:53:15,926 - I can't wait to get to Kitty Hawk. 961 00:53:15,926 --> 00:53:18,995 (propellers rotate) 962 00:53:20,397 --> 00:53:23,233 (wind whooshing) 963 00:54:46,082 --> 00:54:48,818 (Orville yells) 964 00:54:59,496 --> 00:55:00,930 Orville. - Wilbur. 965 00:55:02,132 --> 00:55:03,333 (Orville yells) 966 00:55:03,333 --> 00:55:04,467 I swear you almost got off. 967 00:55:04,467 --> 00:55:07,203 (Orville yells) 968 00:55:10,607 --> 00:55:13,410 (wind whooshing) 969 00:55:15,512 --> 00:55:17,981 (both laugh) 970 00:55:22,085 --> 00:55:25,655 I swear you almost made it off the ground. 971 00:55:25,655 --> 00:55:26,656 Come on. 972 00:55:26,656 --> 00:55:28,358 What you needed. - Fly away. 973 00:55:28,358 --> 00:55:30,760 (both yell) 974 00:55:34,397 --> 00:55:37,300 (horse galloping) 975 00:56:19,809 --> 00:56:22,379 (dog barking) 976 00:56:38,228 --> 00:56:39,396 - Welcome. 977 00:56:39,396 --> 00:56:40,363 - So happy. 978 00:56:41,531 --> 00:56:43,533 That you invited me to your home. 979 00:56:43,533 --> 00:56:44,734 - Here, let me get that. 980 00:56:44,734 --> 00:56:45,802 - Oh, thank you. 981 00:56:45,802 --> 00:56:46,703 Thank you. 982 00:56:47,570 --> 00:56:48,705 You are looking well. 983 00:56:48,705 --> 00:56:49,539 - So are you. 984 00:56:49,539 --> 00:56:50,473 - Thank you. 985 00:56:50,473 --> 00:56:51,708 - You have a good trip? 986 00:56:51,708 --> 00:56:54,744 - Yes. Excellent. Considering the- 987 00:56:54,744 --> 00:56:57,180 - Well, you arrived at a very opportune moment. 988 00:56:57,180 --> 00:57:01,084 We've been having some difficulty with the propeller. 989 00:57:02,519 --> 00:57:04,120 - Oh, but you'll catch a cold. 990 00:57:04,120 --> 00:57:05,922 Let's go inside. 991 00:57:06,956 --> 00:57:08,691 - Professor Chanute. 992 00:57:08,691 --> 00:57:09,926 - Professor Chanute 993 00:57:09,926 --> 00:57:11,060 I'd like you to meet our sister, Catherine. 994 00:57:11,060 --> 00:57:12,695 How do you do Miss Catherine? 995 00:57:12,695 --> 00:57:13,830 (mouth kissing) 996 00:57:13,830 --> 00:57:16,065 - Won't you come inside? It must be cold. 997 00:57:16,065 --> 00:57:17,167 - Thank you. 998 00:57:17,167 --> 00:57:20,336 (footsteps thudding) 999 00:57:22,305 --> 00:57:24,841 - Well, I am very happy to see you both at home 1000 00:57:24,841 --> 00:57:27,510 with new laurel to no broken bones. 1001 00:57:27,510 --> 00:57:28,678 - Thank you. 1002 00:57:28,678 --> 00:57:30,814 Will took one bad fall. But that was all. 1003 00:57:30,814 --> 00:57:32,582 - Oh. Its, we're very grateful. 1004 00:57:32,582 --> 00:57:34,317 - [Prof Chanute] What happened with the machine? 1005 00:57:34,317 --> 00:57:36,286 - We left it in Kitty Hawk. - Thank you. 1006 00:57:36,286 --> 00:57:37,153 - [Prof Chanute] Oh, what a pity. 1007 00:57:37,153 --> 00:57:38,655 - Yeah. 1008 00:57:38,655 --> 00:57:40,957 - [Prof Chanute] What fabric did you use for the wings? 1009 00:57:40,957 --> 00:57:42,592 - Pride of the West. 1010 00:57:42,592 --> 00:57:44,694 It's the best grain of muslin there is. 1011 00:57:46,196 --> 00:57:48,798 - The several times in the past I've offered you 1012 00:57:48,798 --> 00:57:52,135 my financial assistance of a very modest nature 1013 00:57:52,135 --> 00:57:53,803 to help with your experiments. 1014 00:57:53,803 --> 00:57:56,940 - Yes. And we deeply appreciate your kindness. 1015 00:57:56,940 --> 00:58:00,944 - Well, you have consistently refused my offers in the past, 1016 00:58:00,944 --> 00:58:02,212 and I have understood. 1017 00:58:03,313 --> 00:58:05,281 I greatly admire your independence. 1018 00:58:06,749 --> 00:58:08,485 But now your scientific work 1019 00:58:08,485 --> 00:58:10,954 is approaching the crucial stage 1020 00:58:11,921 --> 00:58:14,057 with a building of an engine 1021 00:58:14,057 --> 00:58:16,860 and a flight test in the winter. 1022 00:58:16,860 --> 00:58:18,862 Those are your plans, are they not? 1023 00:58:18,862 --> 00:58:20,129 - Yes, they are. 1024 00:58:20,129 --> 00:58:22,932 - Therefore, it seems to me that more money, 1025 00:58:22,932 --> 00:58:27,270 considerably more money would be of great use to you now. 1026 00:58:27,270 --> 00:58:30,139 And this is what I propose. 1027 00:58:31,274 --> 00:58:33,076 I happen to know Andrew Carnegie 1028 00:58:34,377 --> 00:58:36,346 and I'm led to believe on good authority 1029 00:58:36,346 --> 00:58:39,949 that if you agreed to connect Mr. Carnegie's name 1030 00:58:39,949 --> 00:58:42,852 to your flying machine, he would be willing to contribute 1031 00:58:42,852 --> 00:58:45,855 $10,000 a year to your work. 1032 00:58:46,923 --> 00:58:48,758 How does that strike you? 1033 00:58:48,758 --> 00:58:50,693 - Andrew Carnegie indeed. 1034 00:58:53,930 --> 00:58:55,064 - What do you think? 1035 00:58:56,132 --> 00:58:59,135 (utensils clatter) 1036 00:59:00,570 --> 00:59:03,039 (bell dings) 1037 00:59:09,245 --> 00:59:10,780 - I don't think so. 1038 00:59:13,616 --> 00:59:15,084 - Well we think not. 1039 00:59:15,985 --> 00:59:18,488 (bell dings) 1040 00:59:21,424 --> 00:59:22,592 Did you see this one? 1041 00:59:22,592 --> 00:59:23,560 - [Prof Chanute] Excellent. Excellent. 1042 00:59:23,560 --> 00:59:25,595 These are really excellent. 1043 00:59:25,595 --> 00:59:26,429 - How about this one? 1044 00:59:26,429 --> 00:59:28,097 - Yes. 1045 00:59:28,097 --> 00:59:29,499 Yes. There's your kite. 1046 00:59:29,499 --> 00:59:31,100 Yes there it is. Recognize that. 1047 00:59:31,100 --> 00:59:32,535 - Yes. That's horrible. 1048 00:59:32,535 --> 00:59:36,706 - The results you've already achieved with these. 1049 00:59:36,706 --> 00:59:39,976 Yes. Marvelous. Isn't that your new rudder arrangement 1050 00:59:39,976 --> 00:59:41,344 you were telling me about? 1051 00:59:42,445 --> 00:59:45,081 - Yes. We'll have to discuss this sometime. 1052 00:59:45,081 --> 00:59:47,917 - Yes. You know these photographs remind me of something 1053 00:59:47,917 --> 00:59:49,385 very important. 1054 00:59:49,385 --> 00:59:51,854 I've been asked to contribute another article on flying 1055 00:59:51,854 --> 00:59:52,922 to Cassie's magazine. 1056 00:59:52,922 --> 00:59:54,457 Now, I'd like your permission 1057 00:59:54,457 --> 00:59:57,493 to include a detailed description of these experiments. 1058 00:59:59,862 --> 01:00:01,297 - I'm very sorry Professor Chanute, 1059 01:00:01,297 --> 01:00:04,367 but I'm afraid we're going to have to refuse. 1060 01:00:05,602 --> 01:00:06,669 Not this time. 1061 01:00:08,504 --> 01:00:09,772 - What? 1062 01:00:09,772 --> 01:00:11,441 - We would rather have it that way. 1063 01:00:12,308 --> 01:00:13,209 - What you mean? 1064 01:00:14,277 --> 01:00:15,812 - You see, Professor, we are very happy 1065 01:00:15,812 --> 01:00:18,114 to share our information and our pictures 1066 01:00:18,114 --> 01:00:19,949 and our data and our progress with you. 1067 01:00:19,949 --> 01:00:22,385 It's just that we don't want any more publicity, 1068 01:00:22,385 --> 01:00:24,887 anymore publicity concerning our flying machine 1069 01:00:24,887 --> 01:00:26,122 or its progress. 1070 01:00:26,923 --> 01:00:28,958 - I don't believe. 1071 01:00:28,958 --> 01:00:30,293 You're serious. 1072 01:00:30,293 --> 01:00:31,160 - We are. 1073 01:00:31,160 --> 01:00:32,829 - [Orville] Absolutely. 1074 01:00:32,829 --> 01:00:35,832 - You mean to tell me that important results like this 1075 01:00:36,833 --> 01:00:38,401 should not be published anymore? 1076 01:00:40,503 --> 01:00:41,304 - That's correct. 1077 01:00:43,740 --> 01:00:46,075 - But you've been so open in the past. 1078 01:00:47,076 --> 01:00:48,945 You don't mean to tell me 1079 01:00:48,945 --> 01:00:51,180 that you intend to remain silent now, 1080 01:00:51,180 --> 01:00:53,316 just when you are approaching success. 1081 01:00:53,316 --> 01:00:54,651 - Don't you understand it is simply 1082 01:00:54,651 --> 01:00:56,285 because we are approaching success 1083 01:00:56,285 --> 01:00:58,287 that we must remain silent. 1084 01:00:58,287 --> 01:01:02,792 - But gentlemen, this is not in the spirit of science. 1085 01:01:03,926 --> 01:01:05,528 You know it isn't. 1086 01:01:08,031 --> 01:01:09,932 It is, I regret to use the word 1087 01:01:10,800 --> 01:01:12,235 selfish. 1088 01:01:12,235 --> 01:01:13,736 - We are not selfish. 1089 01:01:13,736 --> 01:01:17,907 We simply do not want other people to steal our ideas. 1090 01:01:17,907 --> 01:01:20,977 - But you have benefited from the work of others. 1091 01:01:20,977 --> 01:01:22,779 - [Wilbur] Yes. That is true. 1092 01:01:22,779 --> 01:01:24,814 On rare occasions. 1093 01:01:24,814 --> 01:01:25,782 - Oh, I see. 1094 01:01:27,350 --> 01:01:30,620 Oh, I thought Wilbur, 1095 01:01:30,620 --> 01:01:33,356 that I had been of some help to you. 1096 01:01:37,894 --> 01:01:38,795 And you. 1097 01:01:42,765 --> 01:01:45,435 But obviously I see that I was mistaken. 1098 01:01:52,508 --> 01:01:53,743 In all candor, 1099 01:01:55,211 --> 01:01:59,182 I cannot find the words to express 1100 01:02:00,450 --> 01:02:03,352 my deep disappointment in your attitudes. 1101 01:02:07,857 --> 01:02:09,292 What is genius here, 1102 01:02:10,893 --> 01:02:12,295 but no humanity? 1103 01:02:15,832 --> 01:02:18,134 - I'm very sorry you feel that way Professor. 1104 01:02:24,741 --> 01:02:26,008 But our position's firm. 1105 01:02:27,710 --> 01:02:30,847 (footsteps thudding) 1106 01:02:32,181 --> 01:02:37,253 - Professor. 1107 01:02:42,859 --> 01:02:45,194 (propellers rotate) 1108 01:02:45,194 --> 01:02:46,262 - A little more throttle. 1109 01:02:46,262 --> 01:02:49,332 (propellers rotate) 1110 01:03:04,213 --> 01:03:05,782 Cut. 1111 01:03:05,782 --> 01:03:08,851 (propellers rotate) 1112 01:03:15,725 --> 01:03:18,060 (hammer thudding) 1113 01:03:18,060 --> 01:03:19,362 It's still slipping. 1114 01:03:26,068 --> 01:03:27,136 - All right. Pop it. 1115 01:03:30,139 --> 01:03:31,674 (hand tapping) 1116 01:03:31,674 --> 01:03:34,510 (metal clanking) 1117 01:03:38,347 --> 01:03:39,248 - What? 1118 01:03:44,854 --> 01:03:46,022 - Alright, try it now. 1119 01:03:50,560 --> 01:03:53,362 (metal clanking) 1120 01:03:59,001 --> 01:04:01,737 (hammer thudding) 1121 01:04:03,573 --> 01:04:04,540 - Ready. 1122 01:04:04,540 --> 01:04:07,210 (metal clanking) 1123 01:04:07,210 --> 01:04:08,644 Again. 1124 01:04:08,644 --> 01:04:11,414 (metal clanking) 1125 01:04:11,414 --> 01:04:14,317 (mortar whirring) 1126 01:04:19,622 --> 01:04:21,157 - [Orville] It worked. 1127 01:04:21,157 --> 01:04:24,060 (mortar whirring) 1128 01:04:26,863 --> 01:04:29,932 - Argtein's bicycle cement will hold anything. 1129 01:04:31,100 --> 01:04:33,636 Cut. Cut, cut. 1130 01:04:33,636 --> 01:04:36,439 (metal clanking) 1131 01:04:38,040 --> 01:04:38,941 Bubbo, 1132 01:04:41,110 --> 01:04:42,445 let's get this thing off. 1133 01:04:43,312 --> 01:04:46,015 (metal clanking) 1134 01:04:46,015 --> 01:04:49,085 (hammer thudding) 1135 01:04:49,085 --> 01:04:50,486 All right. 1136 01:04:50,486 --> 01:04:52,688 (metal clanking) 1137 01:04:52,688 --> 01:04:54,023 Got it? 1138 01:04:54,023 --> 01:04:55,524 - I hope it's not the shaft. 1139 01:05:01,297 --> 01:05:02,198 Oh. 1140 01:05:04,667 --> 01:05:07,503 (metal clanking) 1141 01:05:15,077 --> 01:05:16,279 - What was the speed on that blade? 1142 01:05:16,279 --> 01:05:17,413 - 250. 1143 01:05:18,281 --> 01:05:19,849 - That's hardly enough to fly. 1144 01:05:27,723 --> 01:05:30,393 (hat thudding) 1145 01:05:31,761 --> 01:05:33,529 No strain on these wires. 1146 01:05:33,529 --> 01:05:36,832 (wind whooshing) 1147 01:05:36,832 --> 01:05:38,601 How are those wires? 1148 01:05:38,601 --> 01:05:41,437 (metal clanking) 1149 01:05:45,708 --> 01:05:46,776 What happened? 1150 01:05:48,077 --> 01:05:50,112 - It's like a nut vibrated off in the wind and. 1151 01:05:51,480 --> 01:05:54,317 (metal clanking) 1152 01:05:57,853 --> 01:05:59,355 - Bubbo. 1153 01:05:59,355 --> 01:06:00,856 I gotta sit for a second. 1154 01:06:00,856 --> 01:06:01,757 - Got it. 1155 01:06:06,028 --> 01:06:08,597 (wind whooshing) 1156 01:06:08,597 --> 01:06:09,966 - I appreciate Mr. Tate's help, 1157 01:06:09,966 --> 01:06:12,902 but I must implore you to please ask him 1158 01:06:12,902 --> 01:06:14,804 not to touch the tail section. 1159 01:06:14,804 --> 01:06:16,739 I don't want anybody touching that tail section. 1160 01:06:16,739 --> 01:06:19,175 - I didn't- - Anybody. 1161 01:06:20,710 --> 01:06:22,979 - You ought to learn some self-control Wilbur. 1162 01:06:24,246 --> 01:06:25,648 (birds chirping) 1163 01:06:25,648 --> 01:06:27,783 (waves whooshing) 1164 01:06:27,783 --> 01:06:29,352 - Clean this again. 1165 01:06:29,352 --> 01:06:32,254 (waves whooshing) 1166 01:06:47,436 --> 01:06:52,508 (men fighting) (waves whooshing) 1167 01:07:15,197 --> 01:07:18,768 (Orville screams) 1168 01:07:18,768 --> 01:07:19,802 Easy Bubbo. 1169 01:07:19,802 --> 01:07:22,705 (waves whooshing) 1170 01:07:39,455 --> 01:07:42,658 (hand tapping) 1171 01:07:42,658 --> 01:07:44,226 - Well I must say you're not much fun to play with. 1172 01:07:44,226 --> 01:07:46,395 You're doing your work and I'm trying to play checkers. 1173 01:07:46,395 --> 01:07:48,697 I thought we were sitting down to have a game of relaxation 1174 01:07:48,697 --> 01:07:50,199 instead of doing our work. 1175 01:07:50,199 --> 01:07:52,768 We have plenty of time for the work later on this evening. 1176 01:07:52,768 --> 01:07:54,236 - Would you like to play another game 1177 01:07:54,236 --> 01:07:57,039 and this time concentrate on what is before us? 1178 01:07:58,107 --> 01:07:59,975 - No, I don't think so. 1179 01:07:59,975 --> 01:08:03,379 I think I would like to concentrate on my work. 1180 01:08:03,379 --> 01:08:04,747 - Just one more game more. 1181 01:08:10,252 --> 01:08:12,888 - Wilbert, you're the one that is always pushing me 1182 01:08:12,888 --> 01:08:14,056 to do my work. 1183 01:08:14,056 --> 01:08:15,491 - I understand. But now- - Well, now I want 1184 01:08:15,491 --> 01:08:16,759 to do my work. 1185 01:08:16,759 --> 01:08:17,426 - All right do your work. Do your work. 1186 01:08:17,426 --> 01:08:18,260 - All right. 1187 01:08:20,563 --> 01:08:24,633 - I think that you are afraid of losing. 1188 01:08:24,633 --> 01:08:26,602 - I am not afraid of losing Wilbur. 1189 01:08:26,602 --> 01:08:27,603 - Well, 1190 01:08:27,603 --> 01:08:30,806 (hand tapping) 1191 01:08:30,806 --> 01:08:32,341 is one of the reasons why you don't like 1192 01:08:32,341 --> 01:08:35,010 to play checkers with me is because I win all the time? 1193 01:08:35,010 --> 01:08:36,779 Making me feel so guilty for winning. 1194 01:08:36,779 --> 01:08:39,515 - [Orville] Wilbur, I don't want to make you feel guilty. 1195 01:08:43,953 --> 01:08:46,422 - Do I intimidate you, Bubbo? 1196 01:08:52,428 --> 01:08:54,029 - Sometimes. 1197 01:08:54,029 --> 01:08:56,765 Sometimes you intimidate me Will, or sometimes you 1198 01:08:58,734 --> 01:09:02,438 push your prerogative as my older brother. Yes. 1199 01:09:03,239 --> 01:09:04,206 Yes you do. 1200 01:09:07,376 --> 01:09:08,344 - I don't mean to. 1201 01:09:09,445 --> 01:09:11,113 - [Orville] I'm sure that's true Will. 1202 01:09:15,351 --> 01:09:17,853 - I want you to know that I'm aware of the fact 1203 01:09:18,888 --> 01:09:22,525 that many times I'm overbearing 1204 01:09:23,792 --> 01:09:25,928 and I make tremendous demands on you. 1205 01:09:27,863 --> 01:09:30,733 And I'm impatient and rigid 1206 01:09:32,835 --> 01:09:35,771 and I am intolerant. 1207 01:09:39,108 --> 01:09:43,712 I'm aware of the fact that many times I take credit 1208 01:09:44,980 --> 01:09:47,783 for some of the things we do together. 1209 01:09:47,783 --> 01:09:49,218 It's not that I'm... 1210 01:09:55,724 --> 01:10:00,296 I have very specific 1211 01:10:00,296 --> 01:10:02,097 and very deep feelings for you. 1212 01:10:02,097 --> 01:10:04,500 I don't think you need to go into that. But. 1213 01:10:09,305 --> 01:10:11,373 I mean, we could never have accomplished 1214 01:10:11,373 --> 01:10:12,708 what we have accomplished 1215 01:10:14,143 --> 01:10:15,544 if we weren't 1216 01:10:19,248 --> 01:10:20,683 together. 1217 01:10:20,683 --> 01:10:22,484 - I could never do it alone. 1218 01:10:22,484 --> 01:10:24,486 - [Wilbur] Nor could I. 1219 01:10:25,287 --> 01:10:27,556 - [Orville] It's pretty amazing. 1220 01:10:27,556 --> 01:10:30,726 - We do that we do that together Bubbo. 1221 01:10:30,726 --> 01:10:35,030 - Would you like to play another game of checkers? 1222 01:10:35,030 --> 01:10:35,931 - Yeah. 1223 01:10:41,370 --> 01:10:43,772 I'll tell you what, you play. 1224 01:10:50,279 --> 01:10:51,981 You play red this time. 1225 01:10:51,981 --> 01:10:54,516 (hand tapping) 1226 01:10:56,819 --> 01:10:58,420 I'll play black. 1227 01:10:58,420 --> 01:11:00,923 (hand tapping) 1228 01:11:06,161 --> 01:11:11,233 (fire crackling) (wind whooshing) 1229 01:11:26,949 --> 01:11:29,785 (wind whooshing) 1230 01:12:05,654 --> 01:12:08,557 (waves whooshing) 1231 01:12:47,529 --> 01:12:50,699 (footsteps thudding) 1232 01:13:10,419 --> 01:13:11,320 - Will? 1233 01:13:12,654 --> 01:13:13,555 Will? 1234 01:13:14,490 --> 01:13:16,325 (Will grunts) 1235 01:13:16,325 --> 01:13:17,693 Will? 1236 01:13:17,693 --> 01:13:18,894 Will? 1237 01:13:18,894 --> 01:13:19,795 Will? 1238 01:13:21,563 --> 01:13:22,464 Wake up. 1239 01:13:23,665 --> 01:13:24,900 - What is it? 1240 01:13:24,900 --> 01:13:27,002 - I think I'm onto something very good. 1241 01:13:28,103 --> 01:13:30,472 - Listen, you better put something on yourself. 1242 01:13:30,472 --> 01:13:31,840 You're gonna catch a cold. 1243 01:13:33,509 --> 01:13:35,344 - I've been thinking about the tail. 1244 01:13:36,478 --> 01:13:38,647 The way it's rigged now, it operates separately 1245 01:13:38,647 --> 01:13:40,082 from the wing controls. 1246 01:13:41,083 --> 01:13:42,451 It's been very awkward. 1247 01:13:45,320 --> 01:13:47,289 It requires two separate movements 1248 01:13:47,289 --> 01:13:49,725 and our reflexes just haven't been fast enough 1249 01:13:49,725 --> 01:13:50,759 to accommodate it. 1250 01:13:52,261 --> 01:13:54,830 Now what I suggest Wilbur, 1251 01:13:55,964 --> 01:13:59,268 is connecting the wing and the tail controls 1252 01:14:01,170 --> 01:14:04,173 so that they're both simultaneously operated. 1253 01:14:04,173 --> 01:14:06,108 So that when one is adjusted, 1254 01:14:07,309 --> 01:14:09,478 the other is automatically adjusted too. 1255 01:14:10,612 --> 01:14:12,981 - So that when we move our hips to the right, 1256 01:14:12,981 --> 01:14:15,984 the wing and tail sections are warped to the left. 1257 01:14:15,984 --> 01:14:18,020 When I move my hips to the left, 1258 01:14:18,020 --> 01:14:20,522 the wing and tail sections are warped to the right. 1259 01:14:21,490 --> 01:14:22,391 - Excellent. 1260 01:14:23,325 --> 01:14:24,660 Excellent. It's good. 1261 01:14:26,061 --> 01:14:27,062 (wings flapping) 1262 01:14:27,062 --> 01:14:28,430 Right. 1263 01:14:28,430 --> 01:14:29,631 Left. 1264 01:14:29,631 --> 01:14:30,632 Right. 1265 01:14:31,433 --> 01:14:32,768 Left. 1266 01:14:32,768 --> 01:14:34,570 One, two, three, four 1267 01:14:35,571 --> 01:14:37,573 five, six, seven, eight 1268 01:14:39,374 --> 01:14:40,275 nine, 10. 1269 01:14:41,043 --> 01:14:43,579 One, two, three, four 1270 01:14:43,579 --> 01:14:46,114 five, six, seven, eight 1271 01:14:46,114 --> 01:14:47,549 nine, 10. 1272 01:14:47,549 --> 01:14:49,351 One, two, three, four 1273 01:14:50,152 --> 01:14:52,120 five, six, seven, eight 1274 01:14:53,522 --> 01:14:55,991 (both grunt) 1275 01:15:01,196 --> 01:15:02,097 All right. 1276 01:15:03,832 --> 01:15:06,401 (both grunt) 1277 01:15:17,346 --> 01:15:18,580 - Hand in place. 1278 01:15:18,580 --> 01:15:19,648 I'll get up. 1279 01:15:20,516 --> 01:15:22,918 (both pant) 1280 01:15:27,990 --> 01:15:29,424 - [Orville] Want some coffee? 1281 01:15:29,424 --> 01:15:31,159 - Oh, I'd love some. 1282 01:15:31,960 --> 01:15:34,763 (wind whooshing) 1283 01:15:40,736 --> 01:15:42,804 - This is so cold. 1284 01:15:42,804 --> 01:15:46,341 - I'm coming. (grunts) 1285 01:15:46,341 --> 01:15:49,044 - What? - I'm coming over there. 1286 01:15:50,913 --> 01:15:53,248 - Alright, come over. 1287 01:15:53,248 --> 01:15:54,316 Bring your blankets. 1288 01:15:55,517 --> 01:15:57,219 - Here. - Here. 1289 01:15:57,219 --> 01:16:00,022 (wind whooshing) 1290 01:16:05,160 --> 01:16:06,328 - Hand me your pillow. 1291 01:16:11,500 --> 01:16:14,069 (both shivering) 1292 01:16:14,069 --> 01:16:15,771 Be careful. 1293 01:16:15,771 --> 01:16:17,039 - That is cold. 1294 01:16:17,039 --> 01:16:19,875 (wind whooshing) 1295 01:16:20,776 --> 01:16:22,110 - Careful. 1296 01:16:22,110 --> 01:16:23,011 All right. 1297 01:16:24,546 --> 01:16:25,614 Get in here. 1298 01:16:26,381 --> 01:16:28,383 Suck it. That's right. 1299 01:16:28,383 --> 01:16:30,552 Get your feet in. 1300 01:16:30,552 --> 01:16:31,453 Alright. 1301 01:16:33,221 --> 01:16:34,957 Wait, wait a minute. 1302 01:16:36,491 --> 01:16:37,926 Wait a minute Bubba, 1303 01:16:37,926 --> 01:16:40,662 just can you raise your head up a minute? 1304 01:16:40,662 --> 01:16:42,364 Raise up a little bit. - Come on 1305 01:16:43,165 --> 01:16:44,900 - All right. 1306 01:16:44,900 --> 01:16:47,302 (both pant) 1307 01:16:54,643 --> 01:16:55,544 Bubba? 1308 01:16:59,414 --> 01:17:01,149 You better get the light. 1309 01:17:01,149 --> 01:17:03,285 (both grunt) 1310 01:17:03,285 --> 01:17:06,121 (wind whooshing) 1311 01:17:07,089 --> 01:17:09,791 Bubba? 1312 01:17:09,791 --> 01:17:10,692 Tomorrow we fly. 1313 01:17:14,763 --> 01:17:16,431 (birds chirping) 1314 01:17:16,431 --> 01:17:17,399 - It's good Captain. 1315 01:17:17,399 --> 01:17:20,235 (wind whooshing) 1316 01:17:28,810 --> 01:17:30,912 Bring it over this way. 1317 01:17:30,912 --> 01:17:32,848 Bring it back over there. 1318 01:17:32,848 --> 01:17:35,017 (wind whooshing) 1319 01:17:35,017 --> 01:17:37,119 Right into the wind. 1320 01:17:37,119 --> 01:17:38,320 A little more this way. 1321 01:17:39,454 --> 01:17:41,223 Bring it into the wind Captain. 1322 01:17:42,958 --> 01:17:44,326 Into the wind. 1323 01:17:44,326 --> 01:17:47,396 (wind whooshing) 1324 01:17:47,396 --> 01:17:48,730 - Hold tight. 1325 01:17:48,730 --> 01:17:51,566 (wind whooshing) 1326 01:18:03,211 --> 01:18:04,780 Thank you. 1327 01:18:04,780 --> 01:18:07,582 (wind whooshing) 1328 01:18:10,252 --> 01:18:13,055 (birds chirping) 1329 01:18:29,471 --> 01:18:30,872 Looks good. 1330 01:18:30,872 --> 01:18:33,608 (wind whooshing) 1331 01:18:33,608 --> 01:18:34,976 - Well, let's toss. 1332 01:18:35,777 --> 01:18:38,613 (wind whooshing) 1333 01:18:42,084 --> 01:18:43,385 Call it. 1334 01:18:43,385 --> 01:18:44,286 - Tails. 1335 01:18:45,187 --> 01:18:48,023 (wind whooshing) 1336 01:18:49,357 --> 01:18:50,759 What do you know? 1337 01:18:50,759 --> 01:18:51,993 - I've got the camera. 1338 01:18:51,993 --> 01:18:54,830 (wind whooshing) 1339 01:18:56,965 --> 01:18:58,767 Down it, really. 1340 01:18:58,767 --> 01:19:01,536 (wind whooshing) 1341 01:19:09,211 --> 01:19:11,279 - Set it down right here. 1342 01:19:11,279 --> 01:19:13,849 (wind whooshing) 1343 01:19:13,849 --> 01:19:15,417 - Bubbo. Let's go. 1344 01:19:16,685 --> 01:19:19,521 (wind whooshing) 1345 01:19:53,121 --> 01:19:54,589 Good luck, Bubbo. 1346 01:19:55,423 --> 01:19:56,324 - I'm ready Will 1347 01:19:59,227 --> 01:20:02,063 (wind whooshing) 1348 01:20:03,365 --> 01:20:05,967 - Stay here until we're ready to go. 1349 01:20:05,967 --> 01:20:08,537 When the engine begins to move, the plane starts to go, 1350 01:20:08,537 --> 01:20:09,838 then back away. 1351 01:20:09,838 --> 01:20:12,674 (wind whooshing) 1352 01:20:13,508 --> 01:20:14,743 Bubbo? - Ready. 1353 01:20:16,044 --> 01:20:17,579 - Right control. 1354 01:20:17,579 --> 01:20:18,713 (wind whooshing) 1355 01:20:18,713 --> 01:20:20,115 - Right control. 1356 01:20:21,249 --> 01:20:22,551 - Left control. 1357 01:20:23,485 --> 01:20:24,820 - Left control. 1358 01:20:28,657 --> 01:20:30,358 - Magneto on. 1359 01:20:30,358 --> 01:20:31,493 - Magneto on. 1360 01:20:34,029 --> 01:20:35,497 - Propellers. 1361 01:20:35,497 --> 01:20:37,232 (propellers rotating) 1362 01:20:37,232 --> 01:20:38,900 - Propellers. 1363 01:20:38,900 --> 01:20:41,169 (propellers rotate) 1364 01:20:41,169 --> 01:20:42,537 - Power. 1365 01:20:42,537 --> 01:20:43,338 - Power. 1366 01:20:45,140 --> 01:20:48,610 (airplane engine roaring) 1367 01:21:24,613 --> 01:21:27,916 (propellers rotating) 1368 01:21:27,916 --> 01:21:29,918 (Wilbur screams) 1369 01:21:29,918 --> 01:21:31,219 - You did it Bubbo. 1370 01:21:31,219 --> 01:21:32,320 You did it. 1371 01:21:32,320 --> 01:21:34,890 (man screams) 1372 01:21:36,124 --> 01:21:38,159 Come on. Get out of there. 1373 01:21:38,159 --> 01:21:39,594 (both laugh) 1374 01:21:39,594 --> 01:21:40,495 Get out. 1375 01:21:41,796 --> 01:21:45,367 (airplane engine roaring) 1376 01:21:46,401 --> 01:21:49,137 (wind whooshing) 1377 01:22:02,784 --> 01:22:06,354 (airplane engine roaring) 1378 01:22:41,990 --> 01:22:44,793 (wind whooshing) 1379 01:22:46,494 --> 01:22:50,065 (airplane engine roaring) 1380 01:23:57,365 --> 01:23:59,200 - [Wilbur] Bishop Milton Wright. 1381 01:23:59,200 --> 01:24:02,170 (machine beeps) 1382 01:24:02,170 --> 01:24:05,640 Seven Hawthorne Street, Dayton, Ohio. 1383 01:24:05,640 --> 01:24:08,176 (machine beeps) 1384 01:24:08,176 --> 01:24:09,077 Success. 1385 01:24:11,179 --> 01:24:15,283 Four flights Thursday morning all against 21 mile wind. 1386 01:24:15,283 --> 01:24:16,885 (machine beeps) 1387 01:24:16,885 --> 01:24:19,621 Started from level with engine power alone. 1388 01:24:19,621 --> 01:24:22,090 (machine beeps) 1389 01:24:22,090 --> 01:24:24,392 Average speed through air, 1390 01:24:24,392 --> 01:24:25,226 (machine beeps) 1391 01:24:25,226 --> 01:24:26,294 31 miles. 1392 01:24:26,294 --> 01:24:27,662 (machine beeps) 1393 01:24:27,662 --> 01:24:29,197 Longest flight, 1394 01:24:29,197 --> 01:24:30,532 (machine beeps) 1395 01:24:30,532 --> 01:24:32,367 57 seconds. 1396 01:24:32,367 --> 01:24:33,601 (machine beeps) 1397 01:24:33,601 --> 01:24:35,136 Inform press, 1398 01:24:35,136 --> 01:24:36,571 (machine beeps) 1399 01:24:36,571 --> 01:24:38,406 home Christmas 1400 01:24:38,406 --> 01:24:39,541 Wilbur Wright. 1401 01:24:39,541 --> 01:24:42,410 (machine beeps) 1402 01:24:42,410 --> 01:24:45,313 (waves whooshing) 1403 01:25:41,536 --> 01:25:44,339 (wind whooshing) 1404 01:27:02,083 --> 01:27:05,653 (airplane engine roaring) 1405 01:27:35,617 --> 01:27:36,751 - [Narrator] Our thanks to the people 1406 01:27:36,751 --> 01:27:38,886 of Kitty Hawk, North Carolina, 1407 01:27:38,886 --> 01:27:42,156 Greenfield Village and the Henry Ford Museum. 1408 01:27:42,156 --> 01:27:44,993 (wind whooshing) 1409 01:28:20,728 --> 01:28:23,064 - [Narrator] This is PBS. 1410 01:28:23,064 --> 01:28:25,800 The Public Broadcasting Service.