1 00:00:00,400 --> 00:00:02,833 (choral music) 2 00:00:16,200 --> 00:00:19,300 - Forgive me father for I have sinned. 3 00:00:19,433 --> 00:00:22,166 - [Kepler] How long since your last confession? 4 00:00:22,300 --> 00:00:23,233 - Two weeks. 5 00:00:24,433 --> 00:00:26,966 - [Kepler] Tell me your sins. 6 00:00:27,100 --> 00:00:30,233 - I have broken the sixth commandment. 7 00:00:34,700 --> 00:00:37,200 - [Kepler] Thou shalt not kill? 8 00:00:38,333 --> 00:00:39,600 - I have killed. 9 00:00:42,366 --> 00:00:44,233 I have committed murder. 10 00:00:46,200 --> 00:00:48,066 - [Announcer] It's certainly chalks away 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,533 as American bombers leave Britain 12 00:00:49,666 --> 00:00:52,066 on one of their longest missions yet. 13 00:00:52,200 --> 00:00:54,500 More that 1500 aircraft have been waiting 14 00:00:54,633 --> 00:00:55,900 for the weather to turn. 15 00:00:56,033 --> 00:00:58,900 It did and off they went. 16 00:00:59,033 --> 00:01:01,533 Their target, aircraft factories at Marienburg 17 00:01:01,666 --> 00:01:05,000 in East Prussia and Hosen in Poland. 18 00:01:05,133 --> 00:01:07,166 A round trip of 1600 miles. 19 00:01:08,566 --> 00:01:11,200 With German losses mounting the message is clear. 20 00:01:11,333 --> 00:01:15,033 Unconditional surrender and there's just one question, 21 00:01:15,166 --> 00:01:17,666 how much more can Hitler take? 22 00:01:17,800 --> 00:01:20,533 (engine revving) 23 00:01:36,766 --> 00:01:38,233 - Excuse me. 24 00:01:43,366 --> 00:01:46,166 (engine sputtering) 25 00:01:50,100 --> 00:01:53,066 - Right then, let's see your papers. 26 00:01:55,800 --> 00:01:57,266 - Where is it? 27 00:01:57,400 --> 00:01:58,500 - Oh keep your hair on old girl. 28 00:01:58,633 --> 00:02:00,133 We've got plenty of time. 29 00:02:00,266 --> 00:02:02,400 - The Wing Commander asked for it half an hour ago. 30 00:02:02,533 --> 00:02:04,166 Proper Command are already here. 31 00:02:04,300 --> 00:02:05,733 - Well they can wait. 32 00:02:05,866 --> 00:02:06,633 - Adam! 33 00:02:08,266 --> 00:02:09,666 - Here it is. 34 00:02:09,800 --> 00:02:11,133 - Where's Henry? 35 00:02:11,266 --> 00:02:12,133 - Who can say? 36 00:02:16,333 --> 00:02:18,400 Anyone would think there was a war on. 37 00:02:18,533 --> 00:02:21,500 (engine sputtering) 38 00:02:41,833 --> 00:02:43,133 - I'm sorry sir but you'll just have 39 00:02:43,266 --> 00:02:44,733 to bare with us a moment longer. 40 00:02:44,866 --> 00:02:45,566 (knocking) 41 00:02:45,700 --> 00:02:46,466 Come! 42 00:02:48,333 --> 00:02:49,200 Is that it? 43 00:02:49,333 --> 00:02:50,533 - Yes sir. 44 00:02:50,666 --> 00:02:52,500 - We've got it, it's on it's way now. 45 00:02:53,366 --> 00:02:54,166 Right. 46 00:02:56,466 --> 00:02:58,233 Well, where was it? 47 00:02:58,366 --> 00:03:00,100 - Everitt had it, sir. 48 00:03:00,233 --> 00:03:02,166 - Everitt, not again. 49 00:03:03,433 --> 00:03:06,066 Well, don't just stand there take it to the dispatch rider. 50 00:03:06,200 --> 00:03:07,166 - Yes sir. 51 00:03:19,100 --> 00:03:19,833 - Jane. 52 00:03:19,966 --> 00:03:21,766 - Just a moment, here it is. 53 00:03:21,900 --> 00:03:23,233 - Yes, thank you. 54 00:03:25,833 --> 00:03:26,633 - Henry? 55 00:03:32,566 --> 00:03:34,566 - Mister Scott, you've left your supper. 56 00:03:39,866 --> 00:03:41,033 Mister Scott. 57 00:03:49,300 --> 00:03:51,333 (knocking) 58 00:03:53,266 --> 00:03:54,300 Mister Scott? 59 00:03:56,233 --> 00:03:57,166 Mister Scott? 60 00:03:59,366 --> 00:04:00,233 Mister Scott? 61 00:04:01,933 --> 00:04:02,733 Henry? 62 00:04:04,700 --> 00:04:05,666 Henry? 63 00:04:05,800 --> 00:04:08,400 (ominous music) 64 00:04:12,633 --> 00:04:15,700 (bombs falling) 65 00:04:15,833 --> 00:04:18,433 (ominous music) 66 00:04:43,800 --> 00:04:44,666 - [Brooke] Morning sir. 67 00:04:44,800 --> 00:04:46,333 - Morning Sergeant. 68 00:04:46,466 --> 00:04:47,666 Is Milner in yet? 69 00:04:47,800 --> 00:04:49,366 - Yeah, he got here an hour ago sir. 70 00:04:49,500 --> 00:04:51,133 He's in the interrogation room. 71 00:04:51,266 --> 00:04:52,533 You know he got Burton. 72 00:04:52,666 --> 00:04:53,600 - Burton? 73 00:04:53,733 --> 00:04:55,166 - Bill Burton, the lorries man. 74 00:04:55,300 --> 00:04:58,666 - Oh yeah, very good. 75 00:05:00,000 --> 00:05:01,833 Tell Milner I want to have a word. 76 00:05:01,966 --> 00:05:02,766 - Yes sir. 77 00:05:06,933 --> 00:05:09,433 (somber music) 78 00:05:46,266 --> 00:05:47,300 (phone ringing) 79 00:05:47,433 --> 00:05:49,833 - Milner, the DCS would like a word. 80 00:05:51,000 --> 00:05:52,400 - Thank you. 81 00:05:52,533 --> 00:05:54,566 - Another of his ****** *** he wants you to sort out. 82 00:05:54,700 --> 00:05:56,400 - I'll pretend I didn't hear that. 83 00:05:58,366 --> 00:06:00,200 - It was never like this a year ago. 84 00:06:01,466 --> 00:06:04,166 Never thought I'd hear myself say it, the good old days. 85 00:06:05,933 --> 00:06:07,633 - Brooke tells me you've made an arrest. 86 00:06:07,766 --> 00:06:10,533 - Yes sir, Bill Burton, we're holding him now. 87 00:06:10,666 --> 00:06:11,900 He has a haulage operation. 88 00:06:12,033 --> 00:06:13,833 I've been working with the special investigations 89 00:06:13,966 --> 00:06:17,466 of the army, falsified transport accounts. 90 00:06:17,600 --> 00:06:19,233 - Someone was paying him? 91 00:06:19,366 --> 00:06:20,966 - About 1200 pounds in the last year. 92 00:06:21,100 --> 00:06:23,266 For lorry trips that were never made. 93 00:06:23,400 --> 00:06:24,466 - Which barracks? 94 00:06:24,600 --> 00:06:25,933 - Brighton Eastbourne. 95 00:06:26,066 --> 00:06:27,066 But that was only last year 96 00:06:27,200 --> 00:06:28,966 so this could go back a lot further. 97 00:06:29,100 --> 00:06:31,500 - Oi, he must have had people on the inside. 98 00:06:31,633 --> 00:06:33,366 - That's what I'm trying to find out. 99 00:06:33,500 --> 00:06:37,533 - Yes, well you better get on with it then. 100 00:06:37,666 --> 00:06:38,466 - Yes sir. 101 00:06:44,000 --> 00:06:47,433 - And the amalgamation. 102 00:06:47,566 --> 00:06:50,233 (typing) 103 00:06:50,366 --> 00:06:54,000 Was the cause of a lot of local prickliness. 104 00:06:55,866 --> 00:06:57,700 Am I going too fast for you? 105 00:06:57,833 --> 00:07:00,800 - No sir it's not me, it's the typewriter. 106 00:07:00,933 --> 00:07:02,000 It keeps jamming. 107 00:07:02,133 --> 00:07:03,266 - Ah. 108 00:07:06,033 --> 00:07:07,233 Doesn't when I use it. 109 00:07:10,533 --> 00:07:11,933 I mean if you can do short hand why 110 00:07:12,066 --> 00:07:13,833 aren't we using your short hand. 111 00:07:13,966 --> 00:07:15,900 - Well I can write it, I can't read it. 112 00:07:17,533 --> 00:07:18,300 - Alright. 113 00:07:18,433 --> 00:07:20,333 - Is there a Y in prickliness? 114 00:07:20,466 --> 00:07:23,366 - Um, two I's I think. 115 00:07:28,400 --> 00:07:30,066 - Is this gonna be a very long book? 116 00:07:30,200 --> 00:07:33,900 - [Foyle] Well it looks like it. 117 00:07:34,033 --> 00:07:35,466 You trying to tell me something? 118 00:07:35,600 --> 00:07:36,900 - No sir. 119 00:07:37,033 --> 00:07:39,533 - We're wasting our time is that what you're saying? 120 00:07:39,666 --> 00:07:40,733 - No I'm sure lots of people 121 00:07:40,866 --> 00:07:41,700 will be interested in the subject. 122 00:07:43,100 --> 00:07:44,600 You might think of a better title though. 123 00:07:44,733 --> 00:07:47,966 History of the Hastings Constabulary in the Wartime Years. 124 00:07:48,100 --> 00:07:50,600 Doesn't exactly roll off the tongue does it? 125 00:07:50,733 --> 00:07:52,900 - Well it's not intended for the public at large. 126 00:07:53,033 --> 00:07:54,400 - Well who is it for? 127 00:07:54,533 --> 00:07:55,833 - Well there's gonna be a lot of stories about the war 128 00:07:55,966 --> 00:07:58,633 and the police along the south coast are as much apart 129 00:07:58,766 --> 00:08:00,333 of that story as any others are. 130 00:08:01,400 --> 00:08:02,033 - Absolutely. 131 00:08:03,066 --> 00:08:04,466 I agree. 132 00:08:04,600 --> 00:08:05,800 Maybe I'll get a mention. 133 00:08:11,500 --> 00:08:12,900 Do you miss police work, sir? 134 00:08:14,066 --> 00:08:14,866 - Nope. 135 00:08:16,700 --> 00:08:17,500 - Nor do I. 136 00:08:21,033 --> 00:08:23,066 Right, once more unto the fray? 137 00:08:23,200 --> 00:08:25,733 - Hastings in 1942. 138 00:08:31,033 --> 00:08:32,100 - You're making a mistake. 139 00:08:32,233 --> 00:08:33,500 - I don't think so. 140 00:08:33,633 --> 00:08:34,833 These bills are forgeries. 141 00:08:34,966 --> 00:08:37,066 The registration numbers listed here don't exist. 142 00:08:37,200 --> 00:08:38,566 - I don't think you understand me Sergeant Milner. 143 00:08:38,700 --> 00:08:40,933 I'm saying you're making a mistake. 144 00:08:41,066 --> 00:08:43,766 - Then why don't you help me out Mister Burton? 145 00:08:43,900 --> 00:08:45,733 - I don't think you know who I am. 146 00:08:45,866 --> 00:08:47,566 I have friends, a great many of them. 147 00:08:47,700 --> 00:08:49,033 They're not gonna take kindly to all this. 148 00:08:49,166 --> 00:08:50,733 They might come calling. 149 00:08:52,266 --> 00:08:53,800 - Are you threatening me? 150 00:08:53,966 --> 00:08:56,100 - Look, I'm in here, nothing I can do. 151 00:08:56,233 --> 00:08:59,100 But I'd watch my step if I was you, that's all. 152 00:09:01,466 --> 00:09:03,066 - You witnessed all that sergeant? 153 00:09:03,200 --> 00:09:04,166 - I did, Mister Milner. 154 00:09:06,600 --> 00:09:07,900 - Then you can add obstruction 155 00:09:08,033 --> 00:09:10,066 and threatening a police officer to the charge sheet. 156 00:09:10,200 --> 00:09:12,600 Let's see what your friends think about that. 157 00:09:16,866 --> 00:09:19,533 - [Henry] There's a bridge over the river just here. 158 00:09:19,666 --> 00:09:20,966 - According to the old maps 159 00:09:21,100 --> 00:09:22,933 the river didn't even run this way. 160 00:09:23,066 --> 00:09:25,133 - The library will have weather charts going back over 161 00:09:25,266 --> 00:09:26,766 the last five years. 162 00:09:27,966 --> 00:09:29,700 Heavy rain, it may have burst it's banks. 163 00:09:31,200 --> 00:09:34,033 And I think we should have another look at this here. 164 00:09:34,166 --> 00:09:35,966 - It looks like a barn. 165 00:09:36,100 --> 00:09:37,900 - Well if you looked at it under the stereoscope you'd see 166 00:09:38,033 --> 00:09:39,666 that it was too high. 167 00:09:39,800 --> 00:09:41,466 There's some sort of installation on the roof, possibly 168 00:09:41,600 --> 00:09:43,000 an aerial mast. 169 00:09:43,133 --> 00:09:44,933 - Any local intelligence? 170 00:09:45,066 --> 00:09:48,900 - Watertow, where did you say you came from again? 171 00:09:49,033 --> 00:09:50,933 - The War Agriculture Executive Committee. 172 00:09:51,066 --> 00:09:52,000 - They sent you here? 173 00:09:52,133 --> 00:09:53,933 - I applied, I wanted to make maps. 174 00:09:55,233 --> 00:09:57,933 - Henry, could I have a word? 175 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 - And that's the last of them, thank you. 176 00:10:19,300 --> 00:10:20,600 - I heard you were ill. 177 00:10:23,066 --> 00:10:24,433 - I was, I'm back. 178 00:10:25,966 --> 00:10:26,800 - I was worried about you. 179 00:10:26,933 --> 00:10:29,166 - Were you, you didn't visit me. 180 00:10:29,300 --> 00:10:30,066 - I didn't think you'd want to see me. 181 00:10:30,200 --> 00:10:31,666 - You were right. 182 00:10:33,766 --> 00:10:34,566 - Henry. 183 00:10:40,733 --> 00:10:42,666 Can't we go back to the way things were? 184 00:10:42,800 --> 00:10:44,133 - That's not possible, is it? 185 00:10:44,266 --> 00:10:47,766 You see, if you drop a glass, it breaks. 186 00:10:48,966 --> 00:10:49,933 You can try and glue it back together 187 00:10:50,066 --> 00:10:51,666 but it will still have cracks. 188 00:10:51,800 --> 00:10:53,000 - I made a mistake. 189 00:10:53,133 --> 00:10:56,700 I know that but what about forgiveness? 190 00:10:56,833 --> 00:10:58,100 I thought that was important to us. 191 00:10:58,233 --> 00:11:00,533 - I have forgiven you, Jane. 192 00:11:01,333 --> 00:11:04,733 Doesn't make me want to see you. 193 00:11:04,866 --> 00:11:06,466 - [Everitt] Oh dear. 194 00:11:08,733 --> 00:11:09,500 - What are you doing here? 195 00:11:09,633 --> 00:11:10,900 - A summons from the Wing Co. 196 00:11:11,800 --> 00:11:12,933 What was all that about? 197 00:11:13,066 --> 00:11:14,533 - It's none of your business. 198 00:11:18,233 --> 00:11:20,266 - But you're going to tell me anyway. 199 00:11:20,400 --> 00:11:21,866 - No, I'm not. 200 00:11:22,000 --> 00:11:23,633 - Are you doing anything tonight? 201 00:11:24,833 --> 00:11:26,733 - Going to church, choir practice. 202 00:11:26,866 --> 00:11:29,166 - Ah, of course, it's a Tuesday. 203 00:11:34,266 --> 00:11:35,200 - What'd you want Adam? 204 00:11:35,333 --> 00:11:36,900 - You know what I want, Jane. 205 00:11:38,900 --> 00:11:41,100 The trouble is, you want it too. 206 00:11:45,433 --> 00:11:47,266 - Bomber Command at Laverton aren't happy. 207 00:11:47,400 --> 00:11:48,633 - When were they ever? 208 00:11:50,100 --> 00:11:52,066 - The raid over Marienburg, there were errors on the map. 209 00:11:52,200 --> 00:11:55,066 - There are always errors, we can't help that. 210 00:11:55,200 --> 00:11:57,866 Anyway what does it matter, the raid was success. 211 00:12:02,333 --> 00:12:05,933 - This cross hatching here, it's not woods. 212 00:12:06,066 --> 00:12:08,800 There was a railway terminal and two gun emplacements here. 213 00:12:08,933 --> 00:12:10,333 It's as plain as pikestaff. 214 00:12:11,900 --> 00:12:13,033 - Well I'm very sorry sir, it won't happen again. 215 00:12:13,166 --> 00:12:14,766 - It's already happened too often. 216 00:12:14,900 --> 00:12:15,966 Your work is slap dash. 217 00:12:18,333 --> 00:12:20,100 People are asking why you're still here. 218 00:12:20,233 --> 00:12:21,033 - Are they? 219 00:12:22,366 --> 00:12:24,800 We'd neither of us want that, would we? 220 00:12:26,200 --> 00:12:28,066 - Do you understand what's going on out there? 221 00:12:28,200 --> 00:12:29,833 The stage of the war? 222 00:12:31,133 --> 00:12:33,066 Victory depends on getting it right, it's critical 223 00:12:33,200 --> 00:12:34,000 and you just-- 224 00:12:37,433 --> 00:12:40,000 maybe I should just move you to the printing section. 225 00:12:40,133 --> 00:12:43,266 - Ha, not for me, thanks all the same. 226 00:12:43,400 --> 00:12:44,966 I'll try harder. 227 00:12:45,100 --> 00:12:46,066 - Everitt. 228 00:12:47,100 --> 00:12:49,600 I'm still in charge of this unit. 229 00:12:49,733 --> 00:12:51,100 I'm your commanding officer. 230 00:12:54,066 --> 00:12:54,900 - Sir. 231 00:13:00,900 --> 00:13:03,600 (choral singing) 232 00:13:43,033 --> 00:13:44,966 - Thank you, I need to hear that last phrase again please. 233 00:13:45,100 --> 00:13:48,933 Particularly sopranos in bar 40, I need to hear the C sharp. 234 00:13:49,066 --> 00:13:52,066 So can we go again from bar 37, thank you. 235 00:13:53,933 --> 00:13:56,700 (choral singing) 236 00:14:14,533 --> 00:14:16,233 - Thank you that was very good, much better. 237 00:14:16,366 --> 00:14:17,633 Thank you for your hard work. 238 00:14:17,766 --> 00:14:20,000 I will see you all again on Sunday. 239 00:14:20,133 --> 00:14:22,333 - [Choir Members] Thank you. 240 00:14:22,466 --> 00:14:25,033 (chattering) 241 00:14:37,200 --> 00:14:38,000 - Jane. 242 00:14:40,000 --> 00:14:41,066 Are you going back? 243 00:14:41,200 --> 00:14:43,066 - Um, not just yet. 244 00:14:43,200 --> 00:14:45,333 - But I'll wait and walk back with you if you like. 245 00:14:45,466 --> 00:14:47,100 - Oh no, thank you that's very kind 246 00:14:47,233 --> 00:14:49,800 but um, I'm waiting for Henry. 247 00:14:55,066 --> 00:14:57,866 - Father, can I talk to you? 248 00:14:58,000 --> 00:14:59,666 - Of course Henry, of course. 249 00:14:59,800 --> 00:15:00,466 Let us sit. 250 00:15:05,133 --> 00:15:06,733 How are you? 251 00:15:06,866 --> 00:15:08,400 You are, you're fully recovered? 252 00:15:08,533 --> 00:15:09,333 - Yes. 253 00:15:10,566 --> 00:15:13,000 - I hope you've not had any further temptation. 254 00:15:14,200 --> 00:15:15,266 - No. 255 00:15:15,400 --> 00:15:16,700 It was stupid. 256 00:15:16,833 --> 00:15:18,966 - No it was, it was much more than that. 257 00:15:20,433 --> 00:15:22,100 But we will not speak of it again. 258 00:15:23,433 --> 00:15:25,800 And your work, are you feeling happy? 259 00:15:28,133 --> 00:15:29,333 - How can I feel happy? 260 00:15:31,200 --> 00:15:34,500 With my pens and paintbrushes I'm killing people 261 00:15:34,633 --> 00:15:36,333 I don't even know. 262 00:15:36,466 --> 00:15:39,266 - Henry, Henry, you must not see it like that. 263 00:15:39,400 --> 00:15:41,533 - I don't know how you can want me to stay there. 264 00:15:42,466 --> 00:15:44,033 You of all people. 265 00:15:44,166 --> 00:15:48,400 - Why, because I am a priest or because I am German? 266 00:15:50,300 --> 00:15:51,100 - Both. 267 00:15:53,266 --> 00:15:54,766 - I want this war to be over. 268 00:15:54,900 --> 00:15:58,133 I want to go home but that can never happen 269 00:15:59,233 --> 00:16:00,800 until Hitler is finished. 270 00:16:00,933 --> 00:16:03,133 Now, you are using your skills 271 00:16:03,266 --> 00:16:04,866 to help bring that day closer. 272 00:16:05,000 --> 00:16:08,533 - They are bombing towns and villages. 273 00:16:10,166 --> 00:16:12,533 They're not going to stop, unconditional surrender. 274 00:16:12,666 --> 00:16:16,033 - I know it is not easy but we must try 275 00:16:16,166 --> 00:16:18,166 to see the greater good. 276 00:16:18,300 --> 00:16:20,166 The light at the end of the tunnel. 277 00:16:21,200 --> 00:16:22,533 - It's a very long tunnel. 278 00:16:24,600 --> 00:16:27,200 - Things are stepping up? 279 00:16:27,333 --> 00:16:29,166 - More and more raids. 280 00:16:30,633 --> 00:16:32,300 - In Germany, East Prussia? 281 00:16:37,966 --> 00:16:39,166 - I'm not meant to tell you. 282 00:16:40,666 --> 00:16:43,300 - And I'm not meant to ask, but you know, I can't help it. 283 00:16:43,433 --> 00:16:46,033 For you it's just a diagram on a piece of paper. 284 00:16:46,166 --> 00:16:47,966 For me it's home. 285 00:16:54,200 --> 00:16:58,166 - They want to have a crack at Hitler himself. 286 00:17:00,733 --> 00:17:03,500 They think they can hit Berchtesgaden. 287 00:17:03,633 --> 00:17:05,100 - What, that would be wonderful. 288 00:17:05,233 --> 00:17:06,033 That would finish the war. 289 00:17:06,166 --> 00:17:08,100 - But it is still murder. 290 00:17:09,333 --> 00:17:14,266 - Ah, you should come to this conference at Cranville. 291 00:17:15,566 --> 00:17:17,833 Bishop Francis Wood will be there he will be speaking. 292 00:17:17,966 --> 00:17:21,233 He too like you believes in moral absolutes, even in war. 293 00:17:22,366 --> 00:17:24,133 I will see you on Sunday, hm? 294 00:17:24,266 --> 00:17:25,966 Try to be at peace. 295 00:17:29,566 --> 00:17:31,400 - I always feel better talking to you. 296 00:17:35,433 --> 00:17:36,366 - Will you walk me home? 297 00:17:36,500 --> 00:17:37,600 - Why are you doing this? 298 00:17:37,733 --> 00:17:39,933 - We work together, we come here together, 299 00:17:40,066 --> 00:17:41,333 we can't pretend we don't know each other. 300 00:17:41,466 --> 00:17:43,033 - Well I thought I knew you. 301 00:17:44,266 --> 00:17:46,033 But I know Adam Everitt very well. 302 00:17:46,166 --> 00:17:48,300 In fact in know more about him than you do. 303 00:17:50,333 --> 00:17:51,466 - What are you talking about? 304 00:17:51,600 --> 00:17:54,233 - Why don't you ask him about his uncle Bill 305 00:17:55,333 --> 00:17:57,666 and the nice arrangement that he's got? 306 00:17:57,800 --> 00:18:00,233 And I may just start talking about what I know. 307 00:18:02,600 --> 00:18:04,000 You can tell him that too. 308 00:18:08,133 --> 00:18:10,000 - [Speaker] Be here for some time in the afternoon. 309 00:18:10,133 --> 00:18:11,333 - [Woman] Very nice though. 310 00:18:11,466 --> 00:18:12,900 - Things have been going downhill since you left 311 00:18:13,033 --> 00:18:14,133 if you want the truth, sir. 312 00:18:15,233 --> 00:18:17,000 We had a bad year last year. 313 00:18:17,133 --> 00:18:19,166 Lost a lot of men to the forces. 314 00:18:19,300 --> 00:18:21,300 Three cases still unsolved. 315 00:18:22,733 --> 00:18:24,133 You've heard they're closing the station down? 316 00:18:24,266 --> 00:18:25,100 - I have. 317 00:18:26,800 --> 00:18:28,300 - Morale is at rock bottom. 318 00:18:29,600 --> 00:18:31,433 Oh maybe it's just the war. 319 00:18:31,566 --> 00:18:32,733 I heard things are going well in Russia 320 00:18:32,866 --> 00:18:35,633 but there doesn't seem to be any end in sight. 321 00:18:37,833 --> 00:18:41,300 And then there's DCS Meredith. 322 00:18:41,433 --> 00:18:43,433 - Hm, is there? 323 00:18:45,433 --> 00:18:47,633 - I don't understand him, sir. 324 00:18:49,433 --> 00:18:51,133 - Why might that be? 325 00:18:52,300 --> 00:18:53,433 - Well you know I'd never speak badly 326 00:18:53,566 --> 00:18:56,166 of a superior officer and I do respect him 327 00:18:57,433 --> 00:19:00,300 but he's perhaps the reason I'm thinking of leaving. 328 00:19:00,433 --> 00:19:01,933 And I just wondered if there's anything 329 00:19:02,066 --> 00:19:04,033 that you could tell me about him that might help. 330 00:19:05,100 --> 00:19:06,300 - Well I don't know. 331 00:19:06,433 --> 00:19:08,466 I do know that he was at Reigate for quite a while 332 00:19:08,600 --> 00:19:11,133 that he's well spoken of, gets results 333 00:19:11,266 --> 00:19:13,700 but apart from that I can't really say. 334 00:19:15,400 --> 00:19:17,033 - Then you think I should stay? 335 00:19:21,066 --> 00:19:24,366 (utensils scraping plate) 336 00:19:36,166 --> 00:19:38,233 - So what did you do today? 337 00:19:40,800 --> 00:19:42,000 - I was in the garden. 338 00:19:45,400 --> 00:19:47,300 - I see the tulips are out. 339 00:19:47,433 --> 00:19:48,200 - Yes. 340 00:19:51,700 --> 00:19:52,600 - Early this year. 341 00:19:54,266 --> 00:19:55,633 - Not especially. 342 00:20:02,200 --> 00:20:04,300 - Well, they're beautiful. 343 00:20:05,366 --> 00:20:06,166 - Yes. 344 00:20:11,400 --> 00:20:14,166 - Are you sure you won't have a drink? 345 00:20:14,300 --> 00:20:15,466 - Not for me, thank you. 346 00:20:18,466 --> 00:20:20,600 - Oh, we arrested a man today. 347 00:20:22,266 --> 00:20:25,133 A chap called Burton, some scheme with lorries. 348 00:20:25,266 --> 00:20:27,800 He's taken 1200 pounds off the government. 349 00:20:27,933 --> 00:20:29,800 - I'm sorry, I'm not interested, John. 350 00:20:31,800 --> 00:20:34,233 Actually, I have a slight headache. 351 00:20:34,366 --> 00:20:35,866 Would you mind if I go up? 352 00:20:37,200 --> 00:20:39,433 - No you go ahead, I'll clear up. 353 00:20:39,566 --> 00:20:42,166 (light music) 354 00:21:02,300 --> 00:21:03,333 - How's Sam, sir? 355 00:21:03,466 --> 00:21:05,766 - Oh she's fine, her typing's not what 356 00:21:05,900 --> 00:21:08,166 it should be but she's the same as ever. 357 00:21:08,300 --> 00:21:09,200 - And how's the book? 358 00:21:09,333 --> 00:21:10,466 - Slow. 359 00:21:10,600 --> 00:21:11,800 - Am I in it? 360 00:21:11,933 --> 00:21:13,300 - Oh she asked that. 361 00:21:13,433 --> 00:21:15,700 Might get a mention in the final chapter. 362 00:21:15,833 --> 00:21:16,633 Goodnight. 363 00:21:16,766 --> 00:21:18,433 - Goodnight sir, thank you. 364 00:21:18,566 --> 00:21:20,066 - It's a pleasure. 365 00:21:20,200 --> 00:21:22,933 (dramatic music) 366 00:21:45,933 --> 00:21:46,833 - I know it's a bit of a cheek 367 00:21:46,966 --> 00:21:49,600 but you remember my uncle Aubrey? 368 00:21:49,733 --> 00:21:51,100 - Yeah, the vicar. 369 00:21:51,233 --> 00:21:52,700 - Well, all my uncles are vicars, but that's right. 370 00:21:52,833 --> 00:21:54,366 He's coming to Hastings later today 371 00:21:54,500 --> 00:21:57,100 and he has a special dispensation to come here. 372 00:21:57,233 --> 00:21:59,200 He's coming for the church conference. 373 00:21:59,333 --> 00:22:01,100 Anyway, he sent me a telegraph saying his hotel 374 00:22:01,233 --> 00:22:02,733 has let him down, as you know all the hotels 375 00:22:02,866 --> 00:22:04,200 in Hastings are jammed at the moment what 376 00:22:04,333 --> 00:22:06,900 with all the troop movements and I can't find anywhere 377 00:22:07,033 --> 00:22:07,733 to put him up. 378 00:22:07,866 --> 00:22:08,933 - I see. 379 00:22:09,066 --> 00:22:10,166 - It would only be for a couple of nights 380 00:22:10,300 --> 00:22:12,733 and he did let us stay with him so. 381 00:22:15,333 --> 00:22:16,533 - No, fine, I'd be happy to. 382 00:22:19,033 --> 00:22:20,466 - Thank you. 383 00:22:20,600 --> 00:22:22,333 His bus gets in at 10 to three. 384 00:22:22,466 --> 00:22:23,533 - Does it? 385 00:22:23,666 --> 00:22:25,900 - And I don't get off work 'til six, so. 386 00:22:26,033 --> 00:22:27,166 - Don't you? 387 00:22:29,800 --> 00:22:32,600 That's alright, I'll stroll down. 388 00:22:32,733 --> 00:22:34,300 - Thank you very, very much sir. 389 00:22:36,266 --> 00:22:37,500 Oh how's the book going? 390 00:22:37,633 --> 00:22:38,933 - As much as you left it. 391 00:22:39,066 --> 00:22:40,200 Just looked over the chapter on the horse racing 392 00:22:40,333 --> 00:22:41,600 and illegal rambling. 393 00:22:42,500 --> 00:22:43,833 - Don't you mean gambling? 394 00:22:43,966 --> 00:22:46,266 - I do, not quite what you typed. 395 00:22:46,400 --> 00:22:48,566 - Ah, better be on my way. 396 00:22:49,733 --> 00:22:51,200 Thanks again. 397 00:22:51,333 --> 00:22:52,800 - I don't think they were trying to kill me sir. 398 00:22:52,933 --> 00:22:54,300 Just making a point. 399 00:22:54,433 --> 00:22:56,333 - You think they were working for Burton? 400 00:22:56,466 --> 00:22:57,866 - Yes sir. 401 00:22:58,000 --> 00:23:00,233 He's scared, I think I'll let him sit tight awhile. 402 00:23:00,366 --> 00:23:02,233 I'm fairly sure he'll give me what I need. 403 00:23:02,366 --> 00:23:04,466 - Then you should come along with me to Cranville College. 404 00:23:04,600 --> 00:23:06,200 I've had a message from London. 405 00:23:06,333 --> 00:23:09,366 Have you heard of Francis Wood, Bishop of Cirencester? 406 00:23:09,500 --> 00:23:10,933 We've got a whole clutch of them down here. 407 00:23:11,066 --> 00:23:12,966 Some sort of ecumenical conference. 408 00:23:13,100 --> 00:23:14,500 It's hard to know why they're having it here when 409 00:23:14,633 --> 00:23:16,300 the whole coast is off limits. 410 00:23:16,433 --> 00:23:17,933 - It is 10 miles inland sir. 411 00:23:19,933 --> 00:23:21,400 - Just when it looks as though we're gonna bomb 412 00:23:21,533 --> 00:23:24,000 the Jerrys out of existence Bishop Wood wants us all 413 00:23:24,133 --> 00:23:26,266 to forgive and forget. 414 00:23:26,400 --> 00:23:27,666 - You think he'll bring trouble? 415 00:23:27,800 --> 00:23:28,966 - I think he is trouble. 416 00:23:31,500 --> 00:23:33,633 - [Everitt] That's not a reason to leave. 417 00:23:35,500 --> 00:23:37,200 - I wanna talk to you. 418 00:23:37,333 --> 00:23:38,900 - [Everitt] Uh-oh. 419 00:23:39,033 --> 00:23:40,266 Well that makes a change. 420 00:23:40,400 --> 00:23:40,933 - [Speaker] Bye then. 421 00:23:41,066 --> 00:23:42,366 - [Everitt] See ya. 422 00:23:42,500 --> 00:23:43,900 - There's something you're not telling me. 423 00:23:44,033 --> 00:23:46,400 - There's all sorts of things I'm not telling you, Jane. 424 00:23:46,533 --> 00:23:48,800 For example, how crazy I am about you. 425 00:23:48,933 --> 00:23:49,933 - Stop it. 426 00:23:50,066 --> 00:23:51,066 - No I mean it. 427 00:23:51,200 --> 00:23:52,733 Who'd have thought I'd have found love 428 00:23:52,866 --> 00:23:56,733 in a god forsaken dump like this but I'm quite serious. 429 00:23:56,866 --> 00:23:59,433 I think I want to spend the rest of my life with you. 430 00:24:00,566 --> 00:24:02,933 - You talk a lot of tummy rot. 431 00:24:03,066 --> 00:24:05,233 - Well what about the weekend then? 432 00:24:05,366 --> 00:24:08,500 What'd ya say, why don't we just slip away? 433 00:24:08,633 --> 00:24:11,366 Just the two of us, like last time. 434 00:24:13,733 --> 00:24:15,033 - Who is your uncle Bill? 435 00:24:17,133 --> 00:24:18,933 - What are you talking about? 436 00:24:19,066 --> 00:24:20,300 - Who is he? 437 00:24:20,433 --> 00:24:21,666 - Who gave you that name? 438 00:24:23,033 --> 00:24:24,033 Was this Henry? 439 00:24:26,166 --> 00:24:27,866 What's he been saying about me? 440 00:24:29,633 --> 00:24:31,333 Tell me, I want to know. 441 00:24:34,666 --> 00:24:37,400 (engine revving) 442 00:24:46,533 --> 00:24:48,766 - [Passenger] Cheerio, nice to see you. 443 00:24:48,900 --> 00:24:51,800 - Ah, my dear Mister Foyle, how very good to see you. 444 00:24:51,933 --> 00:24:52,966 - [Foyle] And you. 445 00:24:53,100 --> 00:24:54,000 - I take it Samantha spoke to you. 446 00:24:54,133 --> 00:24:54,966 - [Foyle] She did. 447 00:24:55,100 --> 00:24:56,333 - And I can stay? 448 00:24:56,466 --> 00:24:57,000 - You can it'll be a pleasure, shall I take that? 449 00:24:57,133 --> 00:24:58,100 - Thank you. 450 00:24:59,766 --> 00:25:01,166 - Good trip? 451 00:25:01,300 --> 00:25:03,800 - Oh stop and starts, never seen so many troops on the move. 452 00:25:03,933 --> 00:25:06,666 It really feels like the big push and all that. 453 00:25:06,800 --> 00:25:07,900 How are you? 454 00:25:08,033 --> 00:25:10,033 I hear you're no longer with the police. 455 00:25:10,166 --> 00:25:11,533 - Well that's right. 456 00:25:11,666 --> 00:25:13,566 - Well, you must tell all. 457 00:25:13,700 --> 00:25:15,866 Perhaps over a cup of tea, I'm absolutely parched. 458 00:25:16,800 --> 00:25:19,400 (ominous music) 459 00:25:25,866 --> 00:25:28,100 - I don't understand, this can't be right. 460 00:25:28,233 --> 00:25:29,533 - Can I help? 461 00:25:29,666 --> 00:25:32,033 - Go to the library and get me anything you can 462 00:25:32,166 --> 00:25:33,533 on this area here. 463 00:25:34,466 --> 00:25:35,566 - [Waterlow] North of Stuttgart. 464 00:25:35,700 --> 00:25:37,533 - North and Northwest, this map was made 465 00:25:37,666 --> 00:25:39,800 in '31 it can't be right. 466 00:25:39,933 --> 00:25:41,133 Get me any up to date information. 467 00:25:41,266 --> 00:25:42,600 I need to know if there've been any raids 468 00:25:42,733 --> 00:25:44,566 that might have changed the landscape. 469 00:25:47,066 --> 00:25:47,900 - I want a word. 470 00:25:48,033 --> 00:25:48,866 - Not now. 471 00:25:49,000 --> 00:25:50,066 - Yes, now Henry damn you. 472 00:25:50,200 --> 00:25:51,933 - No, no, no, no. 473 00:25:52,066 --> 00:25:53,600 - I said I want to talk to you. 474 00:25:53,733 --> 00:25:55,200 - Go to hell Everitt. 475 00:26:03,166 --> 00:26:06,333 - Henry, what is this, what's the matter? 476 00:26:06,466 --> 00:26:07,600 - It's not there. 477 00:26:07,733 --> 00:26:09,066 - What isn't there, where are you going? 478 00:26:09,200 --> 00:26:10,100 - The church. 479 00:26:14,533 --> 00:26:17,700 - It's this question of total and unconditional surrender. 480 00:26:17,833 --> 00:26:20,733 Everyone knows the Germans have lost the war. 481 00:26:20,866 --> 00:26:22,566 It's just a question of how many more innocent people 482 00:26:22,700 --> 00:26:24,466 have to die before they accept it. 483 00:26:26,000 --> 00:26:28,066 Take the bombing of Hamburg, for example. 484 00:26:28,200 --> 00:26:31,000 Hundreds killed, do we condone it? 485 00:26:31,133 --> 00:26:32,900 Can we condone it? 486 00:26:33,033 --> 00:26:36,500 Thou shalt not kill, the Bible makes it pretty clear. 487 00:26:40,100 --> 00:26:41,133 Do you have any sugar? 488 00:26:42,833 --> 00:26:44,100 - I'm afraid not. 489 00:26:45,733 --> 00:26:47,100 - Of course if you're sticking to moral absolutes you come 490 00:26:47,233 --> 00:26:51,466 to love your enemy and that's where we are now. 491 00:26:51,600 --> 00:26:53,666 Except we're not loving them we're bombing 492 00:26:53,800 --> 00:26:54,866 the hell out of them. 493 00:26:55,000 --> 00:26:56,066 - And where do you stand? 494 00:26:56,200 --> 00:26:58,166 - I'm behind Francis Wood. 495 00:26:58,300 --> 00:27:01,500 Bishop of Cirencester, he'll be at Cranville 496 00:27:01,633 --> 00:27:04,500 and what he's preaching is reconciliation 497 00:27:04,633 --> 00:27:06,533 and forgiveness, a negotiated peace. 498 00:27:06,666 --> 00:27:08,133 - Is this the right time? 499 00:27:08,266 --> 00:27:10,033 - He won't worry about that. 500 00:27:10,166 --> 00:27:12,433 You know he tried to set up a famine relief committee 501 00:27:12,566 --> 00:27:15,033 for children across Europe. 502 00:27:15,166 --> 00:27:16,833 Can you imagine? 503 00:27:16,966 --> 00:27:19,600 It would have meant breaking our own blockade. 504 00:27:19,733 --> 00:27:21,166 Of course it didn't get very far. 505 00:27:22,766 --> 00:27:24,033 Anyway look, you don't wanna talk about all this. 506 00:27:24,166 --> 00:27:26,533 How are you, how's Sam? 507 00:27:26,666 --> 00:27:28,633 - Well she's fine, you'll see her later. 508 00:27:28,766 --> 00:27:32,166 - By the way, I've got something for you. 509 00:27:32,300 --> 00:27:33,966 I brought it up from the country. 510 00:27:36,100 --> 00:27:38,133 Bottle of my homemade wine. 511 00:27:42,266 --> 00:27:44,566 - Very kind of you, thank you. 512 00:27:49,133 --> 00:27:51,766 (bells ringing) 513 00:28:07,100 --> 00:28:09,100 - Well it's very reassuring to have 514 00:28:09,233 --> 00:28:12,600 a police presence detective chief superintendent 515 00:28:12,733 --> 00:28:14,766 but I think hardly necessary. 516 00:28:14,900 --> 00:28:17,033 - Yes, well I think we'll be the best judge of that. 517 00:28:17,166 --> 00:28:18,633 - Yes, of course. 518 00:28:18,766 --> 00:28:20,533 - When you spoke in London you caused a riot. 519 00:28:20,666 --> 00:28:22,733 - No, not at all. 520 00:28:24,033 --> 00:28:25,633 A few dissenting voices. 521 00:28:26,766 --> 00:28:27,600 - Are you planning on speaking 522 00:28:27,733 --> 00:28:29,533 in public while you're here sir? 523 00:28:29,666 --> 00:28:31,666 - This is a church conference but any members 524 00:28:31,800 --> 00:28:33,266 of the public will be welcome. 525 00:28:33,400 --> 00:28:36,700 - I hardly need tell you that sedition is still an offense. 526 00:28:36,833 --> 00:28:38,166 - Sedition? 527 00:28:38,300 --> 00:28:40,200 - The night bombing of German cities. 528 00:28:41,800 --> 00:28:43,666 Degradation of the spirit for all who take part 529 00:28:43,800 --> 00:28:46,600 in it threatens the roots of civilization. 530 00:28:46,733 --> 00:28:48,133 - You heard my address. 531 00:28:48,266 --> 00:28:52,533 - I read it, let me tell you this Bishop Wood, you say 532 00:28:52,666 --> 00:28:55,300 those things down here and I'll throw the book at you. 533 00:28:57,400 --> 00:28:58,200 Come on, Milner. 534 00:29:06,100 --> 00:29:08,933 (ominous music) 535 00:29:13,733 --> 00:29:15,666 - [House Keeper] Mister Scott, what are you doing 536 00:29:15,800 --> 00:29:17,600 at home this time of day? 537 00:29:17,733 --> 00:29:19,300 Is something a matter? 538 00:29:19,433 --> 00:29:21,033 - I'm just trying to think. 539 00:29:21,166 --> 00:29:22,100 - Are you all right? 540 00:29:22,233 --> 00:29:23,300 - No. 541 00:29:23,433 --> 00:29:24,633 - Would you like me to call the doctor? 542 00:29:24,766 --> 00:29:26,166 - No I don't need the doctor. 543 00:29:35,200 --> 00:29:36,400 - Where are you going? 544 00:29:36,533 --> 00:29:37,333 - Out. 545 00:29:42,433 --> 00:29:46,100 Yes, yes. 546 00:29:48,033 --> 00:29:50,100 Look, I need to talk to you. 547 00:29:51,466 --> 00:29:52,866 No, it's urgent. 548 00:29:55,100 --> 00:29:56,433 No I know, I know. 549 00:29:58,966 --> 00:30:00,033 No it can't wait. 550 00:30:03,300 --> 00:30:07,066 - Waterlow, what were you doing in my office? 551 00:30:07,200 --> 00:30:08,033 - I was looking for you sir. 552 00:30:08,166 --> 00:30:09,233 - Why? 553 00:30:09,366 --> 00:30:11,033 - I'm worried about Scott, he's gone. 554 00:30:11,166 --> 00:30:11,833 - Gone, gone where? 555 00:30:11,966 --> 00:30:13,133 - I don't know. 556 00:30:13,266 --> 00:30:14,733 He asked me to get some reference on 557 00:30:14,866 --> 00:30:16,100 the area around Stuttgart and when I got back 558 00:30:16,233 --> 00:30:17,166 he wasn't at his desk. 559 00:30:18,800 --> 00:30:20,100 I've spoken to the sentries they say he's left the building 560 00:30:20,233 --> 00:30:22,300 and I think he may have taken a photograph with him. 561 00:30:23,933 --> 00:30:25,100 There were two photographs under the stereoscope. 562 00:30:25,233 --> 00:30:27,833 I saw them just now, one of them is gone. 563 00:30:27,966 --> 00:30:29,333 I didn't see the name. 564 00:30:29,466 --> 00:30:32,400 - Do you think Scott took it? 565 00:30:32,533 --> 00:30:33,766 That's against all regulations. 566 00:30:33,900 --> 00:30:34,933 We must find him. 567 00:30:35,066 --> 00:30:37,100 He's billeted in Birchwood Lane. 568 00:30:37,233 --> 00:30:39,000 He told me that, would you like me to go around? 569 00:30:39,133 --> 00:30:41,866 - Ah no, no, thank you Waterlow. 570 00:30:42,000 --> 00:30:44,100 This is my responsibility, I'll deal with it. 571 00:30:44,233 --> 00:30:45,000 - Sir. 572 00:30:48,166 --> 00:30:50,866 (birds chirping) 573 00:31:01,433 --> 00:31:04,100 (woman shouting) 574 00:31:14,566 --> 00:31:16,033 - What news on Burton? 575 00:31:16,166 --> 00:31:17,533 - This is a list of contacts that he's had over 576 00:31:17,666 --> 00:31:20,966 the past four years that I think we need to investigate. 577 00:31:21,100 --> 00:31:26,066 - Army, Air force, RASC, NFS, it's endless. 578 00:31:27,233 --> 00:31:28,766 Are you saying he was defrauding the whole lot of them? 579 00:31:28,900 --> 00:31:31,366 - He'll have had people inside on everyone of these sir. 580 00:31:31,500 --> 00:31:33,200 It's the only way it would have worked. 581 00:31:33,333 --> 00:31:35,333 I'm still trying to get a list of names off him. 582 00:31:37,533 --> 00:31:39,933 - Sorry to break in on you sir, but we've had a report. 583 00:31:40,066 --> 00:31:42,300 A man found hanged in Garten Wood. 584 00:31:42,433 --> 00:31:44,266 A couple of lang girls came across him, swinging 585 00:31:44,400 --> 00:31:45,800 in the breeze. 586 00:31:45,933 --> 00:31:47,000 - Yes well I don't see why you need 587 00:31:47,133 --> 00:31:48,333 to bother us with it Sergeant. 588 00:31:48,466 --> 00:31:51,266 There are plenty of miserable people out there. 589 00:31:51,400 --> 00:31:52,933 We've got better things to do than 590 00:31:53,066 --> 00:31:55,366 to go out mopping up after them, you deal with it. 591 00:31:55,500 --> 00:31:58,300 - I wouldn't have troubled you sir except the MO found 592 00:31:58,433 --> 00:32:01,900 a photograph in his pocket, taken from a plane. 593 00:32:02,033 --> 00:32:04,333 It's a place called Hoch Feldhausen. 594 00:32:04,466 --> 00:32:05,833 It's marked on the back. 595 00:32:08,233 --> 00:32:10,133 Well, I'd say that sounds German. 596 00:32:10,266 --> 00:32:11,233 Wouldn't you sir? 597 00:32:14,566 --> 00:32:16,066 - Any idea who he was? 598 00:32:16,200 --> 00:32:18,000 - His name was Henry Scott. 599 00:32:18,133 --> 00:32:19,966 He was carrying his identity card. 600 00:32:27,300 --> 00:32:28,866 - How long had he been here? 601 00:32:29,000 --> 00:32:31,200 - Only about an hour or so sir according to the doc. 602 00:32:32,133 --> 00:32:32,966 - Very young. 603 00:32:34,233 --> 00:32:38,133 - You um, you don't suppose he was a Jerry spy, do you sir? 604 00:32:39,166 --> 00:32:40,366 With all the troop movements around here 605 00:32:40,500 --> 00:32:41,800 it wouldn't surprise me. 606 00:32:41,933 --> 00:32:43,366 - Why would a German spy carry a photograph 607 00:32:43,500 --> 00:32:45,366 of one his own towns? 608 00:32:45,500 --> 00:32:47,400 It would incriminate him. 609 00:32:47,533 --> 00:32:48,300 - Home sick? 610 00:32:51,266 --> 00:32:53,400 - Sergeant do you mind climbing the ladder? 611 00:32:54,266 --> 00:32:55,233 - Right you are sir. 612 00:32:59,566 --> 00:33:00,966 - Tell me what you see. 613 00:33:03,100 --> 00:33:06,066 - Well, it's a lovely view up here Mister Milner. 614 00:33:06,200 --> 00:33:07,533 There's lots of trees. 615 00:33:07,666 --> 00:33:09,400 - I'm not interested in the view, look at the branch. 616 00:33:09,533 --> 00:33:11,166 Can you see where the rope was? 617 00:33:11,300 --> 00:33:15,333 - Yes, it's cut a groove into the branch. 618 00:33:15,466 --> 00:33:16,900 - How deep is it? 619 00:33:17,033 --> 00:33:18,333 - Oh it's quite deep, it's deeper 620 00:33:18,466 --> 00:33:19,933 than I would have imagined. 621 00:33:20,066 --> 00:33:21,400 - It doesn't go all the way around. 622 00:33:21,533 --> 00:33:23,166 - No sir, about half way. 623 00:33:23,300 --> 00:33:24,933 - What are you going on about Milner? 624 00:33:27,133 --> 00:33:28,333 - Well look at the rope, sir. 625 00:33:30,366 --> 00:33:32,133 There's a green stain all the way down 626 00:33:32,266 --> 00:33:33,833 where it's rubbed against the branch. 627 00:33:33,966 --> 00:33:35,300 - Well what of it? 628 00:33:35,433 --> 00:33:37,333 - If you were going to hang yourself, you'd throw 629 00:33:37,466 --> 00:33:38,600 the rope over the branch 630 00:33:38,733 --> 00:33:41,100 and tie it or you might climb up and tie it. 631 00:33:41,233 --> 00:33:42,400 - Yeah. 632 00:33:42,533 --> 00:33:44,100 - But this rope has been dragged over the branch 633 00:33:44,233 --> 00:33:46,400 with something heavy attached to the other end. 634 00:33:47,633 --> 00:33:49,566 It's made a deep groove and a whole length 635 00:33:49,700 --> 00:33:51,100 of it has been stained green. 636 00:33:53,700 --> 00:33:56,166 I also noticed extensive bruising at the back 637 00:33:56,300 --> 00:33:57,300 of the victim's head. 638 00:33:58,333 --> 00:33:59,600 I suppose he could've hit the branch as fell 639 00:33:59,733 --> 00:34:01,233 but I don't think so. 640 00:34:01,366 --> 00:34:02,900 - You think he was knocked out. 641 00:34:03,033 --> 00:34:06,166 - Yes sir, knocked out and then dragged into the air. 642 00:34:07,400 --> 00:34:08,566 I think he was murdered. 643 00:34:13,233 --> 00:34:14,466 - It was a fascinating afternoon. 644 00:34:14,600 --> 00:34:17,300 I met Francis Wood, very impressive. 645 00:34:17,433 --> 00:34:18,500 And were you aware you have 646 00:34:18,633 --> 00:34:20,966 a German priest here in Hastings? 647 00:34:21,100 --> 00:34:22,533 - A Jerry, he's probably spying on us. 648 00:34:22,666 --> 00:34:25,266 - No, not at all, he's a friend of Bonhoeffer. 649 00:34:25,400 --> 00:34:26,533 - Who's he? 650 00:34:26,666 --> 00:34:28,333 - Bonhoeffer, you know who I'm talking about. 651 00:34:28,466 --> 00:34:30,066 - Dietrich Bonhoeffer. 652 00:34:30,200 --> 00:34:32,066 - German protestant, spoke out against Hitler. 653 00:34:32,200 --> 00:34:34,900 - He did here in 1933. 654 00:34:35,033 --> 00:34:37,366 - Well you'll be sorry to hear that he insisted on returning 655 00:34:37,500 --> 00:34:39,866 to Germany and the Gestapo arrested him. 656 00:34:40,000 --> 00:34:41,333 He's in prison. 657 00:34:41,466 --> 00:34:43,033 But you must come out with me tomorrow. 658 00:34:43,166 --> 00:34:46,266 There's some public forums and you can meet father Kepler. 659 00:34:46,400 --> 00:34:48,266 He's in Hastings, from St. Jude's. 660 00:34:49,433 --> 00:34:51,133 - I can't imagine anything more dreary. 661 00:34:51,266 --> 00:34:53,100 - That's because you're a wicked girl 662 00:34:53,233 --> 00:34:54,933 and a severe disappointment to your parents 663 00:34:55,066 --> 00:34:56,100 and all your uncles. 664 00:34:57,566 --> 00:34:59,433 So why don't you tell us what you're doing with yourself? 665 00:34:59,566 --> 00:35:00,966 Now you've been thrown out of the police. 666 00:35:01,100 --> 00:35:03,033 - I wasn't thrown out, I resigned. 667 00:35:03,166 --> 00:35:04,600 Anyway, I can't tell you anything except I'm making 668 00:35:04,733 --> 00:35:06,633 a vital contribution to the war effort. 669 00:35:08,166 --> 00:35:09,133 - I'll drink to that. 670 00:35:10,166 --> 00:35:12,000 - It's not the same, you know sir. 671 00:35:12,766 --> 00:35:14,466 You should have stayed. 672 00:35:14,600 --> 00:35:15,633 - Really? 673 00:35:15,766 --> 00:35:17,033 - Well if you're writing a wartime history 674 00:35:17,166 --> 00:35:18,166 of the Hastings police, you ought 675 00:35:18,300 --> 00:35:19,966 to stay until the last chapter. 676 00:35:20,100 --> 00:35:22,300 - No, it belongs to somebody else. 677 00:35:22,433 --> 00:35:23,766 - DCS Meredith you mean. 678 00:35:25,366 --> 00:35:26,533 He was the one who fired me. 679 00:35:26,666 --> 00:35:28,133 - Thought you said you resigned. 680 00:35:28,266 --> 00:35:31,233 - Well I would have given the chance. 681 00:35:31,366 --> 00:35:33,033 Oh, I've gotta go I'm afraid. 682 00:35:33,166 --> 00:35:35,066 Got a seven o'clock start. 683 00:35:35,200 --> 00:35:37,033 - Keeping you on your toes there at secret intelligence? 684 00:35:37,166 --> 00:35:39,200 - It's a very boring job uncle Aubrey. 685 00:35:39,333 --> 00:35:40,133 Worse than that, it's a long way away 686 00:35:40,266 --> 00:35:41,333 and I missed the car. 687 00:35:44,766 --> 00:35:47,233 (light music) 688 00:35:57,100 --> 00:35:57,733 - Morning Bob. 689 00:35:57,866 --> 00:35:59,000 - Morning. 690 00:35:59,133 --> 00:36:00,200 - Reporting for duty. 691 00:36:00,333 --> 00:36:03,000 (light music) 692 00:36:14,366 --> 00:36:16,000 - I won't be long. 693 00:36:19,500 --> 00:36:21,633 (chiming) 694 00:36:23,300 --> 00:36:25,733 - So he's dead, well it's very sad 695 00:36:25,866 --> 00:36:28,466 but I can't say I'm completely surprised. 696 00:36:28,600 --> 00:36:30,200 - What makes you say that Mrs. Hammond? 697 00:36:30,333 --> 00:36:34,133 - He's tried twice before, suicide. 698 00:36:34,266 --> 00:36:37,300 You wouldn't think that, would you, a good catholic boy. 699 00:36:37,433 --> 00:36:38,733 - He was religious? 700 00:36:38,866 --> 00:36:41,066 - Bible before bed every night. 701 00:36:42,700 --> 00:36:44,666 - What else can you tell me about him? 702 00:36:44,800 --> 00:36:47,166 - I can tell you I wish he'd never moved in. 703 00:36:48,533 --> 00:36:50,033 You don't know what it was like having a person like 704 00:36:50,166 --> 00:36:52,433 that in the house, I never knew what was gonna happen next. 705 00:36:52,566 --> 00:36:54,100 And now this. 706 00:36:54,233 --> 00:36:56,066 - Can you tell me where he worked? 707 00:36:56,200 --> 00:36:57,233 - The Air Ministry. 708 00:36:57,366 --> 00:36:59,400 They're the ones who billeted him here 709 00:36:59,533 --> 00:37:02,700 but I can't tell you what he did, he wasn't allowed 710 00:37:02,833 --> 00:37:03,800 to talk about it. 711 00:37:05,366 --> 00:37:07,100 - And when did you last see him? 712 00:37:09,466 --> 00:37:14,333 - He came in about three o'clock or a few minutes before. 713 00:37:15,766 --> 00:37:19,200 I could see he was in a state but he didn't stay long 714 00:37:19,333 --> 00:37:22,700 and he went out again almost immediately. 715 00:37:22,833 --> 00:37:24,266 - Did he say where he was going? 716 00:37:24,400 --> 00:37:27,366 - No, just out that's all he said. 717 00:37:28,600 --> 00:37:31,166 You should go and visit Father Kepler. 718 00:37:31,300 --> 00:37:34,166 Oh I know he's a Jerry but he's a good chap. 719 00:37:34,300 --> 00:37:37,100 He's the priest at St. Jude's. 720 00:37:37,233 --> 00:37:42,233 I told you, Mister Scott was devout when he wasn't trying 721 00:37:43,433 --> 00:37:44,633 to do himself in. 722 00:37:46,333 --> 00:37:48,833 They were very close the two of them. 723 00:37:55,266 --> 00:37:57,566 (crow cawing) 724 00:38:04,933 --> 00:38:06,233 - Hello? 725 00:38:11,033 --> 00:38:12,333 - [Brooke] No one at home? 726 00:38:12,466 --> 00:38:14,100 - [Milner] Seems not. 727 00:38:14,233 --> 00:38:15,600 - Been no one at home for a while. 728 00:38:15,733 --> 00:38:17,833 God's on holiday if you ask me. 729 00:38:17,966 --> 00:38:19,633 How else do you explain Herr Hitler? 730 00:38:24,366 --> 00:38:27,866 - Good morning. 731 00:38:28,000 --> 00:38:30,500 - Ah, Father Kepler, good morning. 732 00:38:30,633 --> 00:38:32,166 Christopher, this is the man I was telling you about. 733 00:38:32,300 --> 00:38:34,100 Ah Martin Kepler, Christopher Foyle. 734 00:38:34,233 --> 00:38:35,300 - It's a great pleasure. 735 00:38:35,433 --> 00:38:36,566 - Oh how do you do? 736 00:38:36,700 --> 00:38:37,466 - [Aubrey] Mister Foyle used to be in charge 737 00:38:37,600 --> 00:38:38,366 of the police in Hastings. 738 00:38:38,500 --> 00:38:39,900 - You are joining us today? 739 00:38:40,033 --> 00:38:42,666 - Oh I thought I'd might look in, yes. 740 00:38:42,800 --> 00:38:43,600 - Ah. 741 00:38:44,966 --> 00:38:46,300 You have left the police. 742 00:38:46,433 --> 00:38:47,200 - I have. 743 00:38:48,633 --> 00:38:50,133 - I always find it strange that anyone would wish 744 00:38:50,266 --> 00:38:52,233 to commit crime in a time of war. 745 00:38:53,000 --> 00:38:55,166 - Well irrepressible human nature I suppose. 746 00:38:55,300 --> 00:38:58,233 - Ah, and human nature cannot be defined by nationality. 747 00:38:59,733 --> 00:39:01,833 - Probably know a little more about that than I do. 748 00:39:01,966 --> 00:39:03,833 - I have to believe it in my position. 749 00:39:04,833 --> 00:39:06,266 - How long have you been here? 750 00:39:06,400 --> 00:39:09,233 - I came here two years before the war. 751 00:39:09,366 --> 00:39:10,933 - I could see the direction my country was taking 752 00:39:11,066 --> 00:39:13,666 and I could not go with it so I left. 753 00:39:13,800 --> 00:39:16,733 I had no choice, I'd spoken out in public. 754 00:39:16,866 --> 00:39:18,500 It was a great mistake. 755 00:39:18,633 --> 00:39:20,800 The Gestapo started to search for me. 756 00:39:20,933 --> 00:39:22,733 - Very difficult I imagine for you 757 00:39:22,866 --> 00:39:24,300 to be in England at this time. 758 00:39:25,766 --> 00:39:27,966 - What is difficult for me is that I did not have 759 00:39:28,100 --> 00:39:29,700 the courage to stay in Germany. 760 00:39:37,466 --> 00:39:39,533 - Excuse me, are you Sergeant Milner? 761 00:39:39,666 --> 00:39:40,733 - Yes sir. 762 00:39:40,866 --> 00:39:42,366 - I'm Wing Commander Stephen Foster. 763 00:39:42,500 --> 00:39:44,233 I'm here about the man who was found hanging 764 00:39:44,366 --> 00:39:46,200 in the woods, Henry Scott. 765 00:39:47,033 --> 00:39:48,533 Look I really don't think 766 00:39:48,666 --> 00:39:51,166 any police investigation is needed. 767 00:39:51,300 --> 00:39:54,200 - With respect sir, that's not for you to decide. 768 00:39:54,333 --> 00:39:57,600 - I just don't want you wasting your time or mine. 769 00:39:57,733 --> 00:39:59,333 Henry Scott was a mess. 770 00:39:59,466 --> 00:40:01,966 He hated his job, he hated the war. 771 00:40:02,100 --> 00:40:04,900 He tried to do away with himself at least twice before. 772 00:40:05,033 --> 00:40:07,200 - Was this ever reported Wing Commander? 773 00:40:07,333 --> 00:40:09,633 - No, of course it should have been. 774 00:40:09,766 --> 00:40:12,633 But Scott was superb at his work and we decided 775 00:40:12,766 --> 00:40:14,333 to look after him ourselves. 776 00:40:15,366 --> 00:40:16,733 - Did he have any enemies? 777 00:40:16,866 --> 00:40:19,000 - No, none that I know of. 778 00:40:20,333 --> 00:40:21,866 - Well I must say Milner this does look 779 00:40:22,000 --> 00:40:23,533 a bit like a blind alley. 780 00:40:23,666 --> 00:40:25,966 - You still haven't told us what his work was, sir. 781 00:40:26,100 --> 00:40:30,000 - I can't, not without clearance from the Air Ministry 782 00:40:30,133 --> 00:40:31,800 and frankly I don't think they'll give it. 783 00:40:31,933 --> 00:40:33,666 Our work is highly classified. 784 00:40:33,800 --> 00:40:35,666 - And we still have a man who is dead sir. 785 00:40:35,833 --> 00:40:37,300 - A man who killed himself. 786 00:40:38,833 --> 00:40:40,200 - Look this isn't getting us very far. 787 00:40:40,333 --> 00:40:42,900 We'll apply to the Air Ministry, see what they have to say. 788 00:40:43,033 --> 00:40:44,033 - Fine. 789 00:40:44,166 --> 00:40:45,966 - I take it you are on the telephone. 790 00:40:46,100 --> 00:40:47,700 And that we can get in touch with you? 791 00:40:47,833 --> 00:40:50,033 - Of course, by the way did Scott have 792 00:40:50,166 --> 00:40:51,200 a photograph with him? 793 00:40:51,333 --> 00:40:54,500 - Yes, what was the name on it, Milner? 794 00:40:54,633 --> 00:40:56,433 - Hoch Feldhausen sir. 795 00:40:57,633 --> 00:40:58,300 - That's right. 796 00:40:58,433 --> 00:40:59,800 - I need it back. 797 00:40:59,933 --> 00:41:02,933 - I'm sorry sir, I can't do that it's police evidence. 798 00:41:03,066 --> 00:41:05,533 - It's actually very important to us right now. 799 00:41:10,433 --> 00:41:13,400 (propeller droning) 800 00:41:21,200 --> 00:41:22,366 - Have you heard about Henry? 801 00:41:22,500 --> 00:41:24,433 - Oh everyone's heard about poor Henry. 802 00:41:25,200 --> 00:41:26,733 - You don't care, do you? 803 00:41:26,866 --> 00:41:29,300 - Give me one reason why I should. 804 00:41:29,433 --> 00:41:30,900 - Because we needed him here. 805 00:41:31,033 --> 00:41:32,900 He was good at his job, he was the best. 806 00:41:33,033 --> 00:41:34,800 - I imagine there are Henrys beavering away 807 00:41:34,933 --> 00:41:36,533 in drawing offices all over the country. 808 00:41:36,666 --> 00:41:38,033 They'll find a replacement. 809 00:41:39,166 --> 00:41:40,466 - He was my friend. 810 00:41:40,600 --> 00:41:41,833 - Oh was he? 811 00:41:41,966 --> 00:41:43,800 - You know how I felt about him. 812 00:41:43,933 --> 00:41:46,000 - Rather better than you, Jane. 813 00:41:46,133 --> 00:41:48,800 You felt sorry for him, that's all. 814 00:41:50,966 --> 00:41:51,966 - You're a cad. 815 00:41:52,100 --> 00:41:53,700 - It's the truth Jane and you know it. 816 00:41:53,833 --> 00:41:55,933 You had no relationship with Henry Scott beyond some sort 817 00:41:56,066 --> 00:41:57,966 of Hansel and Gretel thing which in the absence 818 00:41:58,100 --> 00:42:00,900 of any gingerbread cottages was going nowhere. 819 00:42:01,033 --> 00:42:03,000 And now that he's gone you're just trying 820 00:42:03,133 --> 00:42:05,566 to pretend that there was more to it than that. 821 00:42:05,700 --> 00:42:06,633 - You're glad he's dead. 822 00:42:06,766 --> 00:42:07,966 - Not really. 823 00:42:08,100 --> 00:42:09,600 - Yes you are because he knew something about you. 824 00:42:09,733 --> 00:42:11,133 You wanted him out of the way. 825 00:42:12,700 --> 00:42:14,133 - Have you been eaves dropping? 826 00:42:15,600 --> 00:42:18,600 - No, not really I've just sent up here to get some maps. 827 00:42:18,733 --> 00:42:20,333 - Listen we shouldn't talk here, why don't you come out 828 00:42:20,466 --> 00:42:21,233 for a drink tonight? 829 00:42:21,366 --> 00:42:22,700 - You never give up do you? 830 00:42:25,900 --> 00:42:28,900 - Miss Stewart, is that right? 831 00:42:29,033 --> 00:42:30,966 - Yes, Samantha Stewart. 832 00:42:31,100 --> 00:42:32,533 - Adam Everitt. 833 00:42:32,666 --> 00:42:33,766 Are you new here? 834 00:42:33,900 --> 00:42:36,466 - Actually I've been here about six months. 835 00:42:36,600 --> 00:42:38,800 - Well, the maps. 836 00:42:38,933 --> 00:42:40,500 - Yes I've got them here. 837 00:42:40,633 --> 00:42:42,100 - Maybe you better take them down. 838 00:42:43,866 --> 00:42:44,466 - Right. 839 00:42:48,200 --> 00:42:50,133 - Germany is being demolished. 840 00:42:51,533 --> 00:42:55,533 Town by town, village by village, night after night. 841 00:42:56,766 --> 00:42:58,700 Civilians are dying. 842 00:42:58,833 --> 00:43:00,633 Monuments are being destroyed. 843 00:43:02,166 --> 00:43:04,166 The bombers have no real plan of attack 844 00:43:04,300 --> 00:43:06,700 because in the darkness bombing is blind. 845 00:43:07,900 --> 00:43:11,066 This is not the way of a civilized society. 846 00:43:11,200 --> 00:43:14,600 This is nothing more than revenge and we have 847 00:43:14,733 --> 00:43:17,433 to tell people that it is wrong. 848 00:43:19,066 --> 00:43:21,433 (whispering) 849 00:43:24,100 --> 00:43:28,633 Father Kepler, I'm very sorry but I've been asked 850 00:43:28,766 --> 00:43:30,466 to tell you there's a police officer 851 00:43:30,600 --> 00:43:32,033 here who wishes to see you. 852 00:43:34,066 --> 00:43:36,233 - Well, will you excuse me gentlemen? 853 00:43:41,600 --> 00:43:45,100 - The historic centers of the great German cities 854 00:43:45,233 --> 00:43:46,633 are being destroyed. 855 00:43:48,700 --> 00:43:50,700 - You interrupted a very important meeting. 856 00:43:50,833 --> 00:43:52,066 What is the concerns here? 857 00:43:53,533 --> 00:43:55,133 - I understand you know a man called Henry Scott. 858 00:43:55,266 --> 00:43:57,566 - Henry, yes I know him well. 859 00:43:57,700 --> 00:43:59,533 - Did you see him yesterday afternoon? 860 00:43:59,666 --> 00:44:01,200 - No I was here most of the afternoon 861 00:44:01,333 --> 00:44:03,833 and then I went home, why do you ask? 862 00:44:03,966 --> 00:44:05,066 - I'm sorry to have to tell you that he 863 00:44:05,200 --> 00:44:07,566 was found dead yesterday afternoon. 864 00:44:07,700 --> 00:44:09,833 In Garten Wood, not far from here. 865 00:44:12,666 --> 00:44:17,633 - Um, may I ask you Sergeant, had he taken his own life? 866 00:44:21,233 --> 00:44:22,833 - Yes it appeared that way. 867 00:44:28,933 --> 00:44:32,133 - Forgive me, I thought all this was behind him. 868 00:44:36,133 --> 00:44:37,533 I shall pray for his soul. 869 00:44:38,966 --> 00:44:41,666 He was a very troubled young man 870 00:44:41,800 --> 00:44:45,200 but to take your own life is a great sin. 871 00:44:45,333 --> 00:44:46,866 - What did trouble him, sir? 872 00:44:48,866 --> 00:44:53,233 - The war, his part in it, the loss of innocent life. 873 00:44:53,366 --> 00:44:54,900 He felt responsible. 874 00:44:55,866 --> 00:44:57,200 - Why, what was his occupation? 875 00:44:59,000 --> 00:44:59,833 - You don't know? 876 00:44:59,966 --> 00:45:00,766 - No. 877 00:45:02,200 --> 00:45:05,100 - Then I'm afraid I'm unable to tell you Sergeant. 878 00:45:06,633 --> 00:45:08,500 Henry told me about certain aspects of his work 879 00:45:08,633 --> 00:45:10,833 but in very strict confidence. 880 00:45:12,166 --> 00:45:16,300 You understand, I speak here of the trust between 881 00:45:16,433 --> 00:45:19,100 a priest and a supplicant. 882 00:45:19,233 --> 00:45:23,166 So I am sorry Sergeant but in this case I have 883 00:45:23,300 --> 00:45:26,566 to answer to a higher authority than yours. 884 00:45:26,700 --> 00:45:28,966 - And I still have to investigate his death. 885 00:45:29,100 --> 00:45:34,066 - Of course, but if he took his own life I don't see why. 886 00:45:35,933 --> 00:45:37,866 - I said it appeared that way. 887 00:45:39,333 --> 00:45:40,700 - But you can't think he? 888 00:45:44,166 --> 00:45:45,133 How was he found? 889 00:45:46,266 --> 00:45:47,766 - He was hanging from a tree. 890 00:45:50,166 --> 00:45:52,266 - Only a few weeks ago it was pills. 891 00:45:52,400 --> 00:45:54,000 - You should have reported it. 892 00:45:55,233 --> 00:45:58,333 - A crime against the state, perhaps 893 00:45:58,466 --> 00:46:02,300 but for me it was more a crime against his own faith. 894 00:46:02,433 --> 00:46:04,033 - Did you try to help him? 895 00:46:04,166 --> 00:46:05,033 - Of course. 896 00:46:06,900 --> 00:46:10,033 And I failed, I will have to live with that. 897 00:46:10,166 --> 00:46:13,700 But let me assure you, Sergeant Henry had no enemies. 898 00:46:13,833 --> 00:46:15,633 There was nobody who would wish him dead. 899 00:46:15,766 --> 00:46:17,233 - I don't believe it was suicide. 900 00:46:18,433 --> 00:46:20,733 - Then I will help you in anyway I can 901 00:46:20,866 --> 00:46:23,100 though within those boundaries I've 902 00:46:23,233 --> 00:46:24,766 already explained to you. 903 00:46:25,800 --> 00:46:26,400 - Thank you. 904 00:46:27,933 --> 00:46:29,066 I don't suppose you've heard 905 00:46:29,200 --> 00:46:30,200 of a place called Hoch Feldhausen? 906 00:46:32,233 --> 00:46:33,600 - Why do you ask? 907 00:46:33,733 --> 00:46:34,933 - Have you? 908 00:46:35,066 --> 00:46:38,733 - Feldhausen, it's a common name. 909 00:46:38,866 --> 00:46:41,133 There was a Feldhausen I think outside Berlin 910 00:46:41,266 --> 00:46:46,200 but Hoch Feldhausen, no I don't think so. 911 00:46:49,233 --> 00:46:51,033 - When did you come to England Sir? 912 00:46:51,166 --> 00:46:53,333 - Before the war in '37. 913 00:46:53,466 --> 00:46:55,033 - And where were you before that? 914 00:46:55,166 --> 00:46:58,666 - I was in Munich, the church of St. Nicholas. 915 00:46:58,800 --> 00:47:00,166 - Thank you, we'll talk again. 916 00:47:00,300 --> 00:47:02,966 - Well I'm an easy man to find, my door is always open. 917 00:47:21,566 --> 00:47:23,133 - [Everitt] Miss Stewart. 918 00:47:23,266 --> 00:47:24,733 - Yes? 919 00:47:24,866 --> 00:47:27,900 - I'd just like to say, about this afternoon, it's not good 920 00:47:28,033 --> 00:47:30,800 to eavesdrop, especially in a place like this. 921 00:47:32,000 --> 00:47:33,066 - I don't know what you're talking about. 922 00:47:33,200 --> 00:47:34,666 - Well listening in on things that have nothing 923 00:47:34,800 --> 00:47:36,100 to do with you. 924 00:47:36,233 --> 00:47:38,433 I'd be careful if I were you. 925 00:47:39,833 --> 00:47:41,166 - Are you threatening me? 926 00:47:41,300 --> 00:47:43,133 - I'm just advising you not to repeat things 927 00:47:43,266 --> 00:47:45,833 that you shouldn't have heard in the first place. 928 00:47:48,133 --> 00:47:49,866 - It's Mister Everitt, isn't it? 929 00:47:50,000 --> 00:47:50,600 - That's right. 930 00:47:51,533 --> 00:47:52,666 - Well, I'd forgotten all about 931 00:47:52,800 --> 00:47:54,000 it if you really want to know. 932 00:47:54,133 --> 00:47:55,233 - I'm glad. 933 00:47:55,366 --> 00:47:56,866 - But since you're so worried about 934 00:47:57,000 --> 00:47:58,266 it that you've come out here to bully me, I'm going 935 00:47:58,400 --> 00:48:00,133 to mention it to everyone I can. 936 00:48:09,100 --> 00:48:09,800 - These priests and vicars aren't going 937 00:48:09,933 --> 00:48:11,733 to say anything to you. 938 00:48:12,900 --> 00:48:14,100 And I'm not sure we can make them. 939 00:48:15,533 --> 00:48:17,966 As for the Air Ministry, I doubt we're gonna hear from them. 940 00:48:18,100 --> 00:48:20,466 - We can approach Wing Commander Foster again sir. 941 00:48:20,600 --> 00:48:23,100 - Well we can always try I suppose. 942 00:48:24,366 --> 00:48:27,100 Perhaps we should reconsider the whole thing. 943 00:48:27,233 --> 00:48:30,833 I mean, are we sure we are dealing with murder here? 944 00:48:30,966 --> 00:48:32,266 - I have a gut feeling sir. 945 00:48:32,400 --> 00:48:35,966 - Not much else, I mean this man Scott was suicidal. 946 00:48:37,200 --> 00:48:40,100 It seems an awful lot of trouble to lug him up into a tree. 947 00:48:40,233 --> 00:48:43,200 - Unless it was to make it look like he killed himself. 948 00:48:47,966 --> 00:48:49,400 - [Meredith] Goodnight Sergeant. 949 00:48:49,533 --> 00:48:51,033 - Good night sir. 950 00:48:51,166 --> 00:48:53,466 - Well, you do what you think is best. 951 00:48:54,900 --> 00:48:56,366 - Thank you sir. 952 00:48:56,500 --> 00:48:58,066 - I don't suppose you care for a drink before you get home? 953 00:48:58,200 --> 00:49:02,533 - Uh, no sir, that's very kind of you. 954 00:49:05,200 --> 00:49:08,066 - Damn, I've left my fountain pen inside. 955 00:49:08,200 --> 00:49:10,166 (gunshot) 956 00:49:16,233 --> 00:49:17,200 Charlie? 957 00:49:19,133 --> 00:49:20,133 - Milner? 958 00:49:20,266 --> 00:49:22,033 - Brooke, call for an ambulance. 959 00:49:23,066 --> 00:49:24,233 - I've missed you Charlie. 960 00:49:25,900 --> 00:49:27,466 - Sir, try to keep still. 961 00:49:30,633 --> 00:49:32,500 - I'm glad you're here. 962 00:49:38,166 --> 00:49:40,600 (light music) 963 00:49:55,300 --> 00:49:56,900 - [Aubrey] Are you sure you don't want to join us today? 964 00:49:57,033 --> 00:49:59,333 - [Foyle] No, I won't thank you if it's all the same to you. 965 00:49:59,466 --> 00:50:02,266 - [Aubrey] They have a fascinating debate this morning. 966 00:50:02,400 --> 00:50:06,533 The question is how do we get the message across? 967 00:50:06,666 --> 00:50:08,200 The English church, the German church. 968 00:50:08,333 --> 00:50:12,000 One family looking beyond the war to the future. 969 00:50:12,766 --> 00:50:13,966 Coming together again. 970 00:50:15,100 --> 00:50:17,133 - [Foyle] That would happen in time, wouldn't it? 971 00:50:17,266 --> 00:50:19,333 - No Christopher, that's the whole point. 972 00:50:19,466 --> 00:50:21,200 It has to happen now. 973 00:50:21,333 --> 00:50:22,500 - [Officer] Mister Foyle. 974 00:50:22,633 --> 00:50:24,133 - Uh-oh. 975 00:50:24,266 --> 00:50:25,566 - What is it? 976 00:50:25,700 --> 00:50:27,133 - Trouble. 977 00:50:27,266 --> 00:50:28,400 - Oh, I'll leave you to it. 978 00:50:28,533 --> 00:50:30,100 - Oh would you, thank you. 979 00:50:31,933 --> 00:50:32,466 - Assistant Commissioner. 980 00:50:32,600 --> 00:50:33,433 - How are you? 981 00:50:33,566 --> 00:50:35,233 - I'm very well, you? 982 00:50:35,366 --> 00:50:36,133 - Yes, thanks. 983 00:50:37,966 --> 00:50:40,166 - Little over dressed for a church conference I'd have said. 984 00:50:41,233 --> 00:50:43,133 - I'd like to speak to you privately. 985 00:50:53,266 --> 00:50:57,233 You haven't heard, Meredith was shot last night. 986 00:50:59,533 --> 00:51:01,033 - [Foyle] How is he? 987 00:51:01,166 --> 00:51:02,533 - He's dead. 988 00:51:02,666 --> 00:51:04,333 Milner was with him. 989 00:51:04,466 --> 00:51:07,200 He's alright, he wasn't touched 990 00:51:07,333 --> 00:51:09,066 but Meredith died in his arms. 991 00:51:10,233 --> 00:51:12,666 - Well I'm very sorry to hear that. 992 00:51:12,800 --> 00:51:14,200 I never met him. 993 00:51:14,333 --> 00:51:17,200 - I knew him well, in fact I recommended him for the job. 994 00:51:18,366 --> 00:51:19,433 - Any idea who did it? 995 00:51:19,566 --> 00:51:20,333 - Not yet. 996 00:51:21,500 --> 00:51:23,466 We're not even sure that he was the target. 997 00:51:23,600 --> 00:51:26,033 In fact it's more likely it was Milner. 998 00:51:27,733 --> 00:51:29,000 - Really? 999 00:51:29,133 --> 00:51:30,433 - Someone had a go at him just a few days ago. 1000 00:51:31,800 --> 00:51:32,400 - Did they? 1001 00:51:35,266 --> 00:51:38,133 - I was told I'd find you here. 1002 00:51:38,266 --> 00:51:40,533 - Well I know why you're here. 1003 00:51:40,666 --> 00:51:42,566 And the answer's no. 1004 00:51:42,700 --> 00:51:44,000 - I can understand that. 1005 00:51:45,233 --> 00:51:48,266 But listen this is completely unprecedented. 1006 00:51:48,400 --> 00:51:51,233 The shooting of a senior police officer in the street. 1007 00:51:52,266 --> 00:51:54,566 - Well I understand that, the answer's no. 1008 00:51:56,233 --> 00:52:00,700 - When you resigned a year ago I was new to the job. 1009 00:52:01,633 --> 00:52:03,100 I was trying to find my feet. 1010 00:52:03,233 --> 00:52:05,600 All the facts of the matter seem to be against you. 1011 00:52:07,133 --> 00:52:09,500 But the truth is I was a colonel blimp 1012 00:52:09,633 --> 00:52:11,400 of the very worst sort. 1013 00:52:11,533 --> 00:52:13,500 And you were absolutely right to resign. 1014 00:52:15,200 --> 00:52:18,666 I beg of you to reconsider and come back. 1015 00:52:18,800 --> 00:52:21,500 If only to discover who committed this terrible crime. 1016 00:52:22,633 --> 00:52:24,633 We have to bring this killer to justice. 1017 00:52:24,766 --> 00:52:26,033 - Milner's very capable. 1018 00:52:26,166 --> 00:52:28,066 - I know that and I agree 1019 00:52:29,266 --> 00:52:31,066 but did you know he's put in for transfer? 1020 00:52:31,200 --> 00:52:32,133 - I did. 1021 00:52:32,266 --> 00:52:33,666 - Well therein lies our problem. 1022 00:52:35,233 --> 00:52:37,066 This is difficult, particularly in the light 1023 00:52:37,200 --> 00:52:40,166 of what I've just said, but I'm afraid there's been 1024 00:52:40,300 --> 00:52:44,000 a certain lack of leadership in Hastings since you've left. 1025 00:52:44,866 --> 00:52:46,700 There is no one else. 1026 00:52:50,833 --> 00:52:51,666 - Mister Foyle. 1027 00:52:51,800 --> 00:52:53,066 - Good morning. 1028 00:52:53,200 --> 00:52:54,733 - Sir, don't tell me you've come? 1029 00:52:54,866 --> 00:52:56,433 - Only for awhile, just a temporary arrangement 1030 00:52:56,566 --> 00:52:58,400 until we sort out what happened to Mister Meredith, okay? 1031 00:52:58,533 --> 00:52:59,733 - Sir. 1032 00:52:59,866 --> 00:53:01,533 Well thank goodness someone at the top 1033 00:53:01,666 --> 00:53:04,066 is finally showing a bit of sanity. 1034 00:53:04,200 --> 00:53:06,200 - Right, question the judgment of any senior officer 1035 00:53:06,333 --> 00:53:08,066 in front of me ever again I'll make sure you're transferred 1036 00:53:08,200 --> 00:53:10,600 and demoted, better still, I'll have you discharged. 1037 00:53:13,533 --> 00:53:15,266 - Nice to have him back. 1038 00:53:32,266 --> 00:53:34,433 (sighs) 1039 00:53:34,566 --> 00:53:37,166 (somber music) 1040 00:53:44,266 --> 00:53:46,333 - Justice won't help my husband now, will it? 1041 00:53:46,466 --> 00:53:48,533 But I know you'll do your best. 1042 00:53:48,666 --> 00:53:50,133 - Yes. 1043 00:53:50,266 --> 00:53:51,833 - You didn't know John, did you? 1044 00:53:52,866 --> 00:53:54,200 - I didn't, no. 1045 00:53:54,333 --> 00:53:57,100 - No, I served under your husband Mrs. Meredith. 1046 00:53:57,233 --> 00:54:00,766 - Mister Milner, you wanted a transfer, he told me. 1047 00:54:01,833 --> 00:54:04,066 - It was personal circumstances. 1048 00:54:04,200 --> 00:54:06,066 - You're lying to me. 1049 00:54:06,200 --> 00:54:09,133 You both are, you think I'm the grieving widow 1050 00:54:09,266 --> 00:54:12,266 so you're telling me what you think I want to hear. 1051 00:54:12,400 --> 00:54:13,166 But I'm not. 1052 00:54:25,300 --> 00:54:26,633 These are my two sons. 1053 00:54:28,266 --> 00:54:30,600 Teddy was killed the year before last in Africa. 1054 00:54:31,766 --> 00:54:34,066 Charlie died last year, he was 1055 00:54:34,200 --> 00:54:35,566 with the eighth army in Sicily. 1056 00:54:38,400 --> 00:54:40,700 John didn't want your job Mister Foyle. 1057 00:54:40,833 --> 00:54:42,500 They twisted his arm to make him take it 1058 00:54:42,633 --> 00:54:45,266 and when he did he didn't care about it. 1059 00:54:45,400 --> 00:54:47,466 He didn't care about anything. 1060 00:54:47,600 --> 00:54:50,866 He was dead inside, we both were. 1061 00:54:53,033 --> 00:54:54,200 I still am. 1062 00:54:56,666 --> 00:55:00,233 I can't grieve, I have no feelings left. 1063 00:55:06,600 --> 00:55:07,900 - He thought I was his son. 1064 00:55:09,033 --> 00:55:10,466 - Beg your pardon? 1065 00:55:10,600 --> 00:55:13,233 - When he was dying, that's who he thought I was. 1066 00:55:14,766 --> 00:55:15,566 - Did he? 1067 00:55:16,633 --> 00:55:17,766 - He called me Charlie. 1068 00:55:20,433 --> 00:55:23,233 - Well, some small comfort in that I suppose. 1069 00:55:25,266 --> 00:55:27,300 - I just thought that he was doing a bad job. 1070 00:55:28,666 --> 00:55:30,133 I didn't try to understand. 1071 00:55:54,700 --> 00:55:55,500 - Hello. 1072 00:55:58,766 --> 00:55:59,500 You alright? 1073 00:55:59,633 --> 00:56:00,400 - Yes. 1074 00:56:03,700 --> 00:56:04,700 No, not really. 1075 00:56:13,933 --> 00:56:16,533 - This is about Henry, isn't it? 1076 00:56:21,300 --> 00:56:23,566 Do you want to talk about him? 1077 00:56:23,700 --> 00:56:25,266 - I've got no one to talk to. 1078 00:56:26,533 --> 00:56:29,866 - Well, you can talk to me. 1079 00:56:31,900 --> 00:56:33,233 - I don't even know you. 1080 00:56:34,500 --> 00:56:38,433 - Yes, well that's the thing about Beverly Lodge isn't it? 1081 00:56:38,566 --> 00:56:39,866 Everyone's working in their different sections 1082 00:56:40,000 --> 00:56:41,566 and nobody seems to know anyone. 1083 00:56:43,500 --> 00:56:45,833 - You're in the library aren't you? 1084 00:56:45,966 --> 00:56:46,800 - That's me. 1085 00:56:48,400 --> 00:56:49,933 And you work for Wing Commander Foster? 1086 00:56:50,066 --> 00:56:52,033 - Yes, administration. 1087 00:56:54,633 --> 00:56:55,933 - [Sam] How long were you there for? 1088 00:56:56,066 --> 00:56:57,233 - [Jane] Three years. 1089 00:56:58,800 --> 00:56:59,966 - [Sam] And what about Henry? 1090 00:57:01,100 --> 00:57:02,666 - He was here right from the start. 1091 00:57:03,900 --> 00:57:06,600 He was brilliant at his work, everyone said so. 1092 00:57:11,100 --> 00:57:12,833 - And you were very close? 1093 00:57:14,566 --> 00:57:18,100 - We were walking out together for a time. 1094 00:57:19,533 --> 00:57:20,700 Then it all went wrong. 1095 00:57:21,866 --> 00:57:24,500 - Don't tell me, that Everitt chap. 1096 00:57:28,800 --> 00:57:30,866 - Did you hear what we were saying? 1097 00:57:31,000 --> 00:57:32,300 - A bit, I'm afraid. 1098 00:57:34,033 --> 00:57:35,300 - Adam hated Henry. 1099 00:57:37,100 --> 00:57:38,566 But it was more than that. 1100 00:57:39,666 --> 00:57:41,833 Henry knew something about him. 1101 00:57:43,900 --> 00:57:47,033 But he might have just been making it up, I don't know. 1102 00:57:47,166 --> 00:57:49,766 - Well Adam certainly seemed worried about something. 1103 00:57:49,900 --> 00:57:53,033 - Adam wouldn't hurt anyone, I'm sure of it. 1104 00:57:54,433 --> 00:57:56,733 Sometimes he says stupid things but he doesn't mean them. 1105 00:57:59,966 --> 00:58:03,433 But at the same time I was the last person 1106 00:58:07,400 --> 00:58:08,466 to see Henry alive. 1107 00:58:10,100 --> 00:58:12,066 And I know he wasn't going to kill himself. 1108 00:58:13,500 --> 00:58:14,966 - Well this is all pretty thorough. 1109 00:58:15,100 --> 00:58:15,933 Is this it? 1110 00:58:16,066 --> 00:58:17,133 - Yes sir. 1111 00:58:17,266 --> 00:58:20,666 - Well we certainly need more on Henry Scott 1112 00:58:20,800 --> 00:58:24,000 and this, where is this place again? 1113 00:58:24,133 --> 00:58:27,000 - It's written on the back, sir. 1114 00:58:27,133 --> 00:58:28,000 - Hoch-- 1115 00:58:28,133 --> 00:58:28,966 - Feldhausen. 1116 00:58:31,633 --> 00:58:33,533 - And what did Kepler have to say about this? 1117 00:58:33,666 --> 00:58:35,333 - He couldn't help me, he'd never heard of it. 1118 00:58:35,466 --> 00:58:37,033 - And you spoke to Foster, didn't you? 1119 00:58:37,166 --> 00:58:38,866 - Yes we did, nothing there either. 1120 00:58:39,000 --> 00:58:40,600 Although, he did want that back. 1121 00:58:40,733 --> 00:58:42,766 - Alright, well we should try him again. 1122 00:58:42,900 --> 00:58:44,400 - I'm not sure he'll be very helpful there. 1123 00:58:44,533 --> 00:58:46,733 He's under Air Ministry restrictions. 1124 00:58:46,866 --> 00:58:48,966 - Well we'll get clearance, I'll speak to Parkins. 1125 00:58:49,100 --> 00:58:49,933 Call Foster anyway. 1126 00:58:50,066 --> 00:58:51,600 - Yes sir. 1127 00:58:51,733 --> 00:58:54,900 - Kepler, Foster, who else isn't telling us anything? 1128 00:58:56,500 --> 00:58:58,933 - [Burton] How long are you planning to keep me here? 1129 00:58:59,066 --> 00:59:00,600 - [Foyle] As long as it takes Mister Burton. 1130 00:59:00,733 --> 00:59:01,800 - I want my lawyer. 1131 00:59:01,933 --> 00:59:03,066 - [Foyle] Well you're gonna need one. 1132 00:59:03,200 --> 00:59:05,433 Defrauding the armed services in a time of war. 1133 00:59:05,566 --> 00:59:06,700 There's not a judge in the country 1134 00:59:06,833 --> 00:59:08,033 that's gonna look kindly on that one. 1135 00:59:08,166 --> 00:59:10,066 - [Burton] You can't prove anything. 1136 00:59:10,200 --> 00:59:11,966 - You made threats against a police officer. 1137 00:59:12,100 --> 00:59:14,466 You an accessory to the murder of another. 1138 00:59:14,600 --> 00:59:15,966 - What do you mean? 1139 00:59:16,100 --> 00:59:18,500 - Two attempts on this man's life after you made 1140 00:59:18,633 --> 00:59:20,933 the threats lead to the death of another officer. 1141 00:59:21,066 --> 00:59:23,400 - I had nothing to do with it. 1142 00:59:23,533 --> 00:59:26,533 Look, I warned him, it's not me. 1143 00:59:26,666 --> 00:59:30,033 There are people out there, my connections. 1144 00:59:30,166 --> 00:59:33,800 I told you I was in here, I had nothing to do with it. 1145 00:59:33,933 --> 00:59:36,833 - Then why are you covering up for the people who did? 1146 00:59:36,966 --> 00:59:38,433 Listen, I don't really care one way or the other 1147 00:59:38,566 --> 00:59:39,866 to be honest with you. 1148 00:59:40,000 --> 00:59:41,100 You made the threats, somebody's carried them out, 1149 00:59:41,233 --> 00:59:42,766 now you're refusing to tell us who 1150 00:59:42,900 --> 00:59:45,900 that was or might've been it's enough to hang you. 1151 00:59:46,033 --> 00:59:46,833 - Wait. 1152 00:59:49,900 --> 00:59:51,166 I work with lots of people 1153 00:59:51,300 --> 00:59:53,033 and it could have been any of them. 1154 00:59:54,700 --> 00:59:56,100 - Well it's not enough. 1155 00:59:56,233 --> 00:59:57,066 We need names. 1156 00:59:58,866 --> 01:00:01,033 (sighs) 1157 01:00:01,166 --> 01:00:04,000 (ominous music) 1158 01:00:18,633 --> 01:00:20,466 - Yes of course I understand but I'm still going 1159 01:00:20,600 --> 01:00:21,566 to have to wait until I've heard 1160 01:00:21,700 --> 01:00:23,166 from my superiors in London. 1161 01:00:25,300 --> 01:00:27,433 I'm sorry there's nothing more I can say. 1162 01:00:34,266 --> 01:00:35,966 The police want to see me again. 1163 01:00:37,166 --> 01:00:38,100 - Put them off. 1164 01:00:43,166 --> 01:00:46,733 - Everitt for god's sake, everything has changed. 1165 01:00:48,200 --> 01:00:50,166 The officer who was in charge of the case has been killed. 1166 01:00:50,300 --> 01:00:51,833 - What? 1167 01:00:51,966 --> 01:00:53,133 - The put another man in, someone called Foyle. 1168 01:00:53,266 --> 01:00:55,566 They're bound to find their way here eventually. 1169 01:00:57,066 --> 01:00:59,933 - Well, you're going to have to stop them Wing Commander. 1170 01:01:00,066 --> 01:01:01,133 Because if they find their way 1171 01:01:01,266 --> 01:01:02,933 to you, they'll find their way to me 1172 01:01:03,066 --> 01:01:06,033 and if that happens we both go down. 1173 01:01:06,166 --> 01:01:08,833 - What do you know about the death of Henry Scott? 1174 01:01:09,866 --> 01:01:10,700 - Nothing. 1175 01:01:11,766 --> 01:01:12,600 Nothing at all. 1176 01:01:12,733 --> 01:01:14,133 - Don't lie to me, Everitt. 1177 01:01:14,266 --> 01:01:15,733 Tell me what you know. 1178 01:01:19,100 --> 01:01:20,233 - [Worker] Ready to go? 1179 01:01:20,366 --> 01:01:22,233 - [Colleague] Yes, jolly good. 1180 01:01:22,366 --> 01:01:23,866 I'll finish all this lot tomorrow. 1181 01:01:24,000 --> 01:01:25,133 - [Worker] Yeah, well done. 1182 01:01:25,266 --> 01:01:28,066 (ominous music) 1183 01:02:01,066 --> 01:02:03,900 - I've got the pictures and it's just as we thought. 1184 01:02:04,900 --> 01:02:06,633 Dortmund, two weeks from now. 1185 01:02:08,066 --> 01:02:10,833 But they've got the factories half a mile to the south. 1186 01:02:12,666 --> 01:02:13,333 Yes, way off line. 1187 01:02:15,000 --> 01:02:16,900 It'll be a miracle if they hit anything. 1188 01:02:19,100 --> 01:02:20,800 That's right, don't worry. 1189 01:02:20,933 --> 01:02:22,333 I'll send them in the usual way. 1190 01:02:26,300 --> 01:02:28,266 - Stewart, what are you doing here? 1191 01:02:28,400 --> 01:02:29,866 - Hello Brookey, look I've 1192 01:02:30,000 --> 01:02:31,533 got some very important information, who should I speak 1193 01:02:31,666 --> 01:02:33,000 to about it? 1194 01:02:33,133 --> 01:02:33,866 - Well it's funny you should ask that, actually. 1195 01:02:34,000 --> 01:02:34,566 - Sam. 1196 01:02:35,666 --> 01:02:37,266 - Sir, what are you doing here? 1197 01:02:37,400 --> 01:02:38,900 - Well what are you doing here? 1198 01:02:39,033 --> 01:02:40,600 - I've come about Henry Scott. 1199 01:02:40,733 --> 01:02:42,200 Man who was killed in the woods. 1200 01:02:42,333 --> 01:02:45,166 It wasn't suicide, it was murder 1201 01:02:45,300 --> 01:02:46,833 and I think I know who did it. 1202 01:02:54,000 --> 01:02:56,033 I've been working there for six months sir. 1203 01:02:56,166 --> 01:02:58,033 I was put onto them by the WVS. 1204 01:02:59,166 --> 01:03:00,566 They just said they needed someone 1205 01:03:00,700 --> 01:03:02,033 to work in the library, I had no idea what they did. 1206 01:03:02,166 --> 01:03:04,100 Turns out they were making maps. 1207 01:03:04,233 --> 01:03:05,666 When they bombed some of those dams last year 1208 01:03:05,800 --> 01:03:07,000 it was Beverly Lodge that made some of the maps 1209 01:03:07,133 --> 01:03:08,566 that got them there. 1210 01:03:08,700 --> 01:03:09,500 And all the raids that are going 1211 01:03:09,633 --> 01:03:11,066 on now, you wouldn't believe it. 1212 01:03:11,200 --> 01:03:13,200 - You might want to stop there. 1213 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 - I haven't done anything wrong have I sir? 1214 01:03:15,133 --> 01:03:18,000 - You mean apart from breaking the Official Secrets Act? 1215 01:03:18,133 --> 01:03:21,733 - Well I had to tell someone after what Jane Hudson told me. 1216 01:03:21,866 --> 01:03:24,066 She's convinced Henry didn't hang himself. 1217 01:03:24,200 --> 01:03:26,100 - Even though he tried twice before. 1218 01:03:26,233 --> 01:03:28,233 - Oh she says they weren't real attempts. 1219 01:03:28,366 --> 01:03:30,100 You know, a cry for help and all that. 1220 01:03:30,233 --> 01:03:33,133 Anyway, he knew something about this chap Adam Everitt. 1221 01:03:33,266 --> 01:03:35,966 I've met him and can tell you he's a nasty piece of work. 1222 01:03:36,100 --> 01:03:37,666 If Henry had something on him he wouldn't hesitate 1223 01:03:37,800 --> 01:03:40,100 for a second and he was the last person 1224 01:03:40,233 --> 01:03:41,166 to see Henry alive. 1225 01:03:42,833 --> 01:03:44,700 And according to Jane he was on his way 1226 01:03:44,833 --> 01:03:47,100 to his church, he was going to tell the priest 1227 01:03:47,233 --> 01:03:48,433 there something that he knew. 1228 01:03:49,733 --> 01:03:50,433 Maybe he did. 1229 01:03:51,733 --> 01:03:53,233 Anyway you have to talk to Jane Hudson, sir. 1230 01:03:53,366 --> 01:03:54,366 She wants to see you. 1231 01:03:54,500 --> 01:03:56,066 - Right, um-hm. 1232 01:03:59,100 --> 01:03:59,900 Is that it? 1233 01:04:00,566 --> 01:04:01,366 - Yes sir. 1234 01:04:02,533 --> 01:04:04,033 - Well, what now? 1235 01:04:04,166 --> 01:04:05,966 - I have to go back to Beverly Lodge now. 1236 01:04:06,100 --> 01:04:07,500 Is there anything else I could do? 1237 01:04:07,633 --> 01:04:10,066 - You could keep your mouth shut and stay outta trouble. 1238 01:04:11,400 --> 01:04:12,200 - Wilco. 1239 01:04:16,433 --> 01:04:19,100 - My Lord I understand what you're saying, your talk 1240 01:04:19,233 --> 01:04:20,300 of reconciliation. 1241 01:04:20,433 --> 01:04:22,100 - I'm sure you understand it better 1242 01:04:22,233 --> 01:04:23,733 than anyone Father Kepler. 1243 01:04:23,866 --> 01:04:25,700 - [Kepler] Yes but the fact is the war has gone 1244 01:04:25,833 --> 01:04:29,333 on for a very long time but the end is in sight. 1245 01:04:29,466 --> 01:04:32,200 - Martin Kepler didn't tell me very much sir. 1246 01:04:32,333 --> 01:04:34,933 He said he answered to a higher authority. 1247 01:04:36,233 --> 01:04:38,500 - He seemed reasonable enough when I met him. 1248 01:04:39,366 --> 01:04:40,300 Good afternoon. 1249 01:04:40,433 --> 01:04:41,700 - Can I help you? 1250 01:04:41,833 --> 01:04:43,333 - I'm just hoping for a few more words 1251 01:04:43,466 --> 01:04:44,866 with father Kepler. 1252 01:04:45,000 --> 01:04:46,100 - Again? 1253 01:04:46,233 --> 01:04:48,800 - Yes, again if you don't mind. 1254 01:04:48,933 --> 01:04:53,000 - I do mind, this is an ecumenical conference 1255 01:04:53,133 --> 01:04:55,100 and I object to my people being dragged 1256 01:04:55,233 --> 01:04:57,000 into some squalid investigation. 1257 01:04:57,133 --> 01:04:58,833 Particularly Father Kepler. 1258 01:05:00,200 --> 01:05:01,933 - Particularly because? 1259 01:05:02,066 --> 01:05:03,133 - I should have thought 1260 01:05:03,266 --> 01:05:05,066 it was obvious why you're singling him out. 1261 01:05:05,200 --> 01:05:06,266 As if he didn't suffer enough 1262 01:05:06,400 --> 01:05:08,233 as refugee when he came to this country. 1263 01:05:08,366 --> 01:05:09,466 - Please my Lord, I am quite happy 1264 01:05:09,600 --> 01:05:11,066 to talk to these officers. 1265 01:05:11,200 --> 01:05:13,033 Although I thought Mister Foyle 1266 01:05:13,166 --> 01:05:15,233 had retired from police work? 1267 01:05:15,366 --> 01:05:16,966 - So did I. 1268 01:05:17,100 --> 01:05:20,800 As for the squalid investigation I'll grant 1269 01:05:20,933 --> 01:05:23,000 is a little less ecumenical than your conference 1270 01:05:23,133 --> 01:05:25,066 but considering a policeman has been murdered 1271 01:05:25,200 --> 01:05:26,233 and another man has been found dead 1272 01:05:26,366 --> 01:05:28,000 in the woods here, I'd have hoped 1273 01:05:28,133 --> 01:05:29,333 the church might have managed 1274 01:05:29,466 --> 01:05:31,333 a little more understanding of our position. 1275 01:05:32,500 --> 01:05:35,333 - I'm sorry, I'll leave you together. 1276 01:05:37,200 --> 01:05:38,866 - If you'd excuse us. 1277 01:05:39,000 --> 01:05:41,066 So this is now official? 1278 01:05:41,200 --> 01:05:42,433 - It seems so yes. 1279 01:05:42,566 --> 01:05:46,433 Ah no, I just wanted to ask if you'd 1280 01:05:46,566 --> 01:05:49,066 by any chance seen Mister Scott on the day he died? 1281 01:05:49,200 --> 01:05:51,066 - No, I did not. 1282 01:05:51,200 --> 01:05:53,266 - Oh, didn't come to the church, for example. 1283 01:05:53,400 --> 01:05:56,066 - Well he may have done but he wouldn't have found me there. 1284 01:05:56,200 --> 01:05:57,166 I was here. 1285 01:05:57,300 --> 01:05:59,200 - Oh right, all day? 1286 01:06:00,433 --> 01:06:02,200 - Until about mid-afternoon, I left 1287 01:06:02,333 --> 01:06:04,133 about three o'clock I think. 1288 01:06:04,266 --> 01:06:05,066 - Alright. 1289 01:06:06,066 --> 01:06:09,866 Did he ever talk to you about his work? 1290 01:06:11,300 --> 01:06:14,000 - I have already explained to your Sergeant, I am unable 1291 01:06:14,133 --> 01:06:15,866 to talk about Henry's work. 1292 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 - Alright, not quite what I asked. 1293 01:06:19,133 --> 01:06:20,133 Did he talk to you? 1294 01:06:22,166 --> 01:06:25,566 - Henry had doubts about his work, that we discussed often. 1295 01:06:26,500 --> 01:06:30,533 He felt ashamed but for a German 1296 01:06:30,666 --> 01:06:32,766 to ask too many questions, even 1297 01:06:32,900 --> 01:06:35,100 a category C alien like myself would not have been wise. 1298 01:06:35,233 --> 01:06:36,233 - I understand. 1299 01:06:38,300 --> 01:06:41,333 Evidently for whatever reason he took a photograph away from 1300 01:06:41,466 --> 01:06:43,200 the place where he works that day. 1301 01:06:43,333 --> 01:06:45,266 Any idea why he'd have done that? 1302 01:06:46,933 --> 01:06:48,200 - No, I'm afraid not, no. 1303 01:06:48,333 --> 01:06:50,966 - Huh, I mean you wouldn't have seen that? 1304 01:06:53,033 --> 01:06:54,933 - Forgive me Mister Foyle I think I said I 1305 01:06:55,066 --> 01:06:57,133 did not see Henry so how could I? 1306 01:06:57,266 --> 01:06:58,233 - Quite, quite. 1307 01:07:04,233 --> 01:07:05,100 - Foyle. 1308 01:07:05,233 --> 01:07:06,566 - Assistant commissioner. 1309 01:07:06,700 --> 01:07:08,933 - I don't want to take up too much of your time. 1310 01:07:10,133 --> 01:07:11,600 I've managed to get clearance for you 1311 01:07:11,733 --> 01:07:14,100 to visit Beverly Lodge from the Air Ministry. 1312 01:07:15,333 --> 01:07:17,566 It basically gives you carte blanche. 1313 01:07:17,700 --> 01:07:19,866 Only you, I'm afraid. 1314 01:07:20,000 --> 01:07:21,300 And they're going to make you sign a great pile 1315 01:07:21,433 --> 01:07:24,600 of official forms but at least you're in. 1316 01:07:24,733 --> 01:07:28,133 - [Brooke] So what exactly is this place do sir? 1317 01:07:28,266 --> 01:07:29,633 - [Foyle] I could tell you some of it. 1318 01:07:29,766 --> 01:07:30,966 - [Brooke] But then you'd have 1319 01:07:31,100 --> 01:07:33,066 to shoot me, I know that one sir. 1320 01:07:33,200 --> 01:07:34,866 - Don't tempt me. 1321 01:07:35,000 --> 01:07:37,433 (engine idling) 1322 01:07:43,366 --> 01:07:45,233 - Yes, well these are all in order. 1323 01:07:46,466 --> 01:07:48,900 I must apologize to you Mister Foyle. 1324 01:07:50,166 --> 01:07:52,100 I wasn't being deliberatively obstructive. 1325 01:07:52,233 --> 01:07:54,133 - No, no, no, I'm sure you weren't. 1326 01:07:54,266 --> 01:07:56,166 - Well maybe I was, but that's my job. 1327 01:07:57,600 --> 01:08:00,333 Very few people know of the existence of this place 1328 01:08:00,466 --> 01:08:03,033 and the majority of people do probably work here. 1329 01:08:04,200 --> 01:08:05,266 But now that London have given you 1330 01:08:05,400 --> 01:08:07,300 the go ahead, anything I can do to help? 1331 01:08:07,433 --> 01:08:08,666 - Well you can start by telling me exactly 1332 01:08:08,800 --> 01:08:10,133 what Henry Scott did here. 1333 01:08:10,266 --> 01:08:12,400 - He was an Aircraftman second class. 1334 01:08:12,533 --> 01:08:14,233 Sent to us from High Wickam. 1335 01:08:14,366 --> 01:08:17,566 He'd done an apprenticeship as a lithographic maps 1336 01:08:17,700 --> 01:08:20,433 and plan chartsman but we have lots 1337 01:08:20,566 --> 01:08:22,133 of different sorts of people here. 1338 01:08:22,266 --> 01:08:24,200 Designers, cartoonists even. 1339 01:08:24,333 --> 01:08:25,133 - Um-hm. 1340 01:08:26,333 --> 01:08:29,000 - This is where the bulk of our work gets done. 1341 01:08:29,133 --> 01:08:32,033 We only have old maps of Germany. 1342 01:08:32,166 --> 01:08:35,033 Hitler made sure that none left the country after 1933 1343 01:08:35,166 --> 01:08:36,966 so we have to adapt them. 1344 01:08:37,100 --> 01:08:39,400 Using local intelligence, aerial photographs. 1345 01:08:39,533 --> 01:08:40,966 Anything we can get, really. 1346 01:08:41,100 --> 01:08:42,966 This is the stereoscope. 1347 01:08:43,666 --> 01:08:45,166 Take a look if you like. 1348 01:08:48,333 --> 01:08:52,600 We have two photographs taken at two different angles 1349 01:08:52,733 --> 01:08:55,033 and the result is a three dimensional effect 1350 01:08:55,166 --> 01:08:57,000 that allows us to judge height, distance, 1351 01:08:57,133 --> 01:08:58,266 that sort of thing. 1352 01:09:00,666 --> 01:09:04,400 This is Waterlow, one of our more recent arrivals. 1353 01:09:04,533 --> 01:09:05,433 - How do you do? 1354 01:09:07,300 --> 01:09:08,966 - Mister Foyle's a police officer. 1355 01:09:09,100 --> 01:09:11,266 He's making inquiries about poor Scott. 1356 01:09:11,400 --> 01:09:13,066 - Ah yes that was a blow. 1357 01:09:13,200 --> 01:09:14,700 - You know him well? 1358 01:09:14,833 --> 01:09:16,700 - Not particularly, I work with him 1359 01:09:16,833 --> 01:09:17,700 but we weren't good friends. 1360 01:09:17,833 --> 01:09:20,700 - Um-hmm, any reason for that? 1361 01:09:20,833 --> 01:09:22,366 - He was a bit of a bible basher. 1362 01:09:22,500 --> 01:09:23,966 Not quite my cup of tea. 1363 01:09:24,100 --> 01:09:25,066 - Shall we press on? 1364 01:09:34,166 --> 01:09:36,633 There are various divisions scattered around. 1365 01:09:36,766 --> 01:09:39,133 Fair drawing, printing. 1366 01:09:39,266 --> 01:09:43,133 We produce over 200 copies of every map we make here. 1367 01:09:43,266 --> 01:09:46,400 There's a library upstairs and distribution center. 1368 01:09:46,533 --> 01:09:48,466 Motor transport section over in the stables 1369 01:09:48,600 --> 01:09:51,200 and of course we have our own canteen. 1370 01:09:51,333 --> 01:09:52,566 - How long have you been here? 1371 01:09:52,700 --> 01:09:53,666 - I came in '42. 1372 01:09:54,633 --> 01:09:55,766 - Before that? 1373 01:09:55,900 --> 01:09:58,000 - I was with Bomber Command at Laverton. 1374 01:09:58,133 --> 01:10:00,033 Other side of the fence you might say. 1375 01:10:01,500 --> 01:10:04,500 Henry Scott was unhappy with the work we do here. 1376 01:10:04,633 --> 01:10:07,633 He was good at his job but he hated the war. 1377 01:10:08,633 --> 01:10:10,566 Should have been a conscie. 1378 01:10:12,800 --> 01:10:13,633 - Why wasn't he? 1379 01:10:13,766 --> 01:10:15,100 - I don't know but nobody here 1380 01:10:15,233 --> 01:10:17,333 was very surprised when he killed himself. 1381 01:10:19,300 --> 01:10:22,166 I'd of thought you have better things to do with your time. 1382 01:10:22,300 --> 01:10:23,366 - You'd be surprised. 1383 01:10:30,266 --> 01:10:30,766 - [Foyle] Sergeant. 1384 01:10:30,900 --> 01:10:31,666 - [Brooke] Sir. 1385 01:10:40,266 --> 01:10:40,900 - Well? 1386 01:10:43,266 --> 01:10:45,533 - He's not interested in you Everitt. 1387 01:10:45,666 --> 01:10:46,566 You can relax. 1388 01:10:59,266 --> 01:11:01,233 - Thank you for letting me visit you. 1389 01:11:02,266 --> 01:11:04,566 Christopher Foyle asked me to look in. 1390 01:11:04,700 --> 01:11:05,700 - Oh yes? 1391 01:11:05,833 --> 01:11:07,233 - He was concerned about you. 1392 01:11:08,500 --> 01:11:10,166 - He thought I needed a clergyman? 1393 01:11:11,300 --> 01:11:12,466 I already have one, thank you. 1394 01:11:12,600 --> 01:11:13,900 He's burying my husband. 1395 01:11:15,733 --> 01:11:20,366 - This may be an impertinence but do you go to church? 1396 01:11:21,366 --> 01:11:22,700 - I used to. 1397 01:11:22,833 --> 01:11:27,200 - Ah, this war has tested the faith of good many people. 1398 01:11:30,033 --> 01:11:31,700 All those lives lost. 1399 01:11:31,833 --> 01:11:34,766 Not just in England, across the whole world. 1400 01:11:34,900 --> 01:11:38,200 France, Poland, even Germany. 1401 01:11:38,333 --> 01:11:39,733 - Germany? 1402 01:11:39,866 --> 01:11:41,266 - They're suffering too. 1403 01:11:41,400 --> 01:11:43,466 - And they deserve to, they were butchers to begin 1404 01:11:43,600 --> 01:11:45,266 with and they're butchers now. 1405 01:11:46,333 --> 01:11:47,300 - Mrs. Meredith I-- 1406 01:11:47,433 --> 01:11:48,866 - Even the ancient Romans loathed them. 1407 01:11:49,000 --> 01:11:50,533 Every European war in the last hundred years 1408 01:11:50,666 --> 01:11:52,466 has been caused by them and I hope at the end 1409 01:11:52,600 --> 01:11:54,800 of this one they're wiped off the face of the earth. 1410 01:11:56,500 --> 01:11:58,200 - I can't share that feeling. 1411 01:11:59,833 --> 01:12:03,200 - I don't ask you to, but you can leave my house. 1412 01:12:05,033 --> 01:12:08,600 - Of course, I'm so sorry. 1413 01:12:08,733 --> 01:12:12,166 - The church wants us to love these people, to forgive them. 1414 01:12:12,300 --> 01:12:13,133 But I never will. 1415 01:12:15,500 --> 01:12:16,900 - Thanks for seeing me Mister Foyle. 1416 01:12:18,433 --> 01:12:19,566 I didn't know who to turn to 1417 01:12:19,700 --> 01:12:20,966 but I had to tell someone what I know. 1418 01:12:22,466 --> 01:12:25,133 I'll get into trouble for talking about Beverly Lodge. 1419 01:12:25,266 --> 01:12:26,666 - It's alright. 1420 01:12:26,800 --> 01:12:29,233 - I understand that you knew Henry Scott. 1421 01:12:31,833 --> 01:12:35,466 - I was in love with him at least I think I was. 1422 01:12:35,600 --> 01:12:36,500 And he liked me. 1423 01:12:37,700 --> 01:12:40,500 We sang in the choir together at St. Jude's. 1424 01:12:40,633 --> 01:12:41,800 Henry was very close friends 1425 01:12:41,933 --> 01:12:43,700 with the priest there, Martin Kepler. 1426 01:12:45,066 --> 01:12:46,233 - And you weren't? 1427 01:12:47,600 --> 01:12:50,433 - I had to get used to the fact that he was a German. 1428 01:12:50,566 --> 01:12:52,966 But he's a good man and if he'd stayed behind they'd 1429 01:12:53,100 --> 01:12:55,200 have put him in a concentration camp so. 1430 01:12:56,600 --> 01:12:57,366 - Go on. 1431 01:12:59,000 --> 01:13:03,966 - Henry had very deeply held beliefs. 1432 01:13:06,000 --> 01:13:08,166 In a way that was the problem. 1433 01:13:08,300 --> 01:13:09,933 He hated what he was doing because he felt responsible 1434 01:13:10,066 --> 01:13:11,600 for the bombings. 1435 01:13:13,433 --> 01:13:15,200 And there was another side to it. 1436 01:13:17,700 --> 01:13:19,433 In his relationship with me. 1437 01:13:23,766 --> 01:13:25,266 He wouldn't even touch me. 1438 01:13:27,133 --> 01:13:28,300 He said it was wrong. 1439 01:13:29,800 --> 01:13:31,000 We talked about marriage 1440 01:13:31,133 --> 01:13:32,633 and I think he might have married me eventually 1441 01:13:32,766 --> 01:13:36,366 but I wanted more than that. 1442 01:13:38,033 --> 01:13:39,766 I just wanted to be close. 1443 01:13:42,100 --> 01:13:44,666 - And that wasn't enough. 1444 01:13:46,566 --> 01:13:47,733 - I met someone else. 1445 01:13:50,100 --> 01:13:52,833 A man called Adam Everitt joined us in Revision Section. 1446 01:13:52,966 --> 01:13:54,766 I don't know how he was chosen because he wasn't very good 1447 01:13:54,900 --> 01:13:56,533 and Henry was furious. 1448 01:13:56,666 --> 01:14:01,633 Henry hated his work in way but it was still important 1449 01:14:02,400 --> 01:14:05,700 to him to get it right. 1450 01:14:07,466 --> 01:14:09,666 - And so you started seeing Adam Everitt? 1451 01:14:11,000 --> 01:14:12,866 - We went to Brighton for the weekend. 1452 01:14:14,500 --> 01:14:17,333 It was madness but I wanted to have some fun. 1453 01:14:17,466 --> 01:14:20,966 Sam will tell you, life at Beverly Lodge can be very gray. 1454 01:14:21,100 --> 01:14:23,933 - Did Henry know about this? 1455 01:14:24,066 --> 01:14:24,833 - Yes. 1456 01:14:26,066 --> 01:14:28,033 I don't know how but I think Adam told him. 1457 01:14:28,166 --> 01:14:28,966 It'd be typical of him. 1458 01:14:30,700 --> 01:14:32,900 After that Henry wouldn't talk to me again. 1459 01:14:34,800 --> 01:14:37,000 It was as if I had betrayed him, but it wasn't like that. 1460 01:14:37,133 --> 01:14:38,500 I never promised him anything. 1461 01:14:38,633 --> 01:14:42,033 - And you don't think he'd have killed himself. 1462 01:14:42,166 --> 01:14:43,033 - I know he didn't. 1463 01:14:44,200 --> 01:14:46,466 Don't ask me how, I just know. 1464 01:14:46,600 --> 01:14:48,066 - And what about Adam then? 1465 01:14:53,000 --> 01:14:56,666 - Henry was threatening Adam with something that he knew. 1466 01:14:58,500 --> 01:15:02,400 He told me he found out something about an uncle of Adam's. 1467 01:15:02,533 --> 01:15:03,966 I don't know what he was talking about 1468 01:15:04,100 --> 01:15:06,000 but obviously it mattered to him. 1469 01:15:06,133 --> 01:15:08,066 - [Foyle] This uncle have a name? 1470 01:15:08,200 --> 01:15:10,133 - Bill, that was all he said. 1471 01:15:11,800 --> 01:15:15,133 - William Everitt, unless it was his mother's side. 1472 01:15:16,166 --> 01:15:18,466 - When was the last time you saw Henry then. 1473 01:15:20,433 --> 01:15:23,900 - It was about three o'clock. 1474 01:15:26,633 --> 01:15:31,100 I met him on the stairs, he said something very strange. 1475 01:15:32,766 --> 01:15:35,933 It's not there, those were his exact words. 1476 01:15:37,100 --> 01:15:37,900 - Um-hmm. 1477 01:15:39,133 --> 01:15:41,966 - I asked him where he was going and he said the church. 1478 01:15:44,033 --> 01:15:45,600 And that was it, I'm sorry. 1479 01:15:51,766 --> 01:15:53,466 - That's all of them, alright. 1480 01:15:53,600 --> 01:15:55,166 Going back four years. 1481 01:15:56,200 --> 01:15:57,700 - You've certainly been busy. 1482 01:15:57,833 --> 01:15:59,933 - I had nothing to do with what happened to you. 1483 01:16:00,066 --> 01:16:01,933 - I wish I could believe you. 1484 01:16:02,066 --> 01:16:04,133 - The first time that was different. 1485 01:16:04,266 --> 01:16:06,566 We didn't mean anything by it we were just trying 1486 01:16:06,700 --> 01:16:08,666 to show you who's who. 1487 01:16:08,800 --> 01:16:10,566 - Are you going to tell me who was driving the truck? 1488 01:16:10,700 --> 01:16:12,000 - Their name's on the list. 1489 01:16:13,133 --> 01:16:15,166 I never killed anyone, I never would. 1490 01:16:16,766 --> 01:16:20,033 Guns, it's not my style Mister Milner, I promise you. 1491 01:16:22,633 --> 01:16:24,766 - What can you tell me about Beverly Lodge? 1492 01:16:26,066 --> 01:16:27,466 - [Aubrey] Well thank you once again for putting me up 1493 01:16:27,600 --> 01:16:28,933 and putting up with me. 1494 01:16:29,066 --> 01:16:30,400 - [Foyle] Oh it's a great pleasure. 1495 01:16:30,533 --> 01:16:32,900 - Oh by the way, I visited Mrs. Meredith as you asked. 1496 01:16:33,033 --> 01:16:34,133 - Do any good? 1497 01:16:34,266 --> 01:16:36,100 - I'm afraid not, well perhaps it did help 1498 01:16:36,233 --> 01:16:38,733 in a way having someone to blame. 1499 01:16:38,866 --> 01:16:39,566 - Oh yeah, who's that? 1500 01:16:39,700 --> 01:16:41,733 - Oh the church, God, 1501 01:16:41,866 --> 01:16:44,166 the way of the world, anyone, anything. 1502 01:16:45,566 --> 01:16:47,433 In talking to her I suddenly realized, 1503 01:16:48,533 --> 01:16:50,100 you're absolutely right. 1504 01:16:51,233 --> 01:16:54,133 This talk, you know repentance, reconciliation. 1505 01:16:54,266 --> 01:16:56,166 Bishop Wood, it's all very well 1506 01:16:56,300 --> 01:16:57,233 but perhaps right now what we really need 1507 01:16:57,366 --> 01:17:00,133 is a little more humility. 1508 01:17:00,266 --> 01:17:02,066 The church will be there at the end of the war. 1509 01:17:02,200 --> 01:17:06,000 They'll find us, people will find us. 1510 01:17:06,133 --> 01:17:09,100 Not sure we can drag them to places they're not ready to go. 1511 01:17:11,100 --> 01:17:12,800 That poor woman. 1512 01:17:12,933 --> 01:17:15,633 I don't think I've met anyone quite so lost. 1513 01:17:16,566 --> 01:17:17,966 Oh there you are Samantha. 1514 01:17:18,100 --> 01:17:19,233 You wanna give me a kiss goodbye? 1515 01:17:19,366 --> 01:17:20,833 - Goodbye uncle Aubrey. 1516 01:17:20,966 --> 01:17:22,066 - I suppose you'll be going back to the police now 1517 01:17:22,200 --> 01:17:24,033 that Mister Foyle's in charge again. 1518 01:17:24,166 --> 01:17:26,100 - Well we haven't discussed it yet. 1519 01:17:26,233 --> 01:17:29,033 - Quite right, an unsuitable occupation for 1520 01:17:29,166 --> 01:17:30,600 an impressionable young lady. 1521 01:17:32,000 --> 01:17:34,966 Well, time to go, good luck to you both. 1522 01:17:35,100 --> 01:17:37,066 We'll meet again soon. 1523 01:17:38,266 --> 01:17:40,500 - Don't you think he has a point, sir. 1524 01:17:40,633 --> 01:17:42,200 - Point, about what? 1525 01:17:42,333 --> 01:17:43,633 - About me. 1526 01:17:43,766 --> 01:17:44,833 - About you? 1527 01:17:44,966 --> 01:17:46,533 - Have you thought about having me back? 1528 01:17:46,666 --> 01:17:48,766 - We'll curve out an allowance. 1529 01:17:48,900 --> 01:17:49,600 See you in awhile. 1530 01:17:49,733 --> 01:17:50,533 - Bye. 1531 01:17:53,166 --> 01:17:55,133 (honking) 1532 01:18:00,033 --> 01:18:00,966 - Can we give you a lift sir? 1533 01:18:01,100 --> 01:18:02,966 - Yes thank you, how'd you get on? 1534 01:18:03,100 --> 01:18:04,966 - Henry Scott went straight home on the day he died 1535 01:18:05,100 --> 01:18:07,733 but he was seen in Lever Street later on making 1536 01:18:07,866 --> 01:18:08,566 a telephone call. 1537 01:18:08,700 --> 01:18:09,566 - Burton? 1538 01:18:09,700 --> 01:18:10,800 - He's talked, he gave me a list 1539 01:18:10,933 --> 01:18:12,100 of names going back four years. 1540 01:18:12,233 --> 01:18:14,100 One in particular will interest you. 1541 01:18:14,233 --> 01:18:15,033 - Good. 1542 01:18:23,100 --> 01:18:28,100 - Yes, I met Burton two and a half years ago when I 1543 01:18:28,733 --> 01:18:29,833 was at Laverton. 1544 01:18:29,966 --> 01:18:32,000 I must have been out of my mind. 1545 01:18:32,133 --> 01:18:35,766 It isn't as though I needed the money but a hundred pounds 1546 01:18:35,900 --> 01:18:37,266 for a signature on a piece of paper. 1547 01:18:37,400 --> 01:18:40,733 - Authorizing the use of lorries that didn't exist. 1548 01:18:40,866 --> 01:18:42,266 - Yes. 1549 01:18:42,400 --> 01:18:44,566 Of course once I'd accepted one payment I couldn't stop. 1550 01:18:44,700 --> 01:18:45,666 He kept coming back. 1551 01:18:46,900 --> 01:18:48,100 I hoped I'd lose him when I came here 1552 01:18:48,233 --> 01:18:49,600 but he tracked me down. 1553 01:18:50,933 --> 01:18:51,533 - And then what? 1554 01:18:52,866 --> 01:18:54,866 - He has a nephew, Adam Everitt. 1555 01:18:56,066 --> 01:18:58,700 He was called up, he was a gunner in the RAF. 1556 01:18:58,833 --> 01:19:00,200 He didn't like it, he was scared 1557 01:19:00,333 --> 01:19:02,533 and was looking for a way out. 1558 01:19:02,666 --> 01:19:04,133 Burton asked me to provide it. 1559 01:19:05,033 --> 01:19:06,366 - Did he ask nicely? 1560 01:19:07,966 --> 01:19:09,266 - He threatened me, of course. 1561 01:19:10,466 --> 01:19:12,700 Everitt has some design experience. 1562 01:19:12,833 --> 01:19:15,966 I exaggerated it and made a case for employing him here. 1563 01:19:16,100 --> 01:19:18,066 - And Henry Scott knew all about this did he? 1564 01:19:18,200 --> 01:19:20,800 - Yes he found out somehow, I don't know how. 1565 01:19:22,233 --> 01:19:23,800 Overheard a telephone conversation or something. 1566 01:19:23,933 --> 01:19:26,633 So quite convenient his death then? 1567 01:19:28,200 --> 01:19:31,966 - I'm many things Mister Foyle but I'm not a murder. 1568 01:19:33,933 --> 01:19:35,800 Are you going to arrest me? 1569 01:19:35,933 --> 01:19:40,933 - Well, Wing Commander, you've allowed an unqualified man 1570 01:19:42,166 --> 01:19:44,233 to endanger the lives of pilots and crew. 1571 01:19:44,366 --> 01:19:48,066 You've stolen money that could have been used otherwise 1572 01:19:48,200 --> 01:19:51,733 for the war effort, what do you think? 1573 01:19:51,866 --> 01:19:52,666 - I see. 1574 01:19:54,233 --> 01:19:56,666 - I think probably the Air Ministry will deal with you. 1575 01:19:58,466 --> 01:20:01,366 - Good, I'm glad. 1576 01:20:01,500 --> 01:20:04,066 I've been wanting this to happen for sometime. 1577 01:20:05,500 --> 01:20:09,133 If only we could go back in life, I often think that. 1578 01:20:13,966 --> 01:20:15,266 I'm ashamed of what I've done. 1579 01:20:21,000 --> 01:20:23,366 - Why are you arresting me, I've done nothing wrong. 1580 01:20:23,500 --> 01:20:24,900 - You're not being arrested Mister Everitt. 1581 01:20:25,033 --> 01:20:26,133 You're being returned to your unit where they'll 1582 01:20:26,266 --> 01:20:27,800 be very thrilled to see you. 1583 01:20:29,233 --> 01:20:29,933 - [Milner] Sergeant. 1584 01:20:30,066 --> 01:20:31,033 - [Brooke] Sir. 1585 01:20:31,166 --> 01:20:32,933 - I'm not going to fight damn you. 1586 01:20:33,066 --> 01:20:35,300 - Well why don't you try deserting, then we can shoot you. 1587 01:20:36,766 --> 01:20:38,000 - Mister Foyle? 1588 01:20:38,166 --> 01:20:39,166 - Yeah. 1589 01:20:39,300 --> 01:20:40,500 - I wonder if I might have a word. 1590 01:20:41,866 --> 01:20:44,066 Have you finished your investigation here? 1591 01:20:44,200 --> 01:20:45,733 - Well you can never be sure. 1592 01:20:47,166 --> 01:20:48,333 - It's just that I thought I should let you know, my name 1593 01:20:48,466 --> 01:20:50,133 is Richard Waterlow, I've been working 1594 01:20:50,266 --> 01:20:52,966 here in the drawing office but I was actually sent here 1595 01:20:53,100 --> 01:20:55,066 by air intelligence and I've been told to cooperate 1596 01:20:55,200 --> 01:20:57,066 with you fully, Mister Foyle. 1597 01:20:57,200 --> 01:20:58,400 - Right, makes a change. 1598 01:21:00,200 --> 01:21:02,100 - We were concerned about leaking of information 1599 01:21:02,233 --> 01:21:03,600 from Beverly Lodge. 1600 01:21:03,733 --> 01:21:05,300 There have been two or three raids in the past few months 1601 01:21:05,433 --> 01:21:07,066 where the Germans seemed to have advanced knowledge 1602 01:21:07,200 --> 01:21:08,333 of our intentions. 1603 01:21:08,466 --> 01:21:09,433 New defenses arriving at the last minute, 1604 01:21:09,566 --> 01:21:10,466 that sort of thing. 1605 01:21:11,466 --> 01:21:13,100 - Any ideas? 1606 01:21:13,233 --> 01:21:15,133 - Adam Everitt was my first thought. 1607 01:21:16,200 --> 01:21:18,033 Little or no experience and he arrived at around 1608 01:21:18,166 --> 01:21:19,700 the same time the leaks began. 1609 01:21:19,833 --> 01:21:21,833 I'd like to speak to him if that's alright with you. 1610 01:21:23,033 --> 01:21:24,100 - Well you're welcome but I'd be surprised 1611 01:21:24,233 --> 01:21:26,333 if he was involved, Henry Scott perhaps. 1612 01:21:26,466 --> 01:21:31,433 - Well, we looked at him and his relationship 1613 01:21:32,333 --> 01:21:33,100 with Father Martin Kepler. 1614 01:21:34,233 --> 01:21:35,500 - What's this? 1615 01:21:35,633 --> 01:21:36,866 - It's Kepler's file. 1616 01:21:37,833 --> 01:21:38,966 It seemed almost too obvious, 1617 01:21:39,100 --> 01:21:41,166 a German priest living right here in Hastings. 1618 01:21:43,133 --> 01:21:44,800 But he's been thoroughly checked. 1619 01:21:44,966 --> 01:21:46,833 Came to England in '37. 1620 01:21:46,966 --> 01:21:48,200 He's a category C alien. 1621 01:21:48,333 --> 01:21:49,433 Cleared at every level. 1622 01:21:54,166 --> 01:21:56,966 (ominous music) 1623 01:21:59,200 --> 01:22:01,466 - You know what this is. 1624 01:22:01,600 --> 01:22:03,266 - That's Hoch Feldhausen. 1625 01:22:05,233 --> 01:22:06,800 This is the photograph that Henry Scott took 1626 01:22:06,933 --> 01:22:08,766 the day he died, it should have never been allowed 1627 01:22:08,900 --> 01:22:10,033 to leave the building. 1628 01:22:10,166 --> 01:22:11,000 He should have been searched on the way out 1629 01:22:11,133 --> 01:22:11,966 but security here has gone mental. 1630 01:22:12,100 --> 01:22:13,266 - So I've spotted. 1631 01:22:15,100 --> 01:22:17,333 According to this, have you read this? 1632 01:22:17,466 --> 01:22:18,900 - I've skimmed through it. 1633 01:22:21,200 --> 01:22:24,100 - Kepler was there for five years. 1634 01:22:27,566 --> 01:22:29,500 - So that's why he ran out. 1635 01:22:29,633 --> 01:22:31,066 The village was going to be bombed. 1636 01:22:31,200 --> 01:22:33,900 Scott knew about it and must have gone off to warn Kepler. 1637 01:22:34,033 --> 01:22:36,066 Is that the reason he was killed? 1638 01:22:36,200 --> 01:22:37,400 - Should be a corresponding photograph 1639 01:22:37,533 --> 01:22:39,100 to that is that right? 1640 01:22:39,233 --> 01:22:40,300 - Yes, there certainly is. 1641 01:22:49,466 --> 01:22:52,600 Well I can see why the RAF would be interested in this one. 1642 01:22:53,966 --> 01:22:56,233 There's a railhead and a fuel dump. 1643 01:22:58,166 --> 01:22:58,833 - Can I see? 1644 01:22:58,966 --> 01:22:59,600 - Please. 1645 01:23:03,600 --> 01:23:04,433 - Cutting the supply lines 1646 01:23:04,566 --> 01:23:06,866 is absolutely crucial right now. 1647 01:23:07,000 --> 01:23:08,466 We're talking about the last phase of the war 1648 01:23:08,600 --> 01:23:10,566 and targets like this are top priority. 1649 01:23:11,933 --> 01:23:13,300 Must be one of the few places in Jerryland 1650 01:23:13,433 --> 01:23:15,066 that we haven't plastered yet. 1651 01:23:20,100 --> 01:23:22,500 (choral music) 1652 01:23:57,966 --> 01:24:02,300 - Mister Foyle, I thought I might see you again. 1653 01:24:03,266 --> 01:24:04,866 - You know I thought the same. 1654 01:24:05,000 --> 01:24:06,500 - You are still on your investigation. 1655 01:24:06,633 --> 01:24:08,066 - I am. 1656 01:24:08,200 --> 01:24:09,233 - And how are you progressing? 1657 01:24:09,366 --> 01:24:10,233 - So far so good. 1658 01:24:12,500 --> 01:24:14,266 - I don't see that I can help you any further. 1659 01:24:14,400 --> 01:24:17,100 - Well I'm sure you can cause I'm arresting you 1660 01:24:17,233 --> 01:24:20,500 for the murders of Detective Chief Superintendent Meredith 1661 01:24:20,633 --> 01:24:23,000 and Henry Scott and for the attempted murder 1662 01:24:23,133 --> 01:24:25,100 of Detective Sergeant Milner. 1663 01:24:25,233 --> 01:24:26,600 Do you have anything to say? 1664 01:24:31,366 --> 01:24:35,033 - What on earth are you talking about? 1665 01:24:35,166 --> 01:24:36,933 - Do you have anything else to say? 1666 01:24:39,400 --> 01:24:41,600 - You must forgive me if I take a moment. 1667 01:24:43,800 --> 01:24:46,266 Ridiculous, this is still something of shock. 1668 01:24:48,400 --> 01:24:49,200 - Is that it? 1669 01:24:52,100 --> 01:24:55,200 - You are making a very grave mistake, Mister Foyle. 1670 01:24:56,233 --> 01:24:59,033 This man, detective, I never even met him. 1671 01:24:59,166 --> 01:25:00,533 Why would I want to murder him? 1672 01:25:00,666 --> 01:25:01,466 - You didn't. 1673 01:25:03,133 --> 01:25:05,000 - The intention was to kill Milner. 1674 01:25:05,166 --> 01:25:08,600 - It's Meredith's tragedy that you got the wrong man. 1675 01:25:08,733 --> 01:25:10,933 - The question still applies. 1676 01:25:11,066 --> 01:25:12,666 Why would I want to kill Mister Milner? 1677 01:25:12,800 --> 01:25:14,633 - Because you knew it was only a matter of time before 1678 01:25:14,766 --> 01:25:16,333 the lie you told him would be uncovered. 1679 01:25:16,466 --> 01:25:18,533 - I told no lies to him. 1680 01:25:18,666 --> 01:25:20,066 On the contrary, 1681 01:25:20,200 --> 01:25:22,166 at every turn I offered him my considerable help. 1682 01:25:24,433 --> 01:25:26,266 Any idea where this is? 1683 01:25:30,433 --> 01:25:32,100 - I can't say I recognize it. 1684 01:25:32,233 --> 01:25:34,133 - It's where you preached for five years. 1685 01:25:35,400 --> 01:25:36,200 - No I don't think so. 1686 01:25:36,333 --> 01:25:38,500 - Well it is according 1687 01:25:38,633 --> 01:25:40,766 to the statement you made on your file. 1688 01:25:43,200 --> 01:25:44,533 - Where is it? 1689 01:25:44,666 --> 01:25:46,166 - It's written on the back. 1690 01:25:49,366 --> 01:25:50,366 - Hoch Feldhausen? 1691 01:25:52,200 --> 01:25:55,600 So it is, forgive me, I've rarely seen it from this angle. 1692 01:25:56,500 --> 01:25:58,166 - Not exactly Munich, is it? 1693 01:26:00,333 --> 01:26:01,766 - Where did you get this? 1694 01:26:01,900 --> 01:26:04,133 - It's the photograph Henry Scott had on him when he died. 1695 01:26:04,266 --> 01:26:06,000 It's the reason you killed him. 1696 01:26:06,133 --> 01:26:07,233 - I did not kill him. 1697 01:26:09,300 --> 01:26:12,300 I was his friend, the best friend he could have had. 1698 01:26:12,433 --> 01:26:16,733 - Oh, and he believed that until he realized 1699 01:26:16,866 --> 01:26:18,366 that even you had betrayed him. 1700 01:26:19,333 --> 01:26:20,300 - No. 1701 01:26:21,466 --> 01:26:22,266 No, no. 1702 01:26:24,100 --> 01:26:25,166 Henry took his own life. 1703 01:26:25,300 --> 01:26:27,266 He was a deeply troubled young man. 1704 01:26:27,400 --> 01:26:29,100 - [Foyle] Well he certainly was when he saw that. 1705 01:26:29,233 --> 01:26:30,300 - I want a word. 1706 01:26:30,433 --> 01:26:31,266 - Yeah, not now. 1707 01:26:31,400 --> 01:26:32,666 - Yes now, Henry damn you. 1708 01:26:32,800 --> 01:26:34,033 - No, no, no, no. 1709 01:26:34,166 --> 01:26:35,400 - I said I want to talk to you. 1710 01:26:35,533 --> 01:26:37,233 - Oh go to hell Everitt. 1711 01:26:38,266 --> 01:26:40,166 - Henry realized it was exactly the same place 1712 01:26:40,300 --> 01:26:42,600 where you'd told him you preached for five years. 1713 01:26:42,733 --> 01:26:44,133 - Yes I did tell him that. 1714 01:26:44,266 --> 01:26:46,433 - But not what you told Milner, it's in his notes 1715 01:26:46,566 --> 01:26:49,533 that you told him that you'd preached in Munich 1716 01:26:49,666 --> 01:26:51,100 and had never heard of Hoch Feldhausen. 1717 01:26:51,233 --> 01:26:54,133 - A misunderstanding perhaps and certainly not intentional 1718 01:26:54,266 --> 01:26:56,266 and why would I lie about this? 1719 01:26:56,400 --> 01:26:58,266 - Well because being a priest in Hoch Feldhausen 1720 01:26:58,400 --> 01:27:01,333 is more difficult than pretty much anywhere else, 1721 01:27:01,466 --> 01:27:02,600 I'd have said Mister Kepler. 1722 01:27:02,733 --> 01:27:04,500 - And why would you have said that Mister Foyle? 1723 01:27:04,633 --> 01:27:06,166 - Because there's no church. 1724 01:27:07,900 --> 01:27:09,500 Which is exactly what he saw when he looked through 1725 01:27:09,633 --> 01:27:11,333 the stereoscope and understood you 1726 01:27:11,466 --> 01:27:14,233 to be the fraud that you are. 1727 01:27:26,533 --> 01:27:29,733 So since you're nothing like any priest I've ever met, 1728 01:27:29,866 --> 01:27:32,066 what exactly are you, Mister Kepler? 1729 01:27:34,600 --> 01:27:37,066 - I did study in a seminary before the war 1730 01:27:38,400 --> 01:27:41,666 but I was never in fact ordained. 1731 01:27:42,633 --> 01:27:43,433 - What a relief. 1732 01:27:44,466 --> 01:27:45,600 A spy? 1733 01:27:45,733 --> 01:27:46,700 - A patriot. 1734 01:27:48,666 --> 01:27:50,466 But yes, I'm employed by the Abwehr. 1735 01:27:51,800 --> 01:27:54,233 Reporting on troop movements along the coast. 1736 01:27:55,800 --> 01:27:57,833 As you can imagine I was rather surprised 1737 01:27:57,966 --> 01:28:00,566 to find a major map making center right 1738 01:28:00,700 --> 01:28:02,633 here under my pastoral care. 1739 01:28:02,766 --> 01:28:03,533 - I'm sure. 1740 01:28:04,866 --> 01:28:08,166 - It was a foolish oversight choosing a village 1741 01:28:08,300 --> 01:28:09,466 that had no church. 1742 01:28:12,033 --> 01:28:16,200 I would be interested to know how you discovered it. 1743 01:28:18,266 --> 01:28:20,733 - His last words before he met you, of course, 1744 01:28:20,866 --> 01:28:23,566 were to one of his more committed friends. 1745 01:28:23,700 --> 01:28:24,500 - Henry? 1746 01:28:25,600 --> 01:28:27,166 What is it, what's the matter? 1747 01:28:27,300 --> 01:28:28,333 - It's not there. 1748 01:28:28,466 --> 01:28:29,733 - What isn't there, where are you going? 1749 01:28:29,866 --> 01:28:31,100 - The church. 1750 01:28:31,233 --> 01:28:33,500 - He wasn't coming here as you well know. 1751 01:28:33,633 --> 01:28:35,733 - He was referring to the church 1752 01:28:35,866 --> 01:28:39,100 in Germany where you were supposed to have preached. 1753 01:28:39,233 --> 01:28:40,633 - He knew I was at Cranville. 1754 01:28:42,266 --> 01:28:44,100 He did it for me there. 1755 01:28:44,233 --> 01:28:45,400 He was hysterical. 1756 01:28:46,833 --> 01:28:47,900 I arranged to meet him here 1757 01:28:48,033 --> 01:28:49,800 and we walked together into Garten Wood. 1758 01:28:51,333 --> 01:28:53,833 I hoped it might be possible to spare him. 1759 01:28:55,700 --> 01:28:56,866 If i could have persuaded him 1760 01:28:57,000 --> 01:28:59,300 that he was mistaken I wouldn't have harmed him. 1761 01:29:01,066 --> 01:29:02,700 But no, there was no other way. 1762 01:29:13,466 --> 01:29:15,200 And with his past history I thought no one 1763 01:29:15,333 --> 01:29:16,933 would question his apparent suicide 1764 01:29:17,066 --> 01:29:22,200 but your Mister Milner, he is very perceptive. 1765 01:29:23,333 --> 01:29:24,633 - No other way for him either? 1766 01:29:25,966 --> 01:29:30,166 - I admit, it was the act of a desperate man. 1767 01:29:30,300 --> 01:29:33,200 - [Meredith] Damn, I've left my fountain pen inside. 1768 01:29:33,333 --> 01:29:35,400 (gunshot) 1769 01:29:35,533 --> 01:29:38,933 - It didn't go my way, none of this has. 1770 01:29:39,066 --> 01:29:40,233 - God is not on your side. 1771 01:29:40,366 --> 01:29:41,833 Are you surprised? 1772 01:29:41,966 --> 01:29:44,266 - You're telling me you think he is on yours? 1773 01:29:45,633 --> 01:29:49,233 Whatever you may think, I am not an evil man. 1774 01:29:51,300 --> 01:29:53,333 I have been doing my duty in exactly 1775 01:29:53,466 --> 01:29:56,333 the same way as you have been doing yours. 1776 01:29:56,466 --> 01:29:58,500 God does not come into it. 1777 01:29:58,633 --> 01:30:00,733 - Semantics Mister Kepler, not interested. 1778 01:30:00,866 --> 01:30:01,566 Shall we go? 1779 01:30:01,700 --> 01:30:02,500 - I don't think so. 1780 01:30:05,100 --> 01:30:06,800 - Have you come here alone? 1781 01:30:10,433 --> 01:30:11,633 - No. 1782 01:30:11,766 --> 01:30:14,266 I came into the church alone out of respect. 1783 01:30:15,033 --> 01:30:16,366 For the church, that is. 1784 01:30:17,800 --> 01:30:19,700 - You have men waiting outside. 1785 01:30:19,833 --> 01:30:20,633 - Of course. 1786 01:30:22,066 --> 01:30:26,666 - But even so, you are my enemy and I have nothing to lose. 1787 01:30:28,366 --> 01:30:31,233 If I'm arrested I will be executed. 1788 01:30:32,866 --> 01:30:34,000 I am a dead man. 1789 01:30:36,333 --> 01:30:37,866 - I suggest you make your peace. 1790 01:30:40,000 --> 01:30:40,966 I'll wait outside. 1791 01:30:48,166 --> 01:30:50,266 (gunshot) 1792 01:30:52,866 --> 01:30:55,566 (choral singing) 1793 01:31:08,700 --> 01:31:09,533 - If you don't mind me asking sir, 1794 01:31:09,666 --> 01:31:11,600 are you intending to stay? 1795 01:31:11,733 --> 01:31:13,633 - Well, might as well see the war out. 1796 01:31:13,766 --> 01:31:16,533 How about you, you were gonna leave weren't you? 1797 01:31:16,666 --> 01:31:18,000 - I think I might have second thoughts. 1798 01:31:18,133 --> 01:31:19,400 - Good. 1799 01:31:19,533 --> 01:31:20,333 - Mister Foyle. 1800 01:31:21,200 --> 01:31:22,333 Someone to see you sir. 1801 01:31:23,200 --> 01:31:25,833 (light music) 1802 01:31:28,200 --> 01:31:28,966 - Here I am sir. 1803 01:31:29,100 --> 01:31:30,933 All present and correct. 1804 01:31:31,066 --> 01:31:32,800 - All present and correct for what? 1805 01:31:33,933 --> 01:31:35,733 - Well aren't you gonna need a driver sir? 1806 01:31:35,866 --> 01:31:36,966 I resigned. 1807 01:31:37,100 --> 01:31:39,600 - It's a bit presumptuous isn't it? 1808 01:31:39,733 --> 01:31:40,933 - Well absolutely sir, I presumed you 1809 01:31:41,066 --> 01:31:42,433 couldn't manage without me. 1810 01:31:42,566 --> 01:31:47,100 - Well look, get the car I'll be out in five minutes. 1811 01:31:51,033 --> 01:31:53,433 (soft music) 1812 01:32:04,433 --> 01:32:05,033 - That's better. 1813 01:32:08,700 --> 01:32:11,666 (lively orchestral music)