WEBVTT 00:01.966 --> 00:06.633 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 00:10.266 --> 00:12.033 align:left position:20% line:5% size:70% - ¡Alto! ¡No se muevan! 00:12.366 --> 00:15.400 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ♪♪ 00:15.666 --> 00:16.666 align:left position:10% line:5% size:80% - ¡Miente! 00:17.633 --> 00:18.966 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% [Disparos] 00:19.933 --> 00:21.833 align:left position:40% line:5% size:50% [Gritos] 00:23.066 --> 00:29.766 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 00:36.466 --> 00:43.200 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 01:15.666 --> 01:20.500 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 01:45.800 --> 01:47.266 align:left position:10% line:5% size:80% - Ojos tengan, no me vean. 01:49.900 --> 01:54.766 align:left position:10% line:5% size:80% Manos tengan, no me toquen. Pies tengan, no me alcancen. 01:56.333 --> 02:02.100 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 02:08.700 --> 02:14.100 align:left position:12.5% line:89% size:77.5% [Tecleo en máquina de escribir] 02:20.300 --> 02:21.900 align:left position:10% line:5% size:80% Buenos días, señorita. - Buenos días. 02:21.900 --> 02:24.500 align:left position:10% line:5% size:80% - Estoy buscando a la doctora Eloísa González. 02:24.500 --> 02:25.733 align:left position:20% line:5% size:70% - Ahí, en el auditorio. 02:26.433 --> 02:28.100 align:left position:10% line:5% size:80% - Disculpe, ¿pero qué está pasando? 02:28.700 --> 02:30.000 align:left position:25% line:5% size:65% - Es la primera vez 02:30.000 --> 02:31.600 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% que una mujer da una clase en este hospital. 02:33.200 --> 02:34.466 align:left position:10% line:5% size:80% - Permiso. 02:34.766 --> 02:37.533 align:left position:10% line:5% size:80% Eloísa: Guillermo o "Guille", como le gusta que le digan, 02:38.033 --> 02:39.866 align:left position:10% line:5% size:80% vende diarios muy cerca de mi casa. 02:40.900 --> 02:42.733 align:left position:10% line:5% size:80% A simple vista parece un niño sano. 02:43.066 --> 02:44.600 align:left position:10% line:5% size:80% Sin embargo, basta un simple examen 02:44.600 --> 02:46.466 align:left position:10% line:5% size:80% para detectar varias patologías. 02:46.466 --> 02:49.566 align:left position:10% line:5% size:80% Anemia, descalcificación, parasitosis. 02:53.033 --> 02:54.700 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% Respira, eso. 02:54.700 --> 02:55.666 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% Bota. 02:56.966 --> 02:58.633 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% Incipiente compromiso pulmonar. 02:59.533 --> 03:02.500 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Y no podemos descartar otras enfermedades carenciales. 03:04.433 --> 03:06.433 align:left position:50% line:5% size:40% Todo esto se podría revertir 03:06.433 --> 03:08.400 align:left position:15% line:5% size:75% con un oportuno tratamiento, por supuesto. 03:09.566 --> 03:10.866 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Pero cuál es la realidad? 03:12.066 --> 03:14.400 align:left position:10% line:5% size:80% La realidad es que un niño como Guille difícilmente podrá 03:14.400 --> 03:16.800 align:left position:10% line:5% size:80% estar saludable si no cambian sus condiciones de vida. 03:17.400 --> 03:20.500 align:left position:10% line:5% size:80% Estamos hablando de vivienda, nutrición, vestuario. 03:21.533 --> 03:24.400 align:left position:10% line:5% size:80% En pocas palabras, pobreza. 03:24.400 --> 03:25.633 align:left position:65% line:5% size:25% - Spencer. 03:26.300 --> 03:27.666 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% ¿Qué diablos es esto? 03:27.666 --> 03:30.600 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% ¿Una clase de medicina o una arenga política? 03:30.600 --> 03:34.200 align:left position:10% line:5% size:80% - Doctor Larraín, le pido que modere su vocabulario. 03:34.833 --> 03:37.900 align:left position:10% line:5% size:80% La doctora González se graduó con distinción máxima 03:37.900 --> 03:39.966 align:left position:10% line:5% size:80% en la Facultad de Medicina de la Universidad de Chile. 03:41.133 --> 03:42.433 align:left position:10% line:5% size:80% Continúe, doctora. 03:42.933 --> 03:44.166 align:left position:20% line:5% size:70% - Director, si me permite. 03:44.166 --> 03:45.466 align:left position:10% line:5% size:80% - Por favor. 03:46.000 --> 03:47.800 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% - Doctor Larraín, con todo respeto. 03:48.100 --> 03:50.366 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Escherichia coli y Koch no son líderes bolcheviques, 03:50.366 --> 03:52.166 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% son bacilos que transmiten enfermedades. 03:52.166 --> 03:53.933 align:left position:30% line:5% size:60% Ciencia, doctor. No política. 03:55.466 --> 03:56.766 align:left position:10% line:5% size:80% Gracias, director. 03:58.200 --> 04:04.533 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 04:05.700 --> 04:08.366 align:left position:15% line:5% size:75% - Conseguí que el Canciller me reciba en un rato más. 04:08.366 --> 04:10.533 align:left position:10% line:5% size:80% Sí, no fue fácil que me hiciera un espacio en su agenda, 04:10.533 --> 04:14.033 align:left position:10% line:5% size:80% pero bueno, como nos conocemos hace más de 30 años, pero... 04:14.033 --> 04:15.233 align:left position:10% line:5% size:80% - Ten cuidado, Gregorio. 04:15.233 --> 04:18.933 align:left position:10% line:5% size:80% Si presionas demasiado a Gaspar, puede ser peor. 04:18.933 --> 04:22.733 align:left position:20% line:5% size:70% - Antonia, no voy a permitir que tire su futuro por la borda. 04:23.100 --> 04:24.800 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Créeme, le voy a conseguir algo que nadie 04:24.800 --> 04:26.633 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% en el mundo puede rechazar. 04:29.766 --> 04:32.266 align:left position:20% line:5% size:70% Em... Antonia, quiero... 04:33.700 --> 04:36.533 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% quiero aprovechar de... mira. 04:39.533 --> 04:42.633 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Lo que dije de, de Gaspar cuando llegó a la casa. 04:45.533 --> 04:48.200 align:left position:15% line:5% size:75% Fue un exabrupto, mujer, yo... 04:49.633 --> 04:51.866 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Tú sabes que yo lo quiero como si fuera mi hijo. 04:53.200 --> 04:55.433 align:left position:10% line:5% size:80% - Esa es nuestra gran diferencia, Gregorio. 04:56.233 --> 04:58.466 align:left position:10% line:5% size:80% Tú lo quieres "como" si fuera tu hijo. 04:59.366 --> 05:03.033 align:left position:10% line:5% size:80% Yo, en cambio, lo quiero porque es mi hijo. 05:03.366 --> 05:07.033 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ♪♪ 05:07.866 --> 05:09.266 align:left position:55% line:5% size:35% - Bueno, em... 05:10.266 --> 05:14.766 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% Si todo marcha bien, vuelvo al puerto hoy día mismo. 05:15.666 --> 05:18.066 align:left position:25% line:5% size:65% [Golpes a la puerta] - Adelante. Te tengo que cortar. 05:18.066 --> 05:19.400 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Que tengas buen viaje. 05:20.433 --> 05:21.633 align:left position:10% line:5% size:80% - Buenos días. 05:21.633 --> 05:22.700 align:left position:25% line:5% size:65% - [En inglés] ¡Amor! 05:22.700 --> 05:23.866 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Cómo durmió? 05:24.433 --> 05:25.700 align:left position:45% line:5% size:45% - Muy bien, ¿y tú? 05:26.033 --> 05:27.566 align:left position:10% line:5% size:80% - Bien. ¿Era mi papá? 05:28.466 --> 05:29.400 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% - Sí. 05:29.700 --> 05:31.466 align:left position:10% line:5% size:80% - Ester me dijo que anoche viajó a Santiago. 05:31.466 --> 05:33.866 align:left position:25% line:5% size:65% - Sí. Tenía una cosa urgente que hacer. 05:34.400 --> 05:36.000 align:left position:10% line:5% size:80% - Mientras no sea conseguir que el gobierno 05:36.000 --> 05:37.966 align:left position:10% line:5% size:80% me saque de Valparaíso. 05:37.966 --> 05:39.966 align:left position:10% line:5% size:80% - [En inglés] Amor. 05:39.966 --> 05:41.666 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Ya sé lo que me vas a decir, mamá. 05:42.300 --> 05:43.500 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Ah, sí? ¿Y cómo? 05:44.200 --> 05:46.466 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Te enseñaron a leer la mente en Scotland Yard? 05:49.066 --> 05:52.266 align:left position:60% line:5% size:30% - Mamá. No me va a pasar nada. 05:53.266 --> 05:54.600 align:left position:15% line:5% size:75% Tienes que estar tranquila, ¿ya? 05:54.600 --> 05:56.266 align:left position:10% line:5% size:80% - Valparaíso está muy peligroso. 05:57.266 --> 06:03.233 align:left position:10% line:5% size:80% Y tú, rodeado de esa gentuza, con, con un arma bajo el brazo. 06:03.233 --> 06:04.733 align:left position:35% line:5% size:55% - Mamá, de verdad no me va a pasar nada. 06:04.733 --> 06:06.033 align:left position:50% line:5% size:40% ¿Y sabe por qué? 06:06.033 --> 06:07.233 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Por qué? 06:10.400 --> 06:11.833 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Porque Saint George  me protege. 06:11.833 --> 06:13.866 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% [Risas] 06:17.366 --> 06:19.100 align:left position:10% line:5% size:80% - Siempre sabe cómo hacerme feliz. 06:20.866 --> 06:23.200 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% - Don Gaspar, lo llaman de la policía. 06:23.733 --> 06:25.000 align:left position:25% line:5% size:65% Es urgente y tiene que ir. 06:25.766 --> 06:28.166 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 06:28.166 --> 06:29.433 align:left position:25% line:5% size:65% Gaspar: Buenos días. 06:29.433 --> 06:31.533 align:left position:10% line:5% size:80% - Buenos días, comisionado. - Comisionado. 06:31.533 --> 06:33.233 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% - Tres cuerpos calcinados encontrados 06:33.233 --> 06:34.633 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% por los bomberos esta mañana. 06:34.633 --> 06:36.766 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Los tres presentan heridas cortopunzantes 06:36.766 --> 06:38.266 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% y golpes contusos en el cráneo. 06:38.600 --> 06:40.200 align:left position:10% line:5% size:80% - O sea que fallecieron antes del incendio. 06:40.200 --> 06:41.400 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Es lo más probable. 06:41.866 --> 06:44.500 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Bueno, según el peritaje, uno de los cadáveres 06:44.500 --> 06:46.966 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% correspondería a Sergio Arancibia Cancino, 06:46.966 --> 06:49.166 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% que era el jefe de vigilancia de este sector. 06:49.500 --> 06:51.633 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Se, se rumorea que era un hombre que tenía 06:51.633 --> 06:53.400 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% negocios con gente no muy cristiana. 06:53.666 --> 06:55.066 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Qué gente? 06:55.066 --> 06:56.633 align:left position:55% line:5% size:35% - Eloy Zapata. 06:56.633 --> 07:01.366 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 07:05.533 --> 07:06.966 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% - Mientras esta bodega se incendiaba, 07:06.966 --> 07:08.833 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% nosotros estábamos preocupados de Zapata. 07:11.566 --> 07:12.966 align:left position:10% line:5% size:80% ¿No le parece interesante, Soto? 07:14.700 --> 07:16.366 align:left position:10% line:5% size:80% - A lo mejor se mataron entre ellos. 07:17.366 --> 07:18.600 align:left position:25% line:5% size:65% Algún lío de plata. 07:18.933 --> 07:20.366 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Siempre es por plata. 07:22.066 --> 07:27.000 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 07:38.633 --> 07:40.033 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - No siempre es por plata, Soto. 07:40.633 --> 07:42.733 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Pedazo de vestido y una "Derringer". 07:46.500 --> 07:47.600 align:left position:10% line:5% size:80% Aquí estuvo una mujer. 07:48.200 --> 07:49.400 align:left position:20% line:5% size:70% Policía 1: ¡Comisionado! 07:54.800 --> 07:56.033 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% Escuche esto. 07:56.700 --> 07:58.733 align:left position:10% line:5% size:80% Testigo: Parecía muerta, pero no estaba muerta. 07:59.833 --> 08:01.066 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - ¿De quién estás hablando? 08:01.066 --> 08:02.700 align:left position:10% line:5% size:80% Testigo: ¿Cómo? Del incendio, po. 08:03.233 --> 08:06.166 align:left position:10% line:5% size:80% Un poco antes vinieron unos tipos 08:06.166 --> 08:07.566 align:left position:10% line:5% size:80% y sacaron a una fulana en brazos. 08:07.566 --> 08:09.833 align:left position:10% line:5% size:80% Dos. Dos hombres sacaron una fulana en brazos. 08:10.300 --> 08:11.733 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Estás seguro que estaba viva? 08:11.733 --> 08:15.333 align:left position:10% line:5% size:80% - Sí, po. Como que tosía. Hacía ruido. 08:15.333 --> 08:16.733 align:left position:25% line:5% size:65% - ¿Pudiste reconocer a alguien? 08:17.266 --> 08:19.300 align:left position:10% line:5% size:80% - La niña era La Gato, que le dicen. 08:19.600 --> 08:22.266 align:left position:10% line:5% size:80% Y andaba con el Pedro Ramírez y su gente. 08:22.266 --> 08:24.566 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 08:24.566 --> 08:25.666 align:left position:10% line:5% size:80% Eloísa: Te voy a dar esto. 08:25.666 --> 08:27.200 align:left position:10% line:5% size:80% Te tomas una cucharada al día y me vuelves 08:27.200 --> 08:28.666 align:left position:10% line:5% size:80% a ver en una semana más, ¿ya? 08:28.666 --> 08:29.766 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% - Ya. 08:29.766 --> 08:31.133 align:left position:10% line:5% size:80% - Doctora, usted va a tener problemas 08:31.133 --> 08:33.533 align:left position:10% line:5% size:80% si le sigue hablando así a estos futres. 08:33.533 --> 08:34.700 align:left position:20% line:5% size:70% Sobre todo si es mujer. 08:35.766 --> 08:36.900 align:left position:20% line:5% size:70% Guille: ¿Qué le pasó, Pedro? 08:36.900 --> 08:39.233 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Estái enfermo? - ¿Yo? No. 08:39.233 --> 08:40.833 align:left position:20% line:5% size:70% Eso queda pa los cabros chicos como tú. 08:42.066 --> 08:44.600 align:left position:10% line:5% size:80% Y ahora déjame solo que necesito conversar con la doctora. 08:44.600 --> 08:45.766 align:left position:75% line:5% size:15% ¿Vale? 08:46.166 --> 08:47.700 align:left position:20% line:5% size:70% Toma. Para el almuerzo. 08:48.133 --> 08:49.933 align:left position:20% line:5% size:70% Guille: Gracias, Pedro. Chao, doctorcita. 08:49.933 --> 08:52.000 align:left position:10% line:5% size:80% - Chao, Guille. Cuídate mucho. 08:52.200 --> 08:55.233 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ♪♪ 08:56.766 --> 08:58.966 align:left position:10% line:5% size:80% Parece que usted todo lo maneja así. 08:58.966 --> 09:00.200 align:left position:10% line:5% size:80% Pasando billetes. 09:01.166 --> 09:02.366 align:left position:20% line:5% size:70% - ¿Y de qué otra manera 09:02.366 --> 09:03.933 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% se pueden arreglar las cosas, doctora? 09:04.500 --> 09:05.766 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Sin plata en los bolsillos, 09:05.766 --> 09:07.633 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% el Guille o niños como él no podrían comer. 09:08.000 --> 09:10.933 align:left position:10% line:5% size:80% - Y para que haya plata en los bolsillos, todo vale, ¿verdad? 09:10.933 --> 09:13.800 align:left position:10% line:5% size:80% Robar, contrabandear, matar. 09:16.266 --> 09:17.900 align:left position:20% line:5% size:70% - Veo que ya le vinieron con el cuento 09:17.900 --> 09:19.633 align:left position:25% line:5% size:65% ese del delincuente peligroso, ¿no? 09:20.400 --> 09:21.466 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿No es así? 09:24.533 --> 09:26.133 align:left position:30% line:5% size:60% - Mire, yo no vine a discutir con usted. 09:27.366 --> 09:28.566 align:left position:20% line:5% size:70% Vine a pedirle un favor. 09:29.833 --> 09:31.966 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Mi amiga pasó una muy mala noche, la fiebre no baja. 09:33.300 --> 09:35.100 align:left position:15% line:5% size:75% Necesito que la vaya a ver, por favor. 09:36.033 --> 09:37.433 align:left position:10% line:5% size:80% - Tráigala. 09:37.433 --> 09:38.666 align:left position:10% line:5% size:80% Tráigala, este es el mejor lugar 09:38.666 --> 09:39.966 align:left position:10% line:5% size:80% para darle la atención que necesita. 09:40.933 --> 09:44.466 align:left position:10% line:5% size:80% Y si le preocupa la policía, déjeme decirle que conozco 09:44.466 --> 09:48.400 align:left position:10% line:5% size:80% personalmente al nuevo comisionado y es un caballero. 09:48.400 --> 09:50.000 align:left position:10% line:5% size:80% Su amiga no tiene nada que temer con él. 09:50.000 --> 09:51.266 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Gaspar Sanfuentes, ¿no? 09:52.800 --> 09:54.800 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% No es raro que el tira nuevo sea un caballero 09:54.800 --> 09:57.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% con una mujer tan elegante y fina como usted. 10:01.600 --> 10:03.500 align:left position:10% line:5% size:80% Pero con los pobres la cosa es distinta, doctora. 10:04.700 --> 10:06.933 align:left position:10% line:5% size:80% A nosotros nos persiguen, nos matan. 10:07.800 --> 10:09.200 align:left position:10% line:5% size:80% Siempre va a ser así. 10:09.200 --> 10:11.500 align:left position:10% line:5% size:80% - De verdad creo que se equivoca con Gaspar Sanfuentes. 10:15.400 --> 10:17.066 align:left position:10% line:5% size:80% - Los futres son todos iguales, doctora. 10:18.500 --> 10:20.100 align:left position:10% line:5% size:80% Y si usted no me quiere acompañar, 10:20.100 --> 10:21.233 align:left position:10% line:5% size:80% mi amiga se va a morir. 10:21.500 --> 10:23.233 align:left position:10% line:5% size:80% Va a ser culpa suya. 10:24.333 --> 10:26.466 align:left position:20% line:5% size:70% - Yo no voy a aceptar que me responsabilice a mí de algo así. 10:26.466 --> 10:27.733 align:left position:25% line:5% size:65% Eso es totalmente injusto. 10:30.233 --> 10:31.700 align:left position:10% line:5% size:80% - Estuve leyendo que los... 10:31.700 --> 10:33.366 align:left position:10% line:5% size:80% doctores hacen un juramento, ¿no? 10:35.666 --> 10:37.266 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Es verdad? 10:41.200 --> 10:43.866 align:left position:20% line:5% size:70% - Puedo pasar al consultorio después que termine mi turno. 10:44.800 --> 10:46.000 align:left position:10% line:5% size:80% - Muchas gracias. 10:47.166 --> 10:48.666 align:left position:10% line:5% size:80% Sé que no me va a aceptar dinero, 10:48.666 --> 10:52.333 align:left position:10% line:5% size:80% así que le traje una atención. 10:56.333 --> 10:57.500 align:left position:10% line:5% size:80% Para sus pacientes. 11:00.033 --> 11:01.533 align:left position:20% line:5% size:70% - Robadas, por supuesto. 11:02.433 --> 11:03.833 align:left position:10% line:5% size:80% - Cuando uno tiene hambre, 11:04.866 --> 11:06.733 align:left position:10% line:5% size:80% da lo mismo si la comida es robada o comprada. 11:08.333 --> 11:10.833 align:left position:10% line:5% size:80% ¿O acaso estos medicamentos no funcionan porque son robados? 11:16.500 --> 11:17.700 align:left position:10% line:5% size:80% Permiso, doctora. 11:18.866 --> 11:24.133 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 11:24.966 --> 11:27.933 align:left position:10% line:5% size:80% - Buscamos a Violeta Mondaca, alias "La Gato". 11:28.300 --> 11:31.633 align:left position:10% line:5% size:80% 34 años, criada en los cerros de Valparaíso. 11:32.100 --> 11:34.766 align:left position:10% line:5% size:80% Pertenece a la banda de Eloy Zapata 11:35.333 --> 11:37.600 align:left position:10% line:5% size:80% y ha sido varias veces detenida por hurto y robo. 11:38.066 --> 11:40.266 align:left position:30% line:5% size:60% - Un testigo confirmó su presencia en el incendio 11:40.266 --> 11:43.233 align:left position:20% line:5% size:70% del muelle y es la principal sospechosa del triple asesinato. 11:43.733 --> 11:45.066 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Creemos que puede estar malherida 11:45.066 --> 11:46.566 align:left position:15% line:5% size:75% y necesitando atención médica. 11:47.800 --> 11:49.233 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% Recuerden, si llegamos a La Gato, 11:49.633 --> 11:50.800 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% llegamos a Pedro Ramírez, 11:51.566 --> 11:53.700 align:left position:10% line:5% size:80% el nuevo hombre fuerte del crimen en Valparaíso. 11:54.766 --> 11:55.966 align:left position:10% line:5% size:80% A trabajar. 11:56.733 --> 11:58.100 align:left position:35% line:5% size:55% - Buenos días, señorita Bormann. 11:58.366 --> 11:59.566 align:left position:10% line:5% size:80% - Buenos días. 12:01.866 --> 12:04.100 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% - Josefina. ¿Qué estás haciendo acá? 12:04.100 --> 12:06.300 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno, andaba por acá y quise pasar a saludarte. 12:08.700 --> 12:10.066 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Vamos a mi oficina mejor. 12:12.733 --> 12:14.800 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% - Mientras el jefe recibe a su novia, 12:14.800 --> 12:16.466 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% nosotros tenemos que hacer la pega. 12:16.966 --> 12:18.666 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% No lo culpo, en todo caso, ¿ah? 12:19.066 --> 12:21.400 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Yo también preferiría a la señorita Bormann. 12:21.733 --> 12:24.000 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% [Risas] 12:25.933 --> 12:27.500 align:left position:20% line:5% size:70% - Viene en mal momento, parece, ¿no? 12:27.500 --> 12:29.400 align:left position:10% line:5% size:80% - No, mi amor. 12:29.400 --> 12:31.600 align:left position:10% line:5% size:80% Lo que pasa es que estamos en la mitad de un operativo. 12:31.600 --> 12:33.000 align:left position:50% line:5% size:40% - ¿Un operativo? 12:33.000 --> 12:35.433 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Ay, nunca te había visto así, 12:35.733 --> 12:38.366 align:left position:45% line:5% size:45% tan energético, dándole órdenes a la gente. 12:38.366 --> 12:39.966 align:left position:25% line:5% size:65% [Riendo] Me encanta. 12:40.466 --> 12:42.500 align:left position:35% line:5% size:55% Bueno, perdóname que haya venido sin avisar, ¿ya? 12:43.433 --> 12:45.233 align:left position:25% line:5% size:65% Es que te he echado mucho de menos. 12:45.566 --> 12:46.833 align:left position:10% line:5% size:80% - Yo también te echo de menos. 12:46.833 --> 12:48.566 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% - No, no se nota. 12:49.100 --> 12:50.400 align:left position:20% line:5% size:70% No se nota. Estás tan frío. 12:50.400 --> 12:51.866 align:left position:50% line:5% size:40% Como... no sé, como si nos hubiésemos visto 12:51.866 --> 12:54.100 align:left position:25% line:5% size:65% todo este tiempo, mi amor. - No digas eso. 12:55.400 --> 12:57.066 align:left position:10% line:5% size:80% No te imaginas cuánto te extrañé. 12:59.066 --> 13:00.833 align:left position:10% line:5% size:80% Todas las noches pensaba en ti. 13:01.733 --> 13:03.100 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% - ¿Es verdad eso? 13:04.366 --> 13:06.133 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% ¿Todas las noches pensabas en mí? 13:06.133 --> 13:07.700 align:left position:10% line:5% size:80% - Todas. - ¿Todas? 13:08.766 --> 13:11.600 align:left position:40% line:5% size:50% [Gemidos] 13:13.266 --> 13:15.166 align:left position:20% line:5% size:70% Ay, ¿te acuerdas cuando te visité en Londres? 13:15.166 --> 13:16.833 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% Ay, acuér... Cuando te visité. 13:16.833 --> 13:18.133 align:left position:35% line:5% size:55% - Por favor. [Golpes a la puerta] 13:18.133 --> 13:20.133 align:left position:55% line:5% size:35% - No, no, no. - Escúchame, escúchame. 13:20.133 --> 13:21.700 align:left position:30% line:5% size:60% Para, por favor. 13:21.700 --> 13:23.000 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% - ¿Por qué? - Para, para. 13:23.000 --> 13:25.033 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% - No. No, no, no. 13:29.566 --> 13:30.766 align:left position:60% line:5% size:30% - Enseguida. 13:32.566 --> 13:34.800 align:left position:10% line:5% size:80% - Ya, por favor. 13:40.933 --> 13:42.333 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% Hein. - Comisionado. 13:43.033 --> 13:44.966 align:left position:10% line:5% size:80% Con Soto estamos listos. ¿Prefiere que... 13:44.966 --> 13:46.366 align:left position:10% line:5% size:80% que nos adelantemos o...? 13:47.033 --> 13:50.066 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% ¿O qué? - No. 13:50.066 --> 13:52.200 align:left position:65% line:5% size:25% Salgo... salgo enseguida con ustedes. 13:53.500 --> 13:55.100 align:left position:10% line:5% size:80% - Perfecto. 13:55.100 --> 13:57.133 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 14:02.833 --> 14:03.866 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% - Sal conmigo y... 14:04.766 --> 14:06.033 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% y nos vemos más tarde en tu casa. 14:06.033 --> 14:07.233 align:left position:10% line:5% size:80% - No, no, yo quiero ahora. 14:07.233 --> 14:08.633 align:left position:10% line:5% size:80% Yo quiero ahora, mi amor. 14:08.633 --> 14:10.000 align:left position:35% line:5% size:55% - Josefina, ya. Para. - ¿Por qué? 14:10.733 --> 14:13.266 align:left position:10% line:5% size:80% - Te lo prometo. Te lo prometo. - No. 14:13.266 --> 14:14.433 align:left position:10% line:5% size:80% No me digas cosas así 14:14.433 --> 14:16.000 align:left position:10% line:5% size:80% porque después no las cumple, mi amor. 14:16.000 --> 14:17.766 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Te lo prometo. ¿Ya? 14:19.066 --> 14:21.466 align:left position:10% line:5% size:80% - Ester, consígueme un tarro para lavar 14:21.466 --> 14:23.366 align:left position:25% line:5% size:65% estos pinceles, por favor. Ester: Señora. 14:23.366 --> 14:25.900 align:left position:10% line:5% size:80% El señor Cornelius Bormann está acá, en la puerta. 14:27.366 --> 14:29.000 align:left position:25% line:5% size:65% - Dile que Gregorio está en Santiago. 14:29.366 --> 14:30.700 align:left position:10% line:5% size:80% - Es que quiere verla a usted. 14:31.600 --> 14:33.100 align:left position:10% line:5% size:80% Si quiere, le puedo decir que se siente 14:33.100 --> 14:34.500 align:left position:10% line:5% size:80% indispuesta, que está con jaqueca. 14:35.033 --> 14:36.900 align:left position:20% line:5% size:70% - ¿Indispuesta, con jaqueca? 14:36.900 --> 14:38.300 align:left position:10% line:5% size:80% Yo la veo perfectamente. 14:39.100 --> 14:41.600 align:left position:10% line:5% size:80% Disculpa que haya entrado de esa manera, pero intuí 14:41.600 --> 14:46.700 align:left position:10% line:5% size:80% que me ibas a negar a tu patrona y mi intuición no falló. 14:48.700 --> 14:52.033 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Ester, tráele un té al señor Bormann. 14:52.033 --> 14:53.366 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% Por supuesto. 14:53.366 --> 14:55.333 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Los chinos toman té. Soy alemán. 14:56.300 --> 14:57.866 align:left position:20% line:5% size:70% Me sirvo un güisqui yo. 14:58.833 --> 15:04.100 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 15:06.866 --> 15:10.300 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Oye, esta mujer es inmune a mis encantos, ¿ah? 15:10.300 --> 15:13.000 align:left position:15% line:5% size:75% Cualquiera de estos días va a terminar envenenándome. 15:13.000 --> 15:14.600 align:left position:75% line:5% size:15% [Risa] 15:18.166 --> 15:20.300 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿A qué se debe esta sorpresa, Cornelius? 15:21.300 --> 15:22.466 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - ¿Necesito un motivo? 15:23.766 --> 15:25.600 align:left position:55% line:5% size:35% ¿No basta con el placer de verte? 15:28.066 --> 15:30.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Ambos estamos preocupados por el futuro de nuestros 15:30.766 --> 15:33.333 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% hijos y supongo que tú también estás muy inquieta 15:33.333 --> 15:35.033 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% por este nuevo capricho de Gaspar. 15:36.933 --> 15:38.566 align:left position:10% line:5% size:80% - Precisamente en este momento, 15:38.866 --> 15:41.366 align:left position:10% line:5% size:80% Gregorio está en Santiago ocupándose de eso. 15:41.366 --> 15:43.100 align:left position:20% line:5% size:70% - ¿Gregorio ocupándose? 15:44.466 --> 15:46.966 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% Precisamente eso es lo que me preocupa. 15:48.200 --> 15:49.633 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% Tú y yo, Antonia. 15:50.066 --> 15:54.700 align:left position:30% line:5% size:60% Solo tú y yo trabajando juntos podemos solucionar esto. 15:54.700 --> 15:59.333 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 16:16.700 --> 16:17.800 align:left position:25% line:5% size:65% [Golpes a la vitrina] 16:18.166 --> 16:19.300 align:left position:10% line:5% size:80% - Buenos días. 16:19.666 --> 16:21.066 align:left position:10% line:5% size:80% Gaspar: Disculpe que le moleste. 16:21.066 --> 16:23.300 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Una enfermera me dijo que la había visto entrar acá. 16:24.300 --> 16:27.666 align:left position:30% line:5% size:60% Lamentablemente, vengo por un tema un tanto ingrato. 16:27.666 --> 16:29.233 align:left position:15% line:5% size:75% Estamos buscando a una mujer que pudo haber 16:29.233 --> 16:30.933 align:left position:25% line:5% size:65% llegado necesitando atención médica. 16:31.700 --> 16:34.566 align:left position:10% line:5% size:80% Tres hombres fueron asesinados y creemos que esta mujer, 16:34.566 --> 16:36.500 align:left position:30% line:5% size:60% Violeta Mondaca, alias "La Gato", 16:36.500 --> 16:37.766 align:left position:20% line:5% size:70% es la autora del crimen. 16:38.933 --> 16:40.133 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ¿Usted sabe algo? 16:40.533 --> 16:43.900 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ♪♪ 16:45.066 --> 16:48.166 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Imagino que Gregorio te habló sobre mi propuesta, ¿no? 16:48.166 --> 16:50.166 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Si Gaspar no se retira de la policía, 16:50.466 --> 16:52.400 align:left position:35% line:5% size:55% yo lamentablemente voy a tener que suspender 16:52.400 --> 16:53.866 align:left position:25% line:5% size:65% el matrimonio con mi hija. 16:58.966 --> 17:00.266 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Debido a la situación financiera 17:00.266 --> 17:01.733 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% de tu familia, ¿no deberías estar 17:01.733 --> 17:05.300 align:left position:20% line:5% size:70% un poquito más nerviosa, un poquito más inquieta? 17:05.300 --> 17:11.533 align:left position:10% line:5% size:80% - A veces pienso si tu grosería es intencional o inconsciente. 17:11.966 --> 17:13.033 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% - Qué bonito. 17:13.566 --> 17:14.866 align:left position:20% line:5% size:70% ¿A veces piensas en mí? 17:14.866 --> 17:15.866 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% Qué bonito. 17:17.166 --> 17:18.500 align:left position:10% line:5% size:80% - No tanto como tú crees. 17:19.300 --> 17:21.466 align:left position:10% line:5% size:80% Con respecto a suspender el matrimonio de mi hijo, 17:21.466 --> 17:25.033 align:left position:10% line:5% size:80% bueno, me daría pena ver a Gaspar triste, 17:25.866 --> 17:27.800 align:left position:10% line:5% size:80% pero yo, a diferencia de mi marido, 17:28.466 --> 17:32.033 align:left position:10% line:5% size:80% no me voy a dejar intimidar por tus amenazas. 17:32.033 --> 17:35.500 align:left position:10% line:5% size:80% Y tampoco voy a competir con tu fortuna malhabida, 17:35.500 --> 17:38.900 align:left position:10% line:5% size:80% porque mal que mal, mi familia tiene un prestigio 17:38.900 --> 17:42.800 align:left position:10% line:5% size:80% en este puerto que tú ni en 100 años vas a conseguir. 17:43.400 --> 17:45.100 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 17:45.100 --> 17:46.600 align:left position:50% line:5% size:40% - ¿Te conté que mi papá era pintor? 17:48.333 --> 17:49.233 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Pintor? 17:49.233 --> 17:50.433 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% - Pintor, sí. 17:51.066 --> 17:53.700 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% Pero de letreros publicitarios en Hamburgo. 17:53.700 --> 17:55.400 align:left position:15% line:5% size:75% Pintaba letreros de almacenes, 17:55.400 --> 17:59.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% de casas comerciales y de casas de...también. 17:59.900 --> 18:01.200 align:left position:25% line:5% size:65% Hasta que se vino a Chile. 18:02.033 --> 18:05.166 align:left position:15% line:5% size:75% Y en menos de una generación pasamos de arrendar 18:05.166 --> 18:08.000 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% una pieza miserable en el muelle a ser dueños 18:08.000 --> 18:10.533 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% de una de las navieras más importantes de Valparaíso. 18:11.733 --> 18:16.633 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Y eso no lo logra cualquiera, y por eso tú permites 18:17.333 --> 18:20.200 align:left position:25% line:5% size:65% que yo esté aquí cuando tu marido está en Santiago. 18:22.200 --> 18:23.266 align:left position:10% line:5% size:80% - Cornelius. 18:23.666 --> 18:25.366 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% - No te molestes en hacerte la ofendida. 18:27.600 --> 18:30.833 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Yo sé que juntos, trabajando juntos, 18:31.433 --> 18:34.233 align:left position:35% line:5% size:55% podemos convencer a Gaspar que se olvide 18:34.233 --> 18:37.600 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% de esa estupidez, de ese juego de ser policía. 18:41.200 --> 18:42.700 align:left position:25% line:5% size:65% Salúdame a Gregorio. 18:45.100 --> 18:46.233 align:left position:45% line:5% size:45% Pésimo el güisqui. 18:47.733 --> 18:51.900 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 18:52.633 --> 18:54.233 align:left position:20% line:5% size:70% - En la sala de guardias me dijeron que usted 18:54.233 --> 18:55.866 align:left position:20% line:5% size:70% estuvo de turno hasta 20:00. 18:56.800 --> 18:59.366 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% ¿Es cierto? - Mjm. No vi a nadie. 18:59.366 --> 19:01.166 align:left position:10% line:5% size:80% Ninguna mujer herida. 19:01.166 --> 19:02.266 align:left position:75% line:5% size:15% - ¿No? 19:02.800 --> 19:06.100 align:left position:10% line:5% size:80% Delgada, 34 años aproximadamente. 19:07.333 --> 19:09.066 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - En mi turno de ayer solamente llegaron 19:09.066 --> 19:10.433 align:left position:25% line:5% size:65% dos niños y tres ancianos. 19:11.733 --> 19:12.833 align:left position:45% line:5% size:45% Y una parturienta. 19:14.400 --> 19:16.733 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% - Entiendo. 19:16.733 --> 19:19.733 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% ¿Y? ¿Cómo van las cosas por acá? 19:21.000 --> 19:22.500 align:left position:35% line:5% size:55% ¿Cómo la tratan los médicos viejos 19:22.500 --> 19:24.133 align:left position:55% line:5% size:35% y mañosos del Hospital Británico? 19:25.700 --> 19:27.966 align:left position:10% line:5% size:80% - Es tanto el trabajo que los días pasan volando. 19:28.700 --> 19:32.633 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 19:32.633 --> 19:33.833 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno, me imagino que está 19:33.833 --> 19:37.000 align:left position:10% line:5% size:80% muy ocupada, así es que no le quito más tiempo. 19:39.533 --> 19:41.333 align:left position:65% line:5% size:25% - Gracias. - Gracias a usted. 19:44.966 --> 19:46.233 align:left position:80% line:5% size:10% Ah. 19:46.533 --> 19:50.166 align:left position:10% line:5% size:80% De todas maneras, si es que sabe algo, le pido que me informe. 19:50.166 --> 19:52.133 align:left position:40% line:5% size:50% Esta mujer es una delincuente muy peligrosa. 19:53.333 --> 19:54.633 align:left position:60% line:5% size:30% Con permiso. 19:54.633 --> 19:55.766 align:left position:10% line:5% size:80% - Gaspar, disculpe. 19:58.300 --> 20:00.000 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Una mujer sola contra tres hombres? 20:01.666 --> 20:02.800 align:left position:65% line:5% size:25% - ¿Perdón? 20:02.800 --> 20:04.133 align:left position:10% line:5% size:80% - No... 20:04.466 --> 20:05.900 align:left position:10% line:5% size:80% no es mi intención interferir 20:05.900 --> 20:08.133 align:left position:10% line:5% size:80% en su trabajo, pero lo que yo me estaría 20:08.133 --> 20:12.000 align:left position:10% line:5% size:80% preguntando es qué pasó realmente en ese lugar. 20:12.000 --> 20:13.700 align:left position:10% line:5% size:80% Quizás qué barbaridad le hicieron 20:13.700 --> 20:15.433 align:left position:10% line:5% size:80% o trataron de hacerle a esa mujer. 20:16.733 --> 20:18.133 align:left position:10% line:5% size:80% Pero no, usted parece que lo único 20:18.133 --> 20:20.933 align:left position:10% line:5% size:80% que ve es una delincuente muy peligrosa. 20:24.966 --> 20:26.300 align:left position:67.5% line:5% size:22.5% - Eloísa. 20:27.866 --> 20:29.766 align:left position:15% line:5% size:75% ¿Está segura de que no sabe nada de esa mujer? 20:33.333 --> 20:35.966 align:left position:15% line:5% size:75% - Como le dije, comisionado, en mi turno de ayer, 20:35.966 --> 20:39.366 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% solamente llegaron dos niños y tres ancianos. 20:39.366 --> 20:40.566 align:left position:25% line:5% size:65% - Y una parturienta. 20:42.266 --> 20:43.933 align:left position:10% line:5% size:80% - Sí, una parturienta. 20:47.366 --> 20:50.100 align:left position:10% line:5% size:80% Bueno, espero que pueda resolver pronto el caso. 20:50.100 --> 20:52.333 align:left position:10% line:5% size:80% Yo tengo que seguir trabajando. 20:53.700 --> 20:54.900 align:left position:10% line:5% size:80% Buenas tardes. 21:00.666 --> 21:01.800 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Qué hacemos ahora? 21:02.333 --> 21:03.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Usted se queda acá. 21:04.033 --> 21:05.266 align:left position:10% line:5% size:80% - Señor. 21:08.366 --> 21:10.566 align:left position:10% line:5% size:80% - Creo que la doctora González nos está escondiendo algo. 21:11.666 --> 21:13.300 align:left position:20% line:5% size:70% Síguela adonde sea que vaya. 21:13.300 --> 21:14.400 align:left position:10% line:5% size:80% - Sí, señor. 21:14.733 --> 21:17.500 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ♪♪ 21:17.500 --> 21:20.666 align:left position:10% line:5% size:80% - La fiebre no cede y la presión está muy baja. 21:20.666 --> 21:22.166 align:left position:35% line:5% size:55% No me gusta. 21:23.033 --> 21:25.366 align:left position:10% line:5% size:80% - La doctora dijo que terminando su turno, iba a venir. 21:25.366 --> 21:27.100 align:left position:30% line:5% size:60% [Teléfono suena] 21:27.100 --> 21:28.766 align:left position:10% line:5% size:80% - Sostén aquí, por favor. 21:32.833 --> 21:33.866 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% ¿Aló? 21:34.466 --> 21:36.700 align:left position:10% line:5% size:80% - Hermana, soy yo, la doctora Eloísa González. 21:36.700 --> 21:39.066 align:left position:30% line:5% size:60% Helena: Doctora. Justo estábamos hablando de usted. 21:39.066 --> 21:41.300 align:left position:20% line:5% size:70% La presión del paciente está muy baja, no sube. 21:41.300 --> 21:42.766 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% No me gusta su estado. 21:43.400 --> 21:45.233 align:left position:10% line:5% size:80% - Hermana, disculpe, pero no hay tiempo para eso. 21:45.233 --> 21:47.166 align:left position:10% line:5% size:80% Tienen que moverla lo antes posible. 21:47.166 --> 21:49.433 align:left position:25% line:5% size:65% - Hable más fuerte. No la escucho. 21:50.366 --> 21:53.166 align:left position:10% line:5% size:80% - Le digo que tienen que moverla lo antes posible. 21:53.166 --> 21:54.633 align:left position:10% line:5% size:80% La policía la está buscando 21:54.633 --> 21:56.600 align:left position:10% line:5% size:80% y es cosa de tiempo para que aparezcan por allá. 21:56.600 --> 21:58.033 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Me escuchó? 22:02.000 --> 22:04.533 align:left position:10% line:5% size:80% - Ya, muchachos. 22:04.533 --> 22:06.800 align:left position:10% line:5% size:80% La monjita esa atiende a los choros del puerto acá. 22:08.000 --> 22:09.366 align:left position:10% line:5% size:80% Los quiero bien atentos, ¿ah? 22:09.766 --> 22:11.333 align:left position:10% line:5% size:80% El primer disparo al cuerpo. 22:11.333 --> 22:13.233 align:left position:10% line:5% size:80% El segundo al aire. 22:13.233 --> 22:16.100 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 22:16.400 --> 22:18.000 align:left position:10% line:5% size:80% Helena: ¿Qué es esto? ¿Dónde diablos creen que están? 22:18.000 --> 22:19.133 align:left position:25% line:5% size:65% Cárdenas: Estamos buscando 22:19.133 --> 22:20.133 align:left position:15% line:5% size:75% una sospechosa de asesinato, hermana. 22:20.133 --> 22:21.466 align:left position:10% line:5% size:80% - No, aquí no hay nadie. 22:21.466 --> 22:23.000 align:left position:10% line:5% size:80% Cárdenas: Bueno, déjeme revisar. Así nos aseguramos. 22:23.000 --> 22:24.400 align:left position:10% line:5% size:80% - Aquí no hay nadie. Fuera, por favor. 22:24.400 --> 22:26.300 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Mire, la hacemos cortita y así alcanzo a llegar 22:26.300 --> 22:28.466 align:left position:25% line:5% size:65% a la pelea de gallos, ¿ya? - Aquí no hay nadie, le dije. 22:28.466 --> 22:29.766 align:left position:10% line:5% size:80% No, no, acá no entra. 22:30.066 --> 22:31.300 align:left position:80% line:5% size:10% ¡No! 22:32.966 --> 22:35.366 align:left position:25% line:5% size:65% Salga. Salga. Salga. 22:39.566 --> 22:42.600 align:left position:25% line:5% size:65% - Escaparon por acá. Cornejo, la ventana. 22:42.600 --> 22:43.766 align:left position:50% line:5% size:40% - Sí, comisario. 22:43.766 --> 22:45.100 align:left position:10% line:5% size:80% - Méndez, a la puerta. 22:50.633 --> 22:52.966 align:left position:10% line:5% size:80% El gusto de meterse donde no le corresponde, hermana. 22:53.466 --> 22:55.600 align:left position:20% line:5% size:70% - Váyase inmediatamente de mi consultorio. 22:57.566 --> 22:59.366 align:left position:10% line:5% size:80% - Usted está casada con Diosito, ¿no? 23:01.466 --> 23:03.733 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Sabe cómo me dicen a mí en el Siete Espejos? 23:09.900 --> 23:11.500 align:left position:10% line:5% size:80% "El Tatita Dios". 23:12.633 --> 23:17.000 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 23:17.000 --> 23:18.333 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% - Ay, Dios mío. 23:19.866 --> 23:22.833 align:left position:15% line:5% size:75% - Acuéstela por acá, m'hijo. Aquí, con cuidadito. 23:22.833 --> 23:24.400 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% [Quejidos] 23:24.400 --> 23:26.000 align:left position:65% line:5% size:25% Mi gatito. 23:26.800 --> 23:28.300 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% - Tápela, tápela. 23:28.300 --> 23:30.766 align:left position:20% line:5% size:70% - Bien tapadita, oiga, yo le voy a buscar ropita a ella, ¿ya? 23:30.766 --> 23:33.466 align:left position:25% line:5% size:65% Y le voy a ir a hacer una cazuelita, a ver si come, pues. 23:34.000 --> 23:36.200 align:left position:10% line:5% size:80% - Cuando lleguen los cabros, voy a ir a buscar a la doctora, ¿ya? 23:37.100 --> 23:39.866 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% Como te movimos, no debe saber dónde estái, ¿ya? 23:39.866 --> 23:41.133 align:left position:10% line:5% size:80% - Oye. 23:41.700 --> 23:43.366 align:left position:10% line:5% size:80% No te sigái arriesgando por mí. 23:45.500 --> 23:48.466 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% - A ver. ¿Qué pasa, cabra chica? 23:48.466 --> 23:49.966 align:left position:65% line:5% size:25% ¿Ah? ¿Qué? 23:49.966 --> 23:52.166 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% ¿La fiebre o los remedios te están haciendo mal? 23:53.500 --> 23:56.700 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Aquí las cosas funcionan así, Gato. Escúchame. 23:57.366 --> 24:01.366 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Tú, yo, el Negro, el Peineta, el Piojo 24:01.366 --> 24:03.233 align:left position:20% line:5% size:70% y el Nilo somos una familia. 24:03.233 --> 24:05.733 align:left position:65% line:5% size:25% ¿Ya? Somos todos guachos. 24:07.266 --> 24:08.500 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% No tenemos a nadie en este mundo, 24:08.500 --> 24:12.700 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% así que si se cae uno, lo levantamos todos. 24:13.733 --> 24:17.433 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Si hay que ponerle el pecho a las balas, lo ponemos todos. 24:18.933 --> 24:21.100 align:left position:55% line:5% size:35% ¿Estamos? ¿Estamos o no estamos? 24:21.100 --> 24:22.600 align:left position:10% line:5% size:80% - Sí. Negro: ¿Cómo está? 24:22.600 --> 24:24.300 align:left position:10% line:5% size:80% Peineta: Por la...Gato. ¿Estái bien? 24:24.300 --> 24:25.666 align:left position:60% line:5% size:30% - Está bien. 24:28.066 --> 24:30.433 align:left position:65% line:5% size:25% Está bien. 24:30.433 --> 24:32.333 align:left position:10% line:5% size:80% Un poco sentimental, como se dice. 24:34.100 --> 24:36.000 align:left position:10% line:5% size:80% Parece que nos cambiaron a la hermana, ¿ah? 24:37.533 --> 24:40.300 align:left position:10% line:5% size:80% - Los gatos tenemos siete días, así que todavía me quedan. 24:41.700 --> 24:45.300 align:left position:10% line:5% size:80% - Peineta. Cuídala, ¿ya? Negro, cuida afuera. 24:45.300 --> 24:47.166 align:left position:10% line:5% size:80% Yo voy a ir a buscar a la doctora. 24:47.166 --> 24:50.166 align:left position:10% line:5% size:80% Va a salir todo bien, Gato. Va a salir todo bien. 24:52.900 --> 24:54.466 align:left position:15% line:5% size:75% Con tu vida, cabro chico, ¿sí? 24:54.466 --> 24:56.033 align:left position:10% line:5% size:80% - Anda tranquilo nomás. 24:59.800 --> 25:03.233 align:left position:10% line:5% size:80% - No, ven, ven. No te vayai. 25:03.866 --> 25:05.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Piojo: Tranquila, guachita. 25:05.500 --> 25:06.633 align:left position:55% line:5% size:35% Aquí me quedo. 25:08.800 --> 25:13.733 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 25:33.266 --> 25:34.500 align:left position:55% line:5% size:35% - Yo le ayudo. 25:34.500 --> 25:38.300 align:left position:10% line:5% size:80% - Ah. Muchas gracias, muy amable. 25:41.000 --> 25:47.666 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 25:56.866 --> 25:58.566 align:left position:45% line:5% size:45% Neftalí: Adelante. - Gracias. 25:58.566 --> 25:59.700 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% - Bienvenido. 26:03.866 --> 26:05.966 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Adelante, por favor. Ahí lo van a atender, ¿ah? 26:07.033 --> 26:08.933 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% Buenas. Adelante. 26:18.766 --> 26:21.133 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% Hola, buenas. 26:21.133 --> 26:23.166 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Don Gaspar, por favor. Un placer tenerlo acá. 26:23.166 --> 26:24.533 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% Adelante, por favor. - ¿Cómo está? 26:24.533 --> 26:26.033 align:left position:35% line:5% size:55% - ¿Su mesa de siempre? - Sí. 26:26.033 --> 26:27.300 align:left position:65% line:5% size:25% - Por acá. 26:35.800 --> 26:37.100 align:left position:65% line:5% size:25% - Gracias. 26:37.100 --> 26:38.300 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Algo en especial? 26:38.300 --> 26:39.733 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Lo de siempre, Neftalí. 26:39.733 --> 26:41.066 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% Muchas gracias. - Okay. Permiso, ¿eh? 26:43.533 --> 26:45.600 align:left position:10% line:5% size:80% - Ahora entiendo por qué querías que viniéramos hasta acá. 26:46.033 --> 26:48.033 align:left position:10% line:5% size:80% Para estar cerca del cuartel. 26:48.800 --> 26:51.166 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Amor, estamos trabajando en algo muy importante. 26:51.766 --> 26:53.033 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Estoy persiguiendo a la sospechosa 26:53.033 --> 26:54.166 align:left position:20% line:5% size:70% de un triple homicidio. 26:54.166 --> 26:56.033 align:left position:10% line:5% size:80% - Ay, Gaspar, no digas esas cosas acá. 26:56.033 --> 26:57.400 align:left position:35% line:5% size:55% - Bueno, además, tú sabes que Neftalí 26:57.400 --> 27:00.033 align:left position:20% line:5% size:70% hace las mejores tortas de Valparaíso, ¿no? 27:00.033 --> 27:02.766 align:left position:40% line:5% size:50% Y también sabes que lo único importante 27:02.766 --> 27:04.100 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% es que estemos juntos. 27:06.300 --> 27:08.433 align:left position:10% line:5% size:80% - Pensé tanto en este reencuentro. 27:08.800 --> 27:10.300 align:left position:10% line:5% size:80% En nuestros planes. 27:11.200 --> 27:13.433 align:left position:10% line:5% size:80% Yo ahora siento todo tan extraño, mi amor. 27:13.433 --> 27:15.066 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% - ¿Por qué? 27:15.066 --> 27:17.366 align:left position:10% line:5% size:80% - Tú sabes que yo te seguiría hasta el fin del mundo, ¿cierto? 27:17.933 --> 27:20.166 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Cierto? - Sí. 27:20.166 --> 27:21.600 align:left position:10% line:5% size:80% - Pero seguirte en esto... 27:22.166 --> 27:24.900 align:left position:10% line:5% size:80% yo te prometo que si tú tuvieras un trabajo normal, 27:24.900 --> 27:30.133 align:left position:10% line:5% size:80% en el Ministerio, por ejemplo, organizaría veladas, eventos. 27:30.133 --> 27:32.133 align:left position:10% line:5% size:80% De lo más chic,  con todos tus colegas. 27:32.766 --> 27:34.033 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Pero qué hago con estos policías? 27:34.033 --> 27:35.600 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Comprarles una docena de empanadas? 27:36.400 --> 27:38.200 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Creo que con dos docenas estarían mejor. 27:38.200 --> 27:39.433 align:left position:10% line:5% size:80% - Ay, Gaspar. 27:40.300 --> 27:43.233 align:left position:10% line:5% size:80% Prométeme que nada ha cambiado entre nosotros, mi amor. 27:43.233 --> 27:47.466 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% - Ey. Te lo prometo. 27:47.466 --> 27:49.200 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Cuando llegue el momento, nos vamos a casar 27:49.200 --> 27:51.000 align:left position:20% line:5% size:70% y vamos a cumplir todos nuestros sueños, ¿ya? 27:53.300 --> 27:55.400 align:left position:40% line:5% size:50% ¡Eloísa! 27:55.400 --> 27:57.000 align:left position:15% line:5% size:75% Eloísa: Gaspar. ¿Cómo estás? 27:57.000 --> 27:59.166 align:left position:10% line:5% size:80% Nos volvemos a ver. Señorita Bormann. 27:59.533 --> 28:01.800 align:left position:10% line:5% size:80% - Doctora. - Permiso. 28:05.433 --> 28:06.700 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Tome, esto es pa usted. 28:08.700 --> 28:09.900 align:left position:10% line:5% size:80% - Gracias. 28:10.833 --> 28:12.633 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% - Ya, chao. Que le vaya bien, doctorcita. 28:12.633 --> 28:14.000 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Cuídese! 28:17.033 --> 28:18.433 align:left position:10% line:5% size:80% Josefina: ¿"Nos volvemos a ver"? 28:32.566 --> 28:34.000 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Pedro: "La voy  a estar esperando 28:34.000 --> 28:37.466 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% en la salida del ascensor  Elcanero. Pedro". 28:41.366 --> 28:43.400 align:left position:10% line:5% size:80% - Con bergamota como a usted le gusta. 28:43.400 --> 28:44.666 align:left position:10% line:5% size:80% - Qué rico, papá. 28:44.666 --> 28:46.300 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - ¿Y esas flores, m'hijita? 28:46.633 --> 28:50.100 align:left position:25% line:5% size:65% No me diga que ya tiene un admirador secreto, ¿ah? 28:50.100 --> 28:51.433 align:left position:10% line:5% size:80% - No. 28:51.433 --> 28:54.533 align:left position:10% line:5% size:80% Es solo un paciente agradecido, nada más. 28:54.533 --> 28:57.000 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Hoy día estuvo la señora del doctor Larraín 28:57.000 --> 28:58.600 align:left position:25% line:5% size:65% acá en la cafetería. 28:59.333 --> 29:02.166 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Dijo que la clase que usted había dado 29:02.166 --> 29:04.533 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% en el hospital había causado mucho revuelo. 29:05.100 --> 29:09.066 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Y que usted había ofendido al doctor Larraín. 29:10.266 --> 29:12.800 align:left position:10% line:5% size:80% Lo dijo bien fuerte, así, pa que todos lo escucharan, ¿ah? 29:12.800 --> 29:13.866 align:left position:10% line:5% size:80% - Eso no es verdad. 29:13.866 --> 29:16.333 align:left position:10% line:5% size:80% Pero en todo caso, lamento mucho, papá, 29:16.333 --> 29:18.000 align:left position:10% line:5% size:80% que haya tenido que pasar un mal rato. 29:18.000 --> 29:19.833 align:left position:10% line:5% size:80% Pero la verdad es que lo único que hice fue hablar 29:19.833 --> 29:20.966 align:left position:10% line:5% size:80% de las pésimas condiciones de salud 29:20.966 --> 29:22.566 align:left position:10% line:5% size:80% de los niños pobres de este puerto. 29:22.933 --> 29:24.666 align:left position:10% line:5% size:80% No es mi responsabilidad que a algunos todavía 29:24.666 --> 29:26.233 align:left position:10% line:5% size:80% les moleste que una mujer esté en mi posición. 29:26.233 --> 29:29.666 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Pero m'hijita, por favor. 29:29.666 --> 29:32.033 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Dedíquese a cuidar a los enfermos. 29:32.033 --> 29:35.433 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% T-t-tú sabes, tú sabes todos los esfuerzos 29:35.433 --> 29:37.866 align:left position:30% line:5% size:60% que tú y yo hicimos para que tú estudiaras. 29:37.866 --> 29:39.366 align:left position:10% line:5% size:80% - Sí, y no se me olvidan. 29:40.066 --> 29:42.100 align:left position:10% line:5% size:80% Le voy a estar agradecida hasta el día en que me muera. 29:42.400 --> 29:44.433 align:left position:10% line:5% size:80% Pero tampoco por eso voy a olvidar mi compromiso 29:44.433 --> 29:45.933 align:left position:10% line:5% size:80% ni mi juramento como médico. 29:46.933 --> 29:49.533 align:left position:10% line:5% size:80% - Pero dedíquese a cuidar a los enfermos, m'hijita. 29:49.533 --> 29:51.333 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% No revuelva más el gallinero. 29:52.400 --> 29:54.600 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Tú eres muy joven todavía para darte cuenta 29:54.600 --> 29:56.566 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% cómo funciona el mundo, hija. 29:59.633 --> 30:01.033 align:left position:10% line:5% size:80% - Sé más de lo que usted cree, papá. 30:01.666 --> 30:03.000 align:left position:10% line:5% size:80% Confíe en mí, ¿quiere? 30:04.700 --> 30:06.200 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - ¿Pero dónde va, m'hijita? 30:06.200 --> 30:07.900 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% Ni siquiera se ha tomado el té. 30:08.633 --> 30:10.800 align:left position:10% line:5% size:80% - Voy a buscar unas cosas y luego a curar una enferma. 30:10.800 --> 30:12.933 align:left position:10% line:5% size:80% ¿No se supone que es eso lo que tengo que hacer? 30:14.166 --> 30:17.166 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 30:17.433 --> 30:19.200 align:left position:50% line:5% size:40% - Cuídate, hija. 30:19.200 --> 30:21.033 align:left position:70% line:5% size:20% Cuídate. 30:21.033 --> 30:22.300 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% - Josefina, ya. 30:22.300 --> 30:23.766 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno, es que no entiendo. - Es suficiente. 30:23.766 --> 30:24.900 align:left position:10% line:5% size:80% - Tenías que ir tú personalmente 30:24.900 --> 30:26.266 align:left position:10% line:5% size:80% a entrevistar a la doctorcita esa. 30:26.266 --> 30:27.966 align:left position:25% line:5% size:65% - Pero si ya te dije, es parte de mi trabajo. 30:27.966 --> 30:29.200 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Tu trabajo? Claro, tu trabajo, sí, po. 30:29.200 --> 30:31.333 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Y cómo te fue? ¿Pudieron resolver el caso? 30:34.000 --> 30:35.533 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Se me había olvidado esta faceta tuya. 30:35.533 --> 30:36.766 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Qué faceta? 30:36.766 --> 30:38.433 align:left position:45% line:5% size:45% - Que eres celosa. - ¿Celosa, yo? 30:38.433 --> 30:39.533 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% - Muy celosa, sí. 30:39.533 --> 30:40.766 align:left position:10% line:5% size:80% - Ay, Gaspar, por favor. 30:40.766 --> 30:42.200 align:left position:10% line:5% size:80% Y si lo fuera, déjame decirte que sé 30:42.200 --> 30:44.800 align:left position:10% line:5% size:80% perfectamente de quién tener celos y de quién no. 30:45.666 --> 30:46.866 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Me estás escuchando? 30:46.866 --> 30:48.233 align:left position:10% line:5% size:80% - Sí, t-t-te estoy escuchando, mi amor. 30:48.233 --> 30:49.700 align:left position:25% line:5% size:65% Estoy acá, contigo. 30:50.133 --> 30:51.466 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno, que si queremos que lo nuestro 30:51.466 --> 30:54.366 align:left position:10% line:5% size:80% funcione y que Fati no se oponga a nuestro matrimonio, 30:54.366 --> 30:58.033 align:left position:10% line:5% size:80% tengo que estar segura que soy lo más importante en tu vida. 30:58.033 --> 30:59.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Por supuesto que lo eres. 31:00.566 --> 31:01.766 align:left position:10% line:5% size:80% - Prométemelo. 31:03.600 --> 31:04.900 align:left position:50% line:5% size:40% - Te lo prometo. 31:06.100 --> 31:07.800 align:left position:80% line:5% size:10% Eso. 31:09.500 --> 31:10.533 align:left position:10% line:5% size:80% - Permiso. 31:11.666 --> 31:17.900 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 31:46.200 --> 31:47.666 align:left position:10% line:5% size:80% - Oye, ¡ten más cuidado, hombre! 31:47.666 --> 31:48.800 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Disculpe, disculpe. 31:50.166 --> 31:51.800 align:left position:20% line:5% size:70% Mira lo que tengo, "agilao". 31:53.166 --> 31:54.433 align:left position:10% line:5% size:80% - ¡Cabro de...! 31:57.866 --> 31:59.866 align:left position:55% line:5% size:35% - Doctora, necesito que me acompañe. 32:00.266 --> 32:02.533 align:left position:15% line:5% size:75% Tuvimos que mover a La Gato y se anduvo complicando. 32:02.533 --> 32:03.966 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% Ella la necesita. 32:05.300 --> 32:06.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Por favor, acompáñeme. 32:08.200 --> 32:09.600 align:left position:10% line:5% size:80% Auxiliar: ¡Estación Barón! 32:11.366 --> 32:12.766 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Estación Barón! 32:14.700 --> 32:15.933 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Estación Barón! 32:18.866 --> 32:20.100 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Estación Barón! 32:21.666 --> 32:22.833 align:left position:10% line:5% size:80% - Yo le ayudo. 32:22.833 --> 32:24.600 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Muchísimas gracias. 32:24.933 --> 32:27.266 align:left position:25% line:5% size:65% Muy amable. Gracias. 32:27.266 --> 32:29.666 align:left position:45% line:5% size:45% Anciano: Ahí está. - Eso. Muchas gracias. 32:41.133 --> 32:43.333 align:left position:10% line:5% size:80% Gregorio: ¡Señorita! ¡Señorita! 32:44.666 --> 32:46.300 align:left position:10% line:5% size:80% Su libro. Margot: Ah. 32:47.700 --> 32:50.266 align:left position:30% line:5% size:60% Muchas gracias. Muy, muy amable. 32:51.200 --> 32:53.766 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Primero me ayuda con el equipaje y ahora con el libro. 32:53.766 --> 32:55.600 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% Qué distraída. - No, no se preocupe. 32:55.600 --> 32:57.466 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Es usted muy amable, señor... 32:57.466 --> 32:58.800 align:left position:10% line:5% size:80% - Sanfuentes. 32:58.800 --> 33:00.900 align:left position:10% line:5% size:80% Gregorio Sanfuentes para servirle. 33:01.266 --> 33:04.833 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Gregorio Sanfuentes. Bueno, gracias. 33:05.233 --> 33:06.533 align:left position:10% line:5% size:80% - Perdón la indiscreción, 33:06.533 --> 33:08.966 align:left position:10% line:5% size:80% pero debo tener mi auto esperando ahí afuera. 33:08.966 --> 33:10.833 align:left position:10% line:5% size:80% Si quiere, la podemos acercar a la ciudad. 33:11.766 --> 33:13.700 align:left position:77.5% line:5% size:12.5% - No. No, gracias. 33:13.700 --> 33:17.033 align:left position:30% line:5% size:60% Es usted muy amable, pero vinieron a buscarme. 33:17.033 --> 33:18.133 align:left position:20% line:5% size:70% Gracias de todos modos. 33:20.266 --> 33:21.833 align:left position:55% line:5% size:35% Buenas tardes. - Buenas tardes. 33:22.233 --> 33:23.400 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Señorita...? 33:24.900 --> 33:26.066 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% - Le Blanche. 33:26.733 --> 33:28.466 align:left position:20% line:5% size:70% Margot Le Blanche. Un gusto. 33:30.100 --> 33:31.366 align:left position:10% line:5% size:80% - El gusto es mío. 33:32.633 --> 33:38.233 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 33:41.166 --> 33:43.766 align:left position:30% line:5% size:60% [Música de cueca] 33:43.766 --> 33:47.166 align:left position:37.5% line:5% size:52.5% [Aplausos] 33:48.433 --> 33:55.000 align:left position:25% line:5% size:65% [Cantos indistintos] 33:58.866 --> 34:05.500 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% [Cantos continúan] 34:08.166 --> 34:09.400 align:left position:15% line:5% size:75% Hombre: Viva la Cruz de Mayo. 34:14.233 --> 34:15.900 align:left position:10% line:5% size:80% - Hoy se celebra la Cruz de Mayo. 34:17.033 --> 34:20.466 align:left position:25% line:5% size:65% - Cuando se pide para los pobres y los enfermos, ¿verdad? 34:20.466 --> 34:22.866 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno, aquí la gente pide por ellos mismos, doctora. 34:23.433 --> 34:25.733 align:left position:10% line:5% size:80% Nosotros somos los pobres. 34:25.733 --> 34:27.266 align:left position:10% line:5% size:80% Por favor, La Gato nos está esperando. 34:28.400 --> 34:32.700 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 34:32.700 --> 34:34.500 align:left position:10% line:5% size:80% - Hemos registrado en todos los consultorios 34:34.500 --> 34:36.000 align:left position:10% line:5% size:80% de Valparaíso y Viña del Mar 34:36.000 --> 34:39.266 align:left position:10% line:5% size:80% y no hay rastros de La Gato Mondaca ni del Pedro Ramírez. 34:39.966 --> 34:42.200 align:left position:10% line:5% size:80% - Si usted me da la orden, voy a buscar a la monjita, 34:42.200 --> 34:43.733 align:left position:10% line:5% size:80% la echamos al cuartel, la apretamos un poquito 34:43.733 --> 34:44.966 align:left position:10% line:5% size:80% y demás que suelta la firme. 34:45.733 --> 34:47.200 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% - ¿Usted cree que me eche la iglesia encima? 34:48.266 --> 34:49.466 align:left position:25% line:5% size:65% ¿Ese es su plan, Cárdenas? 34:52.466 --> 34:54.733 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Yo creo que la solución la tenemos mucho más cerca. 34:55.566 --> 34:58.733 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 34:59.266 --> 35:02.000 align:left position:55% line:5% size:35% - ¡Excelencia! 35:03.866 --> 35:05.266 align:left position:20% line:5% size:70% De haber sabido que vendría, 35:05.266 --> 35:08.600 align:left position:20% line:5% size:70% no habría despedido a la servidumbre tan temprano. 35:08.600 --> 35:10.266 align:left position:60% line:5% size:30% ¿Qué quiere? 35:10.266 --> 35:13.566 align:left position:15% line:5% size:75% ¿Un vinito? ¿Tinto, blanco, güisqui, tecito, jazmín? 35:13.566 --> 35:15.200 align:left position:10% line:5% size:80% - Señor Zapata, yo me imagino que usted 35:15.200 --> 35:17.533 align:left position:10% line:5% size:80% ya está al tanto de los últimos acontecimientos. 35:19.033 --> 35:20.900 align:left position:10% line:5% size:80% Según entiendo, usted tiene amigos en este cuartel. 35:21.666 --> 35:22.866 align:left position:50% line:5% size:40% - Hartos amigos. 35:23.333 --> 35:24.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Lo que pasa es que yo soy un... 35:25.600 --> 35:26.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% aquí donde me ve, ¿ah? 35:26.900 --> 35:28.600 align:left position:25% line:5% size:65% Yo soy un ñato muy, muy simpático. 35:28.600 --> 35:29.966 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Le caigo bien a la gente. 35:29.966 --> 35:32.966 align:left position:75% line:5% size:15% [Risa] 35:34.466 --> 35:36.366 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno, entonces ya sabe que su amigo Arancibia, 35:36.666 --> 35:39.833 align:left position:10% line:5% size:80% con dos acompañantes, fueron asesinados en el puerto. 35:39.833 --> 35:41.666 align:left position:55% line:5% size:35% - Mira. Qué pena, qué pena. 35:43.066 --> 35:44.633 align:left position:10% line:5% size:80% - Y si no me equivoco... 35:46.833 --> 35:48.600 align:left position:10% line:5% size:80% usted y yo tenemos la misma sospecha. 35:50.066 --> 35:52.500 align:left position:10% line:5% size:80% Que Pedro Ramírez estuvo detrás de ese crimen. 35:54.200 --> 35:56.200 align:left position:10% line:5% size:80% Para llegar a él, yo necesito encontrar 35:56.200 --> 35:57.933 align:left position:10% line:5% size:80% a su amiga, Violeta Mondaca. 35:58.733 --> 36:01.333 align:left position:10% line:5% size:80% La apodan "La Gato". 36:01.333 --> 36:02.933 align:left position:10% line:5% size:80% Y si hay alguien que puede saber dónde Ramírez 36:02.933 --> 36:04.566 align:left position:10% line:5% size:80% la tiene escondida, es usted. 36:05.700 --> 36:07.533 align:left position:67.5% line:5% size:22.5% - Ah, ah. 36:08.366 --> 36:09.966 align:left position:15% line:5% size:75% ¿Sabe lo que pasa, Sanfuentes? 36:09.966 --> 36:11.600 align:left position:30% line:5% size:60% Que cuando usted me tomó preso 36:11.600 --> 36:13.533 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% no me traje la bolita de cristal. 36:14.133 --> 36:16.533 align:left position:10% line:5% size:80% - Hasta hace una semana Ramírez era su hombre de confianza. 36:16.533 --> 36:17.933 align:left position:10% line:5% size:80% Usted lo conoce mejor que nadie. 36:18.333 --> 36:21.633 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ♪♪ 36:24.000 --> 36:25.366 align:left position:15% line:5% size:75% - ¿Usted cree que yo soy sapo? 36:27.000 --> 36:29.333 align:left position:25% line:5% size:65% ¿Cree que si me aprietan un poquito me voy a intimidar? 36:30.800 --> 36:34.466 align:left position:35% line:5% size:55% ¿Qué pasa si yo de pronto supiera algo, ah? 36:34.933 --> 36:36.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Si lo pudiera ayudar. 36:36.500 --> 36:37.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% ¿Por qué tendría que hacerlo? 36:43.766 --> 36:46.500 align:left position:10% line:5% size:80% - Este documento tiene que estar mañana 36:46.500 --> 36:48.833 align:left position:10% line:5% size:80% a las 08:00 en punto en el escritorio del juez Prieto. 36:50.066 --> 36:52.100 align:left position:10% line:5% size:80% De mi recomendación depende de que usted se quede detenido 36:52.100 --> 36:56.766 align:left position:10% line:5% size:80% acá en Valparaíso, donde como dice, le cae bien a la gente. 36:56.766 --> 36:58.933 align:left position:10% line:5% size:80% O de lo contrario, que lo trasladen 36:58.933 --> 37:00.633 align:left position:10% line:5% size:80% a la Penitenciaría de Santiago. 37:02.233 --> 37:06.300 align:left position:10% line:5% size:80% Donde me temo que a Eloy Zapata no lo conoce nadie. 37:10.166 --> 37:11.400 align:left position:10% line:5% size:80% Usted decide. 37:12.766 --> 37:14.133 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% Eloy: Sanfuentes. 37:17.433 --> 37:18.866 align:left position:10% line:5% size:80% Gaspar: ¿Hmm? 37:24.600 --> 37:27.266 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Suélteme un ratito y le soluciono todos los problemas. 37:28.600 --> 37:30.333 align:left position:10% line:5% size:80% - No me trate como si fuese estúpido. 37:31.166 --> 37:33.600 align:left position:10% line:5% size:80% Si necesita usar el teléfono, pídaselo a Hein. 37:34.833 --> 37:38.066 align:left position:10% line:5% size:80% Tiene... 12 horas. 37:38.866 --> 37:45.033 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 37:54.633 --> 37:55.733 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Eloísa: Estoy entendiendo que mover así 37:55.733 --> 37:57.466 align:left position:45% line:5% size:45% por los cerros no te hizo nada de bien. 37:59.200 --> 38:00.966 align:left position:25% line:5% size:65% Pero por lo menos ya se normalizó tu pulso 38:00.966 --> 38:02.366 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% y bajó un poco la fiebre. 38:04.000 --> 38:05.866 align:left position:10% line:5% size:80% Pero vas a tener que cuidarte, Violeta. 38:05.866 --> 38:07.533 align:left position:25% line:5% size:65% Ese es tu nombre, ¿verdad? Gato: Gato. 38:07.866 --> 38:09.466 align:left position:10% line:5% size:80% No me gusta que me digan Violeta. 38:10.200 --> 38:11.533 align:left position:55% line:5% size:35% - Bueno, Gato. 38:11.966 --> 38:13.500 align:left position:20% line:5% size:70% Vas a tener que cuidarte y descansar si quieres 38:13.500 --> 38:15.000 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% que el medicamento haga efecto. 38:17.733 --> 38:21.433 align:left position:20% line:5% size:70% Disculpa que te pregunte, pero mientras te examinaba, 38:21.966 --> 38:25.233 align:left position:40% line:5% size:50% vi que tenías unas cicatrices un poco antiguas. 38:26.100 --> 38:30.833 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 38:30.833 --> 38:32.166 align:left position:10% line:5% size:80% - Yo de eso no hablo. 38:43.233 --> 38:44.533 align:left position:10% line:5% size:80% Usted es distinta. 38:46.466 --> 38:48.066 align:left position:10% line:5% size:80% Es diferente a otras pitucas. 38:50.233 --> 38:53.933 align:left position:15% line:5% size:75% - Bueno, para empezar, nunca he sido pituca, como tú dices. 38:53.933 --> 38:55.566 align:left position:30% line:5% size:60% Mi padre me educó con mucho esfuerzo. 39:01.500 --> 39:02.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Me tengo que ir ahora. 39:04.000 --> 39:05.200 align:left position:55% line:5% size:35% Cuídate mucho. 39:05.200 --> 39:06.400 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Usted... 39:08.466 --> 39:10.866 align:left position:10% line:5% size:80% está haciendo esto por mí o por el Pedro? 39:10.866 --> 39:12.700 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% - Lo hago porque es mi deber como médico. 39:14.900 --> 39:17.300 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Cualquier cosa que necesites, puedes confiar en mí, Gato. 39:18.500 --> 39:24.433 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 39:24.433 --> 39:29.200 align:left position:30% line:5% size:60% [Música de cueca] 39:34.766 --> 39:36.066 align:left position:10% line:5% size:80% - No todo puede ser trabajo, no. 39:36.500 --> 39:37.733 align:left position:45% line:5% size:45% ¿Qué pasó, hombre? 39:37.733 --> 39:39.033 align:left position:55% line:5% size:35% Salga pa allá. 39:40.133 --> 39:41.333 align:left position:70% line:5% size:20% - Pedro. 39:41.333 --> 39:43.133 align:left position:10% line:5% size:80% - Doctora. Felipe, permiso. 39:43.633 --> 39:45.500 align:left position:10% line:5% size:80% - Acompáñeme, doctora. 39:45.500 --> 39:47.166 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ¿Y? ¿Cómo la vio? 39:48.233 --> 39:49.733 align:left position:10% line:5% size:80% - Todavía necesita mucho cuidado, 39:49.733 --> 39:50.966 align:left position:10% line:5% size:80% pero va a salir adelante. 39:51.800 --> 39:53.533 align:left position:60% line:5% size:30% Lo que sí, tienen que dejar de moverla. 39:55.433 --> 39:58.500 align:left position:10% line:5% size:80% - Vea, doctora, yo nunca había visto a La Gato así, tan débil. 39:58.500 --> 39:59.900 align:left position:10% line:5% size:80% - Deberían llevarla al hospital. 40:00.500 --> 40:02.200 align:left position:55% line:5% size:35% Pero, bueno, no voy a seguir insistiendo. 40:02.200 --> 40:03.600 align:left position:10% line:5% size:80% - Sí, eso está difícil. 40:04.100 --> 40:05.533 align:left position:10% line:5% size:80% Vamos, la acompaño a su casa. 40:06.033 --> 40:08.333 align:left position:10% line:5% size:80% Y no me diga que no,... Clarita: ¡Oiga, Pedro! 40:08.633 --> 40:12.300 align:left position:10% line:5% size:80% M'hijito, no sea maleducado, po. Ofrézcale algo a la señorita. 40:12.300 --> 40:14.266 align:left position:10% line:5% size:80% - Ah, claro. Doctora, ¿quiere algo para tomar? 40:14.600 --> 40:16.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - No, no es necesario. Tengo que irme. 40:16.500 --> 40:17.766 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Quizás algo para comer? 40:18.066 --> 40:19.266 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - No, no, muchas gracias. 40:19.266 --> 40:20.900 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Pero cómo no va a venir a la fiesta? 40:21.366 --> 40:22.900 align:left position:10% line:5% size:80% - Está trabajando, po, Clarita. Clarita: Bueno, ya. 40:22.900 --> 40:24.666 align:left position:10% line:5% size:80% - Tome, tome, lléveselo. Muchas gracias. 40:24.666 --> 40:26.600 align:left position:10% line:5% size:80% - ¡Ya, chiquillos! ¡Que siga la música! 40:26.600 --> 40:28.633 align:left position:40% line:5% size:50% [Vítores] 40:30.166 --> 40:31.633 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% - ¿Quién es ella? ¿Una pariente? 40:31.633 --> 40:32.666 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿La Clarita? 40:33.366 --> 40:35.966 align:left position:10% line:5% size:80% No, no es una pariente, pero la conozco hace 30 años. 40:36.633 --> 40:38.633 align:left position:10% line:5% size:80% Nunca faltó un caldo en su mesa para nosotros. 40:39.066 --> 40:40.533 align:left position:10% line:5% size:80% Para la gente de la calle, me refiero. 40:42.033 --> 40:46.466 align:left position:30% line:5% size:60% [Música de cueca] 40:46.466 --> 40:47.866 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Qué bien que tocan. 40:47.866 --> 40:49.900 align:left position:10% line:5% size:80% - Los músicos tocan desde chicos. 40:51.433 --> 40:53.333 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Y a usted le gusta la música? 40:54.066 --> 40:55.300 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% - Me encanta. 40:56.700 --> 40:58.100 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Cuando niña toqué un poco de piano, 40:58.100 --> 40:59.800 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% pero al final ganó la medicina. 41:00.333 --> 41:02.400 align:left position:35% line:5% size:55% - Qué bueno. Si no, no estaría acá... 41:02.400 --> 41:03.933 align:left position:55% line:5% size:35% - ¡Pedro! ¡Ven a bailar conmigo? 41:03.933 --> 41:04.933 align:left position:10% line:5% size:80% - No, Teresita, muchas gracias. 41:04.933 --> 41:06.200 align:left position:45% line:5% size:45% - No, venga, pues. 41:06.200 --> 41:07.566 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Me da permiso? Permiso. - Sí. 41:08.700 --> 41:13.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% ♪ Caramba que ella se pone bonita, que felicidad ♪ 41:17.333 --> 41:18.700 align:left position:20% line:5% size:70% - Doctorcita, baile conmigo. 41:18.700 --> 41:20.000 align:left position:25% line:5% size:65% Yo bailo mucho mejor que el Pedro. 41:20.000 --> 41:21.800 align:left position:10% line:5% size:80% - Ah, no, es que justo me estaba yendo. 41:21.800 --> 41:23.500 align:left position:10% line:5% size:80% - Oiga, si es que por la hora, no se preocupe. 41:23.500 --> 41:24.933 align:left position:55% line:5% size:35% Yo después la voy a dejar a la casa. 41:24.933 --> 41:26.300 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% - ¡Súmese a la fiesta, doctora! 41:26.300 --> 41:29.100 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Venga. Eso, Piojo. Muy bien, Piojito. 41:30.400 --> 41:32.233 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 41:33.233 --> 41:35.433 align:left position:35% line:5% size:55% Enséñela a bailar cueca a la doctorcita. 41:35.433 --> 41:39.266 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 41:41.766 --> 41:43.533 align:left position:20% line:5% size:70% Piojo: ¿Ve que sé bailar bien yo? 41:43.533 --> 41:45.533 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% Eloísa: Sí. Bailas muy bien. 41:47.300 --> 41:49.100 align:left position:10% line:5% size:80% Pedro: Así, Teresita. 41:55.233 --> 41:57.600 align:left position:60% line:5% size:30% - Operadora. 41:57.600 --> 41:59.500 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% Comuníqueme con el cuartel de policía. 41:59.966 --> 42:01.433 align:left position:20% line:5% size:70% Gregorio: No te puedo creer. 42:01.433 --> 42:02.633 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Cornelius: ¡Es verdad! 42:02.633 --> 42:03.900 align:left position:10% line:5% size:80% - Gracias. 42:03.900 --> 42:06.100 align:left position:10% line:5% size:80% Bueno, a ver, quiero reiterar mi agradecimiento 42:06.100 --> 42:08.700 align:left position:10% line:5% size:80% a Josefina y a Cornelius por haber venido esta noche. 42:09.133 --> 42:10.800 align:left position:10% line:5% size:80% La verdad es que tengo una gran noticia 42:10.800 --> 42:12.166 align:left position:10% line:5% size:80% que compartir con ustedes. 42:12.166 --> 42:13.766 align:left position:30% line:5% size:60% - Esperemos que sea una muy buena noticia, 42:13.766 --> 42:16.200 align:left position:20% line:5% size:70% ya que nos hiciste venir así tan de repente. 42:16.200 --> 42:17.566 align:left position:10% line:5% size:80% No nos alcanzamos ni a arreglar. 42:17.566 --> 42:18.700 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% [Risas] 42:18.700 --> 42:20.166 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno. Hoy fui a Santiago 42:20.166 --> 42:23.733 align:left position:10% line:5% size:80% y me reuní con el canciller Cruchaga. 42:23.733 --> 42:25.866 align:left position:10% line:5% size:80% Bueno, lo cierto es que con Osvaldo nos conocemos 42:25.866 --> 42:28.200 align:left position:10% line:5% size:80% de toda la vida y él siempre ha sentido un gran aprecio 42:28.200 --> 42:30.866 align:left position:10% line:5% size:80% por esta familia, por lo que ha seguido 42:30.866 --> 42:32.900 align:left position:10% line:5% size:80% de cerca la carrera de Gaspar. 42:33.500 --> 42:36.766 align:left position:10% line:5% size:80% Por lo tanto, Cruchaga me dijo que quiere 42:36.766 --> 42:41.066 align:left position:10% line:5% size:80% ofrecerle el cargo de agregado cultural en Londres. 42:41.066 --> 42:42.200 align:left position:50% line:5% size:40% ¿Qué les parece? Josefina: ¿En Londres? 42:42.933 --> 42:44.066 align:left position:10% line:5% size:80% ¿En serio? Gregorio: Sí. 42:44.066 --> 42:45.333 align:left position:10% line:5% size:80% - Mi amor, es un sueño. 42:45.333 --> 42:46.733 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% [Risas] 42:48.866 --> 42:51.466 align:left position:30% line:5% size:60% - Nos dejaste a todos congelados con la noticia. 42:51.466 --> 42:52.666 align:left position:42.5% line:5% size:47.5% [Risas] 42:52.666 --> 42:53.833 align:left position:10% line:5% size:80% - Era una sorpresa. 42:53.833 --> 42:55.533 align:left position:10% line:5% size:80% Josefina: Gaspar. Es una noticia fantástica. 42:55.533 --> 42:56.866 align:left position:10% line:5% size:80% Felicitaciones. 42:56.866 --> 42:59.266 align:left position:30% line:5% size:60% - No conozco a nadie que sea capaz de rechazar 42:59.266 --> 43:01.733 align:left position:25% line:5% size:65% una oportunidad así. Felicitaciones. 43:03.900 --> 43:05.300 align:left position:25% line:5% size:65% - Bueno, ¿qué puedo decir? 43:05.600 --> 43:07.733 align:left position:30% line:5% size:60% Es... es un honor que el canciller haya pensado en mí. 43:08.733 --> 43:10.433 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Pero lamentablemente, no puedo aceptar. 43:11.433 --> 43:12.700 align:left position:10% line:5% size:80% - ¿Mmm? 43:13.566 --> 43:14.700 align:left position:10% line:5% size:80% [Risa nerviosa] 43:14.700 --> 43:18.333 align:left position:10% line:5% size:80% A ver, Gaspar, no... no estás entendiendo. 43:18.333 --> 43:21.600 align:left position:10% line:5% size:80% O sea, yo conozco gente que mataría por ese puesto. 43:21.600 --> 43:23.800 align:left position:30% line:5% size:60% - El Estado de Chile me encomendó la misión de combatir 43:23.800 --> 43:26.266 align:left position:15% line:5% size:75% la delincuencia en el puerto más importante del país, papá. 43:27.000 --> 43:29.000 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% Yo no estuve perfeccionándome tres años para 43:29.000 --> 43:31.433 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% ir a calentar el asiento a una agregaduría cultural. 43:34.266 --> 43:35.800 align:left position:10% line:5% size:80% - A ver, ¿tú sabes lo que yo tuve 43:35.800 --> 43:37.800 align:left position:10% line:5% size:80% que hacer para conseguirte esto? ¿Tú sabes? 43:37.800 --> 43:39.100 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - A ver, perdón, no entiendo. 43:39.100 --> 43:40.400 align:left position:30% line:5% size:60% [Teléfono suena] 43:40.400 --> 43:41.900 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% ¿El cargo me lo está ofreciendo el canciller 43:41.900 --> 43:43.166 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% porque ha seguido mi carrera? 43:43.833 --> 43:45.066 align:left position:40% line:5% size:50% ¿O en realidad me lo consiguió usted 43:45.066 --> 43:46.566 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% para sacarme de Valparaíso? 43:46.766 --> 43:49.333 align:left position:47.5% line:5% size:42.5% ♪♪ 43:49.333 --> 43:51.200 align:left position:10% line:5% size:80% - Bueno, ¿y tú no vas a decir nada? 43:52.800 --> 43:54.400 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - No es el momento, Gregorio. 43:56.000 --> 43:58.266 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% - Don Gaspar. Perdón. 43:59.566 --> 44:01.466 align:left position:30% line:5% size:60% Tiene un llamado de un detective. 44:01.466 --> 44:02.700 align:left position:25% line:5% size:65% Dice que es urgente. 44:03.700 --> 44:05.600 align:left position:10% line:5% size:80% - Voy a atender la llamada en la biblioteca, Ester. Gracias. 44:05.600 --> 44:06.833 align:left position:50% line:5% size:40% Ester: Perfecto. 44:08.166 --> 44:09.600 align:left position:10% line:5% size:80% - Con permiso. Gregorio: No, Gaspar. 44:09.600 --> 44:11.133 align:left position:10% line:5% size:80% No hemos terminado... Gaspar. 44:11.133 --> 44:12.433 align:left position:10% line:5% size:80% Pero... 44:17.800 --> 44:19.066 align:left position:25% line:5% size:65% - ¿Este era tu plan? 44:19.966 --> 44:23.100 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% - Gregorio, tú sabes que no es bueno presionar a Gaspar. 44:23.633 --> 44:25.200 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% Deberías haberme consultado primero. 44:27.266 --> 44:30.533 align:left position:10% line:5% size:80% - Ah, bueno, veo que ustedes dos saben cómo hacer las cosas. 44:31.100 --> 44:32.700 align:left position:10% line:5% size:80% Así que los dejo a cargo. 44:33.566 --> 44:34.800 align:left position:70% line:5% size:20% Permiso. 44:36.000 --> 44:41.133 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 44:43.100 --> 44:45.966 align:left position:10% line:5% size:80% - Esta tarde, después de que nos vimos, 44:46.766 --> 44:49.300 align:left position:10% line:5% size:80% uno de mis abogados me dijo que la situación 44:49.300 --> 44:51.566 align:left position:10% line:5% size:80% de la familia es mucho más precaria 44:51.566 --> 44:53.466 align:left position:10% line:5% size:80% de lo que nosotros creemos. 44:53.466 --> 44:55.800 align:left position:10% line:5% size:80% Te recomiendo que veas lo de la hacienda de Limache. 44:59.100 --> 45:02.700 align:left position:10% line:5% size:80% Hay algo que no puedo entender dentro de toda esta situación. 45:03.533 --> 45:05.566 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Cómo es posible que una mujer como tú 45:05.566 --> 45:07.400 align:left position:10% line:5% size:80% no esté con un hombre a su altura? 45:08.566 --> 45:12.633 align:left position:10% line:5% size:80% Si mi hija pregunta por mí, dile que la espero en el auto. 45:16.466 --> 45:18.400 align:left position:10% line:5% size:80% - Es Europa. ¡Es Londres! 45:18.400 --> 45:20.166 align:left position:10% line:5% size:80% ¿No puedes ni siquiera considerar la oferta, mi amor? 45:20.166 --> 45:21.533 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Sabes qué? 45:21.533 --> 45:23.133 align:left position:10% line:5% size:80% A veces creo que solo piensas en ti mismo. Eso es. 45:23.133 --> 45:24.433 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - Josefina, ¿me permites, por favor? 45:24.433 --> 45:25.966 align:left position:10% line:5% size:80% - Te estoy hablando en serio, Gaspar. 45:25.966 --> 45:28.166 align:left position:10% line:5% size:80% ¿Cómo puedes desechar una oportunidad así? 45:28.166 --> 45:29.600 align:left position:10% line:5% size:80% Te están ofreciendo un puesto soñado. 45:29.600 --> 45:31.100 align:left position:10% line:5% size:80% Cualquier persona desearía ese puesto. 45:31.100 --> 45:32.533 align:left position:60% line:5% size:30% - ¡Josefina! 45:36.400 --> 45:38.333 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% Aló, Hein. ¿Qué pasó? 45:41.033 --> 45:42.800 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% No. No hagan nada hasta que yo llegue. 45:42.800 --> 45:44.066 align:left position:12.5% line:5% size:77.5% Salgo inmediatamente para allá. 45:46.733 --> 45:48.700 align:left position:57.5% line:5% size:32.5% - Si te vas, olvídate de nuestro matrimonio. 45:48.700 --> 45:50.700 align:left position:10% line:5% size:80% - Josefina, por favor. Esto es realmente urgente. 45:51.166 --> 45:52.666 align:left position:45% line:5% size:45% - Mi amor, tú me prometiste 45:52.666 --> 45:54.533 align:left position:25% line:5% size:65% que yo iba a ser lo más importante para ti. ¿O no? 45:56.900 --> 45:58.633 align:left position:10% line:5% size:80% - Josefina, por favor, no compliques las cosas. 45:59.533 --> 46:01.233 align:left position:10% line:5% size:80% Tengo que ir a resolver un asesinato. 46:02.766 --> 46:04.433 align:left position:50% line:5% size:40% - Yo te estoy hablando en serio, Gaspar. 46:04.866 --> 46:06.233 align:left position:10% line:5% size:80% - Yo también. 46:07.100 --> 46:12.033 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 46:21.733 --> 46:24.833 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - La gente tiende a idealizar el matrimonio, Juvenal. 46:24.833 --> 46:25.933 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% ¿Lo sabías? 46:28.133 --> 46:30.700 align:left position:10% line:5% size:80% Todo el mundo lo único que quiere es casarse, 46:31.433 --> 46:32.866 align:left position:10% line:5% size:80% formar familia. 46:34.766 --> 46:39.100 align:left position:10% line:5% size:80% Pero no saben que lentamente se va transformando en un infierno. 46:43.933 --> 46:45.100 align:left position:10% line:5% size:80% Al Pirandelli. 46:45.100 --> 46:46.133 align:left position:25% line:5% size:65% Juvenal: Enseguida, señor. 46:47.000 --> 46:52.600 align:left position:30% line:5% size:60% [música de jazz] 47:24.366 --> 47:26.500 align:left position:10% line:5% size:80% Beto: Don Gregorio. Tanto tiempo sin verlo. 47:27.000 --> 47:28.533 align:left position:45% line:5% size:45% - Beto Pirandelli. 47:28.533 --> 47:30.033 align:left position:10% line:5% size:80% - Para servirle, como siempre. 47:30.033 --> 47:32.200 align:left position:10% line:5% size:80% Mire, le tengo esta mesa especial para usted. 47:32.500 --> 47:34.600 align:left position:10% line:5% size:80% Hoy tenemos un show espectacular. 47:34.600 --> 47:37.200 align:left position:10% line:5% size:80% Por favor, tome asiento. 47:37.200 --> 47:39.600 align:left position:15% line:5% size:75% Voy a ordenar que le traigan lo mismo de siempre, ¿sí? 47:39.600 --> 47:40.933 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% La casa invita. 47:40.933 --> 47:42.200 align:left position:10% line:5% size:80% - Muchas gracias. - Permiso. 47:46.033 --> 47:47.266 align:left position:52.5% line:5% size:37.5% - ¿Cigarrillos? 47:47.266 --> 47:48.700 align:left position:10% line:5% size:80% - Por favor. Gracias. 47:48.700 --> 47:49.966 align:left position:65% line:5% size:25% - Gracias. 47:54.766 --> 47:56.066 align:left position:10% line:5% size:80% - Gracias. 47:58.133 --> 48:02.866 align:left position:25% line:5% size:65% ♪ Solamente una vez ♪ 48:02.866 --> 48:07.633 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% ♪ Amé en la vida ♪ 48:08.200 --> 48:15.200 align:left position:10% line:5% size:80% ♪ Solamente una vez y nada más ♪ 48:19.533 --> 48:23.400 align:left position:27.5% line:5% size:62.5% ♪ Una vez nada más en mi huerto ♪ 48:23.400 --> 48:28.000 align:left position:22.5% line:5% size:67.5% ♪ Brilló la esperanza ♪ 48:28.700 --> 48:35.733 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% ♪ La esperanza que alumbra el camino de mi soledad ♪ 48:37.600 --> 48:41.300 align:left position:25% line:5% size:65% ♪ Una vez, nada más ♪ 48:43.866 --> 48:49.000 align:left position:20% line:5% size:70% [Vítores a la distancia] 48:52.133 --> 48:53.900 align:left position:20% line:5% size:70% - No se atreve a invitar a salir a la doctora. 48:53.900 --> 48:55.200 align:left position:10% line:5% size:80% - ¡Oye! ¿Qué? ¿Me estái desafiando? 48:55.200 --> 48:56.733 align:left position:60% line:5% size:30% - A ver, ya. Te quiero ver. Te quiero ver. 48:57.366 --> 48:58.300 align:left position:10% line:5% size:80% - Doctora. 48:58.800 --> 49:01.133 align:left position:10% line:5% size:80% Disculpe, ¿usted bailaría una patita de cueca conmigo? 49:02.366 --> 49:05.566 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪ 49:05.566 --> 49:07.366 align:left position:40% line:5% size:50% - Tiras. 49:07.366 --> 49:08.666 align:left position:62.5% line:5% size:27.5% ¡Los tiras! 49:08.666 --> 49:09.600 align:left position:10% line:5% size:80% - ¡Tiras! 49:09.900 --> 49:11.300 align:left position:10% line:5% size:80% - !¡¡Los tiras! 49:14.033 --> 49:15.333 align:left position:10% line:5% size:80% Gaspar: ¡Policía Nacional! 49:16.200 --> 49:18.933 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Pedro Ramírez, entréguese usted y Violeta Mondaca! 49:19.733 --> 49:21.266 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Sabemos que la tiene adentro! 49:21.966 --> 49:23.466 align:left position:10% line:5% size:80% - !¡¡Todos escóndanse! ¡Los tiras! 49:23.466 --> 49:24.966 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Llévense a los niños! ¡Doctora! 49:24.966 --> 49:28.566 align:left position:40% line:5% size:50% [Gritos] 49:29.133 --> 49:30.800 align:left position:32.5% line:5% size:57.5% - Oiga, por favor, no haga ninguna locura. 49:30.800 --> 49:32.033 align:left position:10% line:5% size:80% - ¡Escóndase! 49:32.033 --> 49:33.433 align:left position:45% line:5% size:45% - Está lleno de niños y ancianos. 49:33.433 --> 49:34.733 align:left position:50% line:5% size:40% Puede morir gente inocente, Pedro. 49:34.733 --> 49:36.133 align:left position:10% line:5% size:80% - No les voy a entregar a La Gato. 49:36.133 --> 49:37.833 align:left position:10% line:5% size:80% Me van a tener que matar si se la quieren llevar. 49:37.833 --> 49:39.633 align:left position:10% line:5% size:80% Peineta, llévate a la doctora. - ¡Vamos, doctora! ¡Vamos! 49:39.633 --> 49:41.533 align:left position:10% line:5% size:80% ¡Venga, venga! - Pedro, escúcheme. 49:41.533 --> 49:44.066 align:left position:10% line:5% size:80% Yo conozco a Gaspar de toda la vida. Yo puedo hablar con él. 49:44.700 --> 49:47.466 align:left position:10% line:5% size:80% Gaspar: ¡Último aviso, Ramírez! ¡Vamos a entrar! 49:47.833 --> 49:49.566 align:left position:10% line:5% size:80% - Peineta, ¡llévate a la doctora! 49:49.566 --> 49:51.500 align:left position:17.5% line:5% size:72.5% - ¡Ya, pues, doctora! ¡Vamos, no sea porfiada! ¡Venga, no! 49:51.500 --> 49:53.100 align:left position:30% line:5% size:60% - ¡Doctora! ¡No! - ¡Eloísa! 49:53.866 --> 49:55.833 align:left position:40% line:5% size:50% [Disparo] - ¡Doctora! 49:55.833 --> 50:01.800 align:left position:40% line:5% size:50% ♪♪