WEBVTT
00:01.966 --> 00:06.633 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
00:10.266 --> 00:12.033 align:left position:20% line:5% size:70%
- ¡Alto! ¡No se muevan!
00:12.366 --> 00:15.400 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
♪♪
00:15.666 --> 00:16.666 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¡Miente!
00:17.633 --> 00:18.966 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
[Disparos]
00:19.933 --> 00:21.833 align:left position:40% line:5% size:50%
[Gritos]
00:23.066 --> 00:29.766 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
00:36.466 --> 00:43.200 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
01:15.666 --> 01:20.500 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
01:45.800 --> 01:47.266 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ojos tengan, no me vean.
01:49.900 --> 01:54.766 align:left position:10% line:5% size:80%
Manos tengan, no me toquen.
Pies tengan, no me alcancen.
01:56.333 --> 02:02.100 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
02:08.700 --> 02:14.100 align:left position:12.5% line:89% size:77.5%
[Tecleo en máquina de escribir]
02:20.300 --> 02:21.900 align:left position:10% line:5% size:80%
Buenos días, señorita.
- Buenos días.
02:21.900 --> 02:24.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- Estoy buscando a la doctora
Eloísa González.
02:24.500 --> 02:25.733 align:left position:20% line:5% size:70%
- Ahí, en el auditorio.
02:26.433 --> 02:28.100 align:left position:10% line:5% size:80%
- Disculpe, ¿pero
qué está pasando?
02:28.700 --> 02:30.000 align:left position:25% line:5% size:65%
- Es la primera vez
02:30.000 --> 02:31.600 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
que una mujer da una clase
en este hospital.
02:33.200 --> 02:34.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- Permiso.
02:34.766 --> 02:37.533 align:left position:10% line:5% size:80%
Eloísa: Guillermo o "Guille",
como le gusta que le digan,
02:38.033 --> 02:39.866 align:left position:10% line:5% size:80%
vende diarios
muy cerca de mi casa.
02:40.900 --> 02:42.733 align:left position:10% line:5% size:80%
A simple vista
parece un niño sano.
02:43.066 --> 02:44.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Sin embargo,
basta un simple examen
02:44.600 --> 02:46.466 align:left position:10% line:5% size:80%
para detectar varias patologías.
02:46.466 --> 02:49.566 align:left position:10% line:5% size:80%
Anemia, descalcificación,
parasitosis.
02:53.033 --> 02:54.700 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
Respira, eso.
02:54.700 --> 02:55.666 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
Bota.
02:56.966 --> 02:58.633 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
Incipiente compromiso pulmonar.
02:59.533 --> 03:02.500 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Y no podemos descartar
otras enfermedades carenciales.
03:04.433 --> 03:06.433 align:left position:50% line:5% size:40%
Todo esto
se podría revertir
03:06.433 --> 03:08.400 align:left position:15% line:5% size:75%
con un oportuno tratamiento,
por supuesto.
03:09.566 --> 03:10.866 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Pero cuál es la realidad?
03:12.066 --> 03:14.400 align:left position:10% line:5% size:80%
La realidad es que un niño
como Guille difícilmente podrá
03:14.400 --> 03:16.800 align:left position:10% line:5% size:80%
estar saludable si no cambian
sus condiciones de vida.
03:17.400 --> 03:20.500 align:left position:10% line:5% size:80%
Estamos hablando de vivienda,
nutrición, vestuario.
03:21.533 --> 03:24.400 align:left position:10% line:5% size:80%
En pocas palabras, pobreza.
03:24.400 --> 03:25.633 align:left position:65% line:5% size:25%
- Spencer.
03:26.300 --> 03:27.666 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
¿Qué diablos es esto?
03:27.666 --> 03:30.600 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
¿Una clase de medicina
o una arenga política?
03:30.600 --> 03:34.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- Doctor Larraín, le pido
que modere su vocabulario.
03:34.833 --> 03:37.900 align:left position:10% line:5% size:80%
La doctora González se graduó
con distinción máxima
03:37.900 --> 03:39.966 align:left position:10% line:5% size:80%
en la Facultad de Medicina
de la Universidad de Chile.
03:41.133 --> 03:42.433 align:left position:10% line:5% size:80%
Continúe, doctora.
03:42.933 --> 03:44.166 align:left position:20% line:5% size:70%
- Director, si me permite.
03:44.166 --> 03:45.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- Por favor.
03:46.000 --> 03:47.800 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
- Doctor Larraín,
con todo respeto.
03:48.100 --> 03:50.366 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Escherichia coli y Koch
no son líderes bolcheviques,
03:50.366 --> 03:52.166 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
son bacilos que
transmiten enfermedades.
03:52.166 --> 03:53.933 align:left position:30% line:5% size:60%
Ciencia, doctor.
No política.
03:55.466 --> 03:56.766 align:left position:10% line:5% size:80%
Gracias, director.
03:58.200 --> 04:04.533 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
04:05.700 --> 04:08.366 align:left position:15% line:5% size:75%
- Conseguí que el Canciller
me reciba en un rato más.
04:08.366 --> 04:10.533 align:left position:10% line:5% size:80%
Sí, no fue fácil que me hiciera
un espacio en su agenda,
04:10.533 --> 04:14.033 align:left position:10% line:5% size:80%
pero bueno, como nos conocemos
hace más de 30 años, pero...
04:14.033 --> 04:15.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ten cuidado, Gregorio.
04:15.233 --> 04:18.933 align:left position:10% line:5% size:80%
Si presionas demasiado a Gaspar,
puede ser peor.
04:18.933 --> 04:22.733 align:left position:20% line:5% size:70%
- Antonia, no voy a permitir
que tire su futuro por la borda.
04:23.100 --> 04:24.800 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Créeme, le voy a conseguir
algo que nadie
04:24.800 --> 04:26.633 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
en el mundo puede rechazar.
04:29.766 --> 04:32.266 align:left position:20% line:5% size:70%
Em... Antonia, quiero...
04:33.700 --> 04:36.533 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
quiero aprovechar de... mira.
04:39.533 --> 04:42.633 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Lo que dije de, de Gaspar
cuando llegó a la casa.
04:45.533 --> 04:48.200 align:left position:15% line:5% size:75%
Fue un exabrupto, mujer, yo...
04:49.633 --> 04:51.866 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Tú sabes que yo lo quiero
como si fuera mi hijo.
04:53.200 --> 04:55.433 align:left position:10% line:5% size:80%
- Esa es nuestra gran
diferencia, Gregorio.
04:56.233 --> 04:58.466 align:left position:10% line:5% size:80%
Tú lo quieres "como"
si fuera tu hijo.
04:59.366 --> 05:03.033 align:left position:10% line:5% size:80%
Yo, en cambio,
lo quiero porque es mi hijo.
05:03.366 --> 05:07.033 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
♪♪
05:07.866 --> 05:09.266 align:left position:55% line:5% size:35%
- Bueno, em...
05:10.266 --> 05:14.766 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
Si todo marcha bien,
vuelvo al puerto hoy día mismo.
05:15.666 --> 05:18.066 align:left position:25% line:5% size:65%
[Golpes a la puerta]
- Adelante. Te tengo que cortar.
05:18.066 --> 05:19.400 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Que tengas buen viaje.
05:20.433 --> 05:21.633 align:left position:10% line:5% size:80%
- Buenos días.
05:21.633 --> 05:22.700 align:left position:25% line:5% size:65%
- [En inglés] ¡Amor!
05:22.700 --> 05:23.866 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Cómo durmió?
05:24.433 --> 05:25.700 align:left position:45% line:5% size:45%
- Muy bien, ¿y tú?
05:26.033 --> 05:27.566 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bien. ¿Era mi papá?
05:28.466 --> 05:29.400 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
- Sí.
05:29.700 --> 05:31.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ester me dijo que
anoche viajó a Santiago.
05:31.466 --> 05:33.866 align:left position:25% line:5% size:65%
- Sí. Tenía una cosa
urgente que hacer.
05:34.400 --> 05:36.000 align:left position:10% line:5% size:80%
- Mientras no sea
conseguir que el gobierno
05:36.000 --> 05:37.966 align:left position:10% line:5% size:80%
me saque de Valparaíso.
05:37.966 --> 05:39.966 align:left position:10% line:5% size:80%
- [En inglés] Amor.
05:39.966 --> 05:41.666 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Ya sé lo que me vas
a decir, mamá.
05:42.300 --> 05:43.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Ah, sí?
¿Y cómo?
05:44.200 --> 05:46.466 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Te enseñaron a leer
la mente en Scotland Yard?
05:49.066 --> 05:52.266 align:left position:60% line:5% size:30%
- Mamá.
No me va a pasar nada.
05:53.266 --> 05:54.600 align:left position:15% line:5% size:75%
Tienes que estar tranquila,
¿ya?
05:54.600 --> 05:56.266 align:left position:10% line:5% size:80%
- Valparaíso está
muy peligroso.
05:57.266 --> 06:03.233 align:left position:10% line:5% size:80%
Y tú, rodeado de esa gentuza,
con, con un arma bajo el brazo.
06:03.233 --> 06:04.733 align:left position:35% line:5% size:55%
- Mamá, de verdad
no me va a pasar nada.
06:04.733 --> 06:06.033 align:left position:50% line:5% size:40%
¿Y sabe por qué?
06:06.033 --> 06:07.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Por qué?
06:10.400 --> 06:11.833 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Porque Saint George
me protege.
06:11.833 --> 06:13.866 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
[Risas]
06:17.366 --> 06:19.100 align:left position:10% line:5% size:80%
- Siempre sabe
cómo hacerme feliz.
06:20.866 --> 06:23.200 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
- Don Gaspar,
lo llaman de la policía.
06:23.733 --> 06:25.000 align:left position:25% line:5% size:65%
Es urgente y tiene que ir.
06:25.766 --> 06:28.166 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
06:28.166 --> 06:29.433 align:left position:25% line:5% size:65%
Gaspar: Buenos días.
06:29.433 --> 06:31.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- Buenos días, comisionado.
- Comisionado.
06:31.533 --> 06:33.233 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
- Tres cuerpos
calcinados encontrados
06:33.233 --> 06:34.633 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
por los bomberos esta mañana.
06:34.633 --> 06:36.766 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Los tres presentan
heridas cortopunzantes
06:36.766 --> 06:38.266 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
y golpes contusos en el cráneo.
06:38.600 --> 06:40.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- O sea que fallecieron
antes del incendio.
06:40.200 --> 06:41.400 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Es lo más probable.
06:41.866 --> 06:44.500 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Bueno, según el peritaje,
uno de los cadáveres
06:44.500 --> 06:46.966 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
correspondería
a Sergio Arancibia Cancino,
06:46.966 --> 06:49.166 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
que era el jefe
de vigilancia de este sector.
06:49.500 --> 06:51.633 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Se, se rumorea que era
un hombre que tenía
06:51.633 --> 06:53.400 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
negocios con
gente no muy cristiana.
06:53.666 --> 06:55.066 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Qué gente?
06:55.066 --> 06:56.633 align:left position:55% line:5% size:35%
- Eloy Zapata.
06:56.633 --> 07:01.366 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
07:05.533 --> 07:06.966 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
- Mientras esta
bodega se incendiaba,
07:06.966 --> 07:08.833 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
nosotros estábamos
preocupados de Zapata.
07:11.566 --> 07:12.966 align:left position:10% line:5% size:80%
¿No le parece interesante, Soto?
07:14.700 --> 07:16.366 align:left position:10% line:5% size:80%
- A lo mejor
se mataron entre ellos.
07:17.366 --> 07:18.600 align:left position:25% line:5% size:65%
Algún lío de plata.
07:18.933 --> 07:20.366 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Siempre es por plata.
07:22.066 --> 07:27.000 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
07:38.633 --> 07:40.033 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- No siempre es por plata,
Soto.
07:40.633 --> 07:42.733 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Pedazo de vestido
y una "Derringer".
07:46.500 --> 07:47.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Aquí estuvo una mujer.
07:48.200 --> 07:49.400 align:left position:20% line:5% size:70%
Policía 1: ¡Comisionado!
07:54.800 --> 07:56.033 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
Escuche esto.
07:56.700 --> 07:58.733 align:left position:10% line:5% size:80%
Testigo: Parecía muerta,
pero no estaba muerta.
07:59.833 --> 08:01.066 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- ¿De quién estás hablando?
08:01.066 --> 08:02.700 align:left position:10% line:5% size:80%
Testigo: ¿Cómo?
Del incendio, po.
08:03.233 --> 08:06.166 align:left position:10% line:5% size:80%
Un poco antes
vinieron unos tipos
08:06.166 --> 08:07.566 align:left position:10% line:5% size:80%
y sacaron a una fulana
en brazos.
08:07.566 --> 08:09.833 align:left position:10% line:5% size:80%
Dos. Dos hombres sacaron
una fulana en brazos.
08:10.300 --> 08:11.733 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Estás seguro que estaba viva?
08:11.733 --> 08:15.333 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sí, po. Como que tosía.
Hacía ruido.
08:15.333 --> 08:16.733 align:left position:25% line:5% size:65%
- ¿Pudiste reconocer
a alguien?
08:17.266 --> 08:19.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- La niña era La Gato,
que le dicen.
08:19.600 --> 08:22.266 align:left position:10% line:5% size:80%
Y andaba con
el Pedro Ramírez y su gente.
08:22.266 --> 08:24.566 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
08:24.566 --> 08:25.666 align:left position:10% line:5% size:80%
Eloísa: Te voy a dar esto.
08:25.666 --> 08:27.200 align:left position:10% line:5% size:80%
Te tomas una cucharada
al día y me vuelves
08:27.200 --> 08:28.666 align:left position:10% line:5% size:80%
a ver en una semana más, ¿ya?
08:28.666 --> 08:29.766 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
- Ya.
08:29.766 --> 08:31.133 align:left position:10% line:5% size:80%
- Doctora,
usted va a tener problemas
08:31.133 --> 08:33.533 align:left position:10% line:5% size:80%
si le sigue hablando
así a estos futres.
08:33.533 --> 08:34.700 align:left position:20% line:5% size:70%
Sobre todo si es mujer.
08:35.766 --> 08:36.900 align:left position:20% line:5% size:70%
Guille: ¿Qué le pasó, Pedro?
08:36.900 --> 08:39.233 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Estái enfermo?
- ¿Yo? No.
08:39.233 --> 08:40.833 align:left position:20% line:5% size:70%
Eso queda pa los cabros
chicos como tú.
08:42.066 --> 08:44.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Y ahora déjame solo que necesito
conversar con la doctora.
08:44.600 --> 08:45.766 align:left position:75% line:5% size:15%
¿Vale?
08:46.166 --> 08:47.700 align:left position:20% line:5% size:70%
Toma. Para el almuerzo.
08:48.133 --> 08:49.933 align:left position:20% line:5% size:70%
Guille: Gracias, Pedro.
Chao, doctorcita.
08:49.933 --> 08:52.000 align:left position:10% line:5% size:80%
- Chao, Guille.
Cuídate mucho.
08:52.200 --> 08:55.233 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
♪♪
08:56.766 --> 08:58.966 align:left position:10% line:5% size:80%
Parece que usted
todo lo maneja así.
08:58.966 --> 09:00.200 align:left position:10% line:5% size:80%
Pasando billetes.
09:01.166 --> 09:02.366 align:left position:20% line:5% size:70%
- ¿Y de qué otra manera
09:02.366 --> 09:03.933 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
se pueden arreglar
las cosas, doctora?
09:04.500 --> 09:05.766 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Sin plata en los bolsillos,
09:05.766 --> 09:07.633 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
el Guille o niños
como él no podrían comer.
09:08.000 --> 09:10.933 align:left position:10% line:5% size:80%
- Y para que haya plata en los
bolsillos, todo vale, ¿verdad?
09:10.933 --> 09:13.800 align:left position:10% line:5% size:80%
Robar, contrabandear, matar.
09:16.266 --> 09:17.900 align:left position:20% line:5% size:70%
- Veo que ya le vinieron
con el cuento
09:17.900 --> 09:19.633 align:left position:25% line:5% size:65%
ese del delincuente
peligroso, ¿no?
09:20.400 --> 09:21.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿No es así?
09:24.533 --> 09:26.133 align:left position:30% line:5% size:60%
- Mire, yo no vine
a discutir con usted.
09:27.366 --> 09:28.566 align:left position:20% line:5% size:70%
Vine a pedirle un favor.
09:29.833 --> 09:31.966 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Mi amiga pasó una muy mala
noche, la fiebre no baja.
09:33.300 --> 09:35.100 align:left position:15% line:5% size:75%
Necesito que la vaya a ver,
por favor.
09:36.033 --> 09:37.433 align:left position:10% line:5% size:80%
- Tráigala.
09:37.433 --> 09:38.666 align:left position:10% line:5% size:80%
Tráigala, este es
el mejor lugar
09:38.666 --> 09:39.966 align:left position:10% line:5% size:80%
para darle la atención
que necesita.
09:40.933 --> 09:44.466 align:left position:10% line:5% size:80%
Y si le preocupa la policía,
déjeme decirle que conozco
09:44.466 --> 09:48.400 align:left position:10% line:5% size:80%
personalmente al nuevo
comisionado y es un caballero.
09:48.400 --> 09:50.000 align:left position:10% line:5% size:80%
Su amiga no tiene
nada que temer con él.
09:50.000 --> 09:51.266 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Gaspar Sanfuentes, ¿no?
09:52.800 --> 09:54.800 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
No es raro que el tira
nuevo sea un caballero
09:54.800 --> 09:57.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
con una mujer tan elegante
y fina como usted.
10:01.600 --> 10:03.500 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero con los pobres la cosa
es distinta, doctora.
10:04.700 --> 10:06.933 align:left position:10% line:5% size:80%
A nosotros nos persiguen,
nos matan.
10:07.800 --> 10:09.200 align:left position:10% line:5% size:80%
Siempre va a ser así.
10:09.200 --> 10:11.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- De verdad creo que se equivoca
con Gaspar Sanfuentes.
10:15.400 --> 10:17.066 align:left position:10% line:5% size:80%
- Los futres son
todos iguales, doctora.
10:18.500 --> 10:20.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Y si usted
no me quiere acompañar,
10:20.100 --> 10:21.233 align:left position:10% line:5% size:80%
mi amiga se va a morir.
10:21.500 --> 10:23.233 align:left position:10% line:5% size:80%
Va a ser culpa suya.
10:24.333 --> 10:26.466 align:left position:20% line:5% size:70%
- Yo no voy a aceptar que me
responsabilice a mí de algo así.
10:26.466 --> 10:27.733 align:left position:25% line:5% size:65%
Eso es totalmente injusto.
10:30.233 --> 10:31.700 align:left position:10% line:5% size:80%
- Estuve leyendo que los...
10:31.700 --> 10:33.366 align:left position:10% line:5% size:80%
doctores hacen
un juramento, ¿no?
10:35.666 --> 10:37.266 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Es verdad?
10:41.200 --> 10:43.866 align:left position:20% line:5% size:70%
- Puedo pasar al consultorio
después que termine mi turno.
10:44.800 --> 10:46.000 align:left position:10% line:5% size:80%
- Muchas gracias.
10:47.166 --> 10:48.666 align:left position:10% line:5% size:80%
Sé que no me
va a aceptar dinero,
10:48.666 --> 10:52.333 align:left position:10% line:5% size:80%
así que le traje una atención.
10:56.333 --> 10:57.500 align:left position:10% line:5% size:80%
Para sus pacientes.
11:00.033 --> 11:01.533 align:left position:20% line:5% size:70%
- Robadas, por supuesto.
11:02.433 --> 11:03.833 align:left position:10% line:5% size:80%
- Cuando uno tiene hambre,
11:04.866 --> 11:06.733 align:left position:10% line:5% size:80%
da lo mismo si la comida
es robada o comprada.
11:08.333 --> 11:10.833 align:left position:10% line:5% size:80%
¿O acaso estos medicamentos no
funcionan porque son robados?
11:16.500 --> 11:17.700 align:left position:10% line:5% size:80%
Permiso, doctora.
11:18.866 --> 11:24.133 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
11:24.966 --> 11:27.933 align:left position:10% line:5% size:80%
- Buscamos a Violeta Mondaca,
alias "La Gato".
11:28.300 --> 11:31.633 align:left position:10% line:5% size:80%
34 años, criada en
los cerros de Valparaíso.
11:32.100 --> 11:34.766 align:left position:10% line:5% size:80%
Pertenece a la banda
de Eloy Zapata
11:35.333 --> 11:37.600 align:left position:10% line:5% size:80%
y ha sido varias veces
detenida por hurto y robo.
11:38.066 --> 11:40.266 align:left position:30% line:5% size:60%
- Un testigo confirmó
su presencia en el incendio
11:40.266 --> 11:43.233 align:left position:20% line:5% size:70%
del muelle y es la principal
sospechosa del triple asesinato.
11:43.733 --> 11:45.066 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Creemos que puede
estar malherida
11:45.066 --> 11:46.566 align:left position:15% line:5% size:75%
y necesitando atención médica.
11:47.800 --> 11:49.233 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
Recuerden,
si llegamos a La Gato,
11:49.633 --> 11:50.800 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
llegamos a Pedro Ramírez,
11:51.566 --> 11:53.700 align:left position:10% line:5% size:80%
el nuevo hombre fuerte
del crimen en Valparaíso.
11:54.766 --> 11:55.966 align:left position:10% line:5% size:80%
A trabajar.
11:56.733 --> 11:58.100 align:left position:35% line:5% size:55%
- Buenos días,
señorita Bormann.
11:58.366 --> 11:59.566 align:left position:10% line:5% size:80%
- Buenos días.
12:01.866 --> 12:04.100 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
- Josefina.
¿Qué estás haciendo acá?
12:04.100 --> 12:06.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno, andaba por acá
y quise pasar a saludarte.
12:08.700 --> 12:10.066 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Vamos a mi oficina mejor.
12:12.733 --> 12:14.800 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
- Mientras el jefe
recibe a su novia,
12:14.800 --> 12:16.466 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
nosotros tenemos
que hacer la pega.
12:16.966 --> 12:18.666 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
No lo culpo,
en todo caso, ¿ah?
12:19.066 --> 12:21.400 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Yo también preferiría
a la señorita Bormann.
12:21.733 --> 12:24.000 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
[Risas]
12:25.933 --> 12:27.500 align:left position:20% line:5% size:70%
- Viene en mal momento,
parece, ¿no?
12:27.500 --> 12:29.400 align:left position:10% line:5% size:80%
- No, mi amor.
12:29.400 --> 12:31.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Lo que pasa es que estamos
en la mitad de un operativo.
12:31.600 --> 12:33.000 align:left position:50% line:5% size:40%
- ¿Un operativo?
12:33.000 --> 12:35.433 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Ay, nunca te había visto así,
12:35.733 --> 12:38.366 align:left position:45% line:5% size:45%
tan energético,
dándole órdenes a la gente.
12:38.366 --> 12:39.966 align:left position:25% line:5% size:65%
[Riendo] Me encanta.
12:40.466 --> 12:42.500 align:left position:35% line:5% size:55%
Bueno, perdóname que
haya venido sin avisar, ¿ya?
12:43.433 --> 12:45.233 align:left position:25% line:5% size:65%
Es que te he echado
mucho de menos.
12:45.566 --> 12:46.833 align:left position:10% line:5% size:80%
- Yo también te echo de menos.
12:46.833 --> 12:48.566 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
- No, no se nota.
12:49.100 --> 12:50.400 align:left position:20% line:5% size:70%
No se nota. Estás tan frío.
12:50.400 --> 12:51.866 align:left position:50% line:5% size:40%
Como... no sé,
como si nos hubiésemos visto
12:51.866 --> 12:54.100 align:left position:25% line:5% size:65%
todo este tiempo, mi amor.
- No digas eso.
12:55.400 --> 12:57.066 align:left position:10% line:5% size:80%
No te imaginas
cuánto te extrañé.
12:59.066 --> 13:00.833 align:left position:10% line:5% size:80%
Todas las noches pensaba en ti.
13:01.733 --> 13:03.100 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
- ¿Es verdad eso?
13:04.366 --> 13:06.133 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
¿Todas las noches
pensabas en mí?
13:06.133 --> 13:07.700 align:left position:10% line:5% size:80%
- Todas.
- ¿Todas?
13:08.766 --> 13:11.600 align:left position:40% line:5% size:50%
[Gemidos]
13:13.266 --> 13:15.166 align:left position:20% line:5% size:70%
Ay, ¿te acuerdas cuando
te visité en Londres?
13:15.166 --> 13:16.833 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
Ay, acuér... Cuando te visité.
13:16.833 --> 13:18.133 align:left position:35% line:5% size:55%
- Por favor.
[Golpes a la puerta]
13:18.133 --> 13:20.133 align:left position:55% line:5% size:35%
- No, no, no.
- Escúchame, escúchame.
13:20.133 --> 13:21.700 align:left position:30% line:5% size:60%
Para, por favor.
13:21.700 --> 13:23.000 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
- ¿Por qué?
- Para, para.
13:23.000 --> 13:25.033 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
- No. No, no, no.
13:29.566 --> 13:30.766 align:left position:60% line:5% size:30%
- Enseguida.
13:32.566 --> 13:34.800 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ya, por favor.
13:40.933 --> 13:42.333 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
Hein.
- Comisionado.
13:43.033 --> 13:44.966 align:left position:10% line:5% size:80%
Con Soto estamos listos.
¿Prefiere que...
13:44.966 --> 13:46.366 align:left position:10% line:5% size:80%
que nos adelantemos o...?
13:47.033 --> 13:50.066 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
¿O qué?
- No.
13:50.066 --> 13:52.200 align:left position:65% line:5% size:25%
Salgo...
salgo enseguida con ustedes.
13:53.500 --> 13:55.100 align:left position:10% line:5% size:80%
- Perfecto.
13:55.100 --> 13:57.133 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
14:02.833 --> 14:03.866 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
- Sal conmigo y...
14:04.766 --> 14:06.033 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
y nos vemos
más tarde en tu casa.
14:06.033 --> 14:07.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- No, no, yo quiero ahora.
14:07.233 --> 14:08.633 align:left position:10% line:5% size:80%
Yo quiero ahora, mi amor.
14:08.633 --> 14:10.000 align:left position:35% line:5% size:55%
- Josefina, ya. Para.
- ¿Por qué?
14:10.733 --> 14:13.266 align:left position:10% line:5% size:80%
- Te lo prometo. Te lo prometo.
- No.
14:13.266 --> 14:14.433 align:left position:10% line:5% size:80%
No me digas cosas así
14:14.433 --> 14:16.000 align:left position:10% line:5% size:80%
porque después no las cumple,
mi amor.
14:16.000 --> 14:17.766 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Te lo prometo. ¿Ya?
14:19.066 --> 14:21.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ester, consígueme
un tarro para lavar
14:21.466 --> 14:23.366 align:left position:25% line:5% size:65%
estos pinceles, por favor.
Ester: Señora.
14:23.366 --> 14:25.900 align:left position:10% line:5% size:80%
El señor Cornelius Bormann
está acá, en la puerta.
14:27.366 --> 14:29.000 align:left position:25% line:5% size:65%
- Dile que Gregorio
está en Santiago.
14:29.366 --> 14:30.700 align:left position:10% line:5% size:80%
- Es que quiere verla a usted.
14:31.600 --> 14:33.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Si quiere,
le puedo decir que se siente
14:33.100 --> 14:34.500 align:left position:10% line:5% size:80%
indispuesta,
que está con jaqueca.
14:35.033 --> 14:36.900 align:left position:20% line:5% size:70%
- ¿Indispuesta, con jaqueca?
14:36.900 --> 14:38.300 align:left position:10% line:5% size:80%
Yo la veo perfectamente.
14:39.100 --> 14:41.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Disculpa que haya entrado
de esa manera, pero intuí
14:41.600 --> 14:46.700 align:left position:10% line:5% size:80%
que me ibas a negar a tu patrona
y mi intuición no falló.
14:48.700 --> 14:52.033 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Ester, tráele un té
al señor Bormann.
14:52.033 --> 14:53.366 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
Por supuesto.
14:53.366 --> 14:55.333 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Los chinos toman té.
Soy alemán.
14:56.300 --> 14:57.866 align:left position:20% line:5% size:70%
Me sirvo un güisqui yo.
14:58.833 --> 15:04.100 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
15:06.866 --> 15:10.300 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Oye, esta mujer es inmune
a mis encantos, ¿ah?
15:10.300 --> 15:13.000 align:left position:15% line:5% size:75%
Cualquiera de estos días va
a terminar envenenándome.
15:13.000 --> 15:14.600 align:left position:75% line:5% size:15%
[Risa]
15:18.166 --> 15:20.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿A qué se debe esta
sorpresa, Cornelius?
15:21.300 --> 15:22.466 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- ¿Necesito un motivo?
15:23.766 --> 15:25.600 align:left position:55% line:5% size:35%
¿No basta
con el placer de verte?
15:28.066 --> 15:30.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Ambos estamos preocupados
por el futuro de nuestros
15:30.766 --> 15:33.333 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
hijos y supongo que tú
también estás muy inquieta
15:33.333 --> 15:35.033 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
por este nuevo
capricho de Gaspar.
15:36.933 --> 15:38.566 align:left position:10% line:5% size:80%
- Precisamente en este momento,
15:38.866 --> 15:41.366 align:left position:10% line:5% size:80%
Gregorio está en Santiago
ocupándose de eso.
15:41.366 --> 15:43.100 align:left position:20% line:5% size:70%
- ¿Gregorio ocupándose?
15:44.466 --> 15:46.966 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
Precisamente eso
es lo que me preocupa.
15:48.200 --> 15:49.633 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
Tú y yo, Antonia.
15:50.066 --> 15:54.700 align:left position:30% line:5% size:60%
Solo tú y yo trabajando
juntos podemos solucionar esto.
15:54.700 --> 15:59.333 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
16:16.700 --> 16:17.800 align:left position:25% line:5% size:65%
[Golpes a la vitrina]
16:18.166 --> 16:19.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- Buenos días.
16:19.666 --> 16:21.066 align:left position:10% line:5% size:80%
Gaspar: Disculpe que le moleste.
16:21.066 --> 16:23.300 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Una enfermera me dijo
que la había visto entrar acá.
16:24.300 --> 16:27.666 align:left position:30% line:5% size:60%
Lamentablemente, vengo
por un tema un tanto ingrato.
16:27.666 --> 16:29.233 align:left position:15% line:5% size:75%
Estamos buscando a una mujer
que pudo haber
16:29.233 --> 16:30.933 align:left position:25% line:5% size:65%
llegado necesitando
atención médica.
16:31.700 --> 16:34.566 align:left position:10% line:5% size:80%
Tres hombres fueron asesinados
y creemos que esta mujer,
16:34.566 --> 16:36.500 align:left position:30% line:5% size:60%
Violeta Mondaca,
alias "La Gato",
16:36.500 --> 16:37.766 align:left position:20% line:5% size:70%
es la autora del crimen.
16:38.933 --> 16:40.133 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
¿Usted sabe algo?
16:40.533 --> 16:43.900 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
♪♪
16:45.066 --> 16:48.166 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Imagino que Gregorio te
habló sobre mi propuesta, ¿no?
16:48.166 --> 16:50.166 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Si Gaspar no se retira
de la policía,
16:50.466 --> 16:52.400 align:left position:35% line:5% size:55%
yo lamentablemente
voy a tener que suspender
16:52.400 --> 16:53.866 align:left position:25% line:5% size:65%
el matrimonio con mi hija.
16:58.966 --> 17:00.266 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Debido a la situación
financiera
17:00.266 --> 17:01.733 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
de tu familia,
¿no deberías estar
17:01.733 --> 17:05.300 align:left position:20% line:5% size:70%
un poquito más nerviosa,
un poquito más inquieta?
17:05.300 --> 17:11.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- A veces pienso si tu grosería
es intencional o inconsciente.
17:11.966 --> 17:13.033 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
- Qué bonito.
17:13.566 --> 17:14.866 align:left position:20% line:5% size:70%
¿A veces piensas en mí?
17:14.866 --> 17:15.866 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
Qué bonito.
17:17.166 --> 17:18.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- No tanto como tú crees.
17:19.300 --> 17:21.466 align:left position:10% line:5% size:80%
Con respecto a suspender
el matrimonio de mi hijo,
17:21.466 --> 17:25.033 align:left position:10% line:5% size:80%
bueno, me daría pena
ver a Gaspar triste,
17:25.866 --> 17:27.800 align:left position:10% line:5% size:80%
pero yo,
a diferencia de mi marido,
17:28.466 --> 17:32.033 align:left position:10% line:5% size:80%
no me voy a dejar
intimidar por tus amenazas.
17:32.033 --> 17:35.500 align:left position:10% line:5% size:80%
Y tampoco voy a competir
con tu fortuna malhabida,
17:35.500 --> 17:38.900 align:left position:10% line:5% size:80%
porque mal que mal,
mi familia tiene un prestigio
17:38.900 --> 17:42.800 align:left position:10% line:5% size:80%
en este puerto que tú ni
en 100 años vas a conseguir.
17:43.400 --> 17:45.100 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
17:45.100 --> 17:46.600 align:left position:50% line:5% size:40%
- ¿Te conté
que mi papá era pintor?
17:48.333 --> 17:49.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Pintor?
17:49.233 --> 17:50.433 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
- Pintor, sí.
17:51.066 --> 17:53.700 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
Pero de letreros
publicitarios en Hamburgo.
17:53.700 --> 17:55.400 align:left position:15% line:5% size:75%
Pintaba letreros de almacenes,
17:55.400 --> 17:59.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
de casas comerciales y
de casas de...también.
17:59.900 --> 18:01.200 align:left position:25% line:5% size:65%
Hasta que se vino a Chile.
18:02.033 --> 18:05.166 align:left position:15% line:5% size:75%
Y en menos de una generación
pasamos de arrendar
18:05.166 --> 18:08.000 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
una pieza miserable
en el muelle a ser dueños
18:08.000 --> 18:10.533 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
de una de las navieras más
importantes de Valparaíso.
18:11.733 --> 18:16.633 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Y eso no lo logra cualquiera,
y por eso tú permites
18:17.333 --> 18:20.200 align:left position:25% line:5% size:65%
que yo esté aquí cuando
tu marido está en Santiago.
18:22.200 --> 18:23.266 align:left position:10% line:5% size:80%
- Cornelius.
18:23.666 --> 18:25.366 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
- No te molestes
en hacerte la ofendida.
18:27.600 --> 18:30.833 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Yo sé que juntos,
trabajando juntos,
18:31.433 --> 18:34.233 align:left position:35% line:5% size:55%
podemos convencer
a Gaspar que se olvide
18:34.233 --> 18:37.600 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
de esa estupidez,
de ese juego de ser policía.
18:41.200 --> 18:42.700 align:left position:25% line:5% size:65%
Salúdame a Gregorio.
18:45.100 --> 18:46.233 align:left position:45% line:5% size:45%
Pésimo el güisqui.
18:47.733 --> 18:51.900 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
18:52.633 --> 18:54.233 align:left position:20% line:5% size:70%
- En la sala de guardias
me dijeron que usted
18:54.233 --> 18:55.866 align:left position:20% line:5% size:70%
estuvo de turno hasta 20:00.
18:56.800 --> 18:59.366 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
¿Es cierto?
- Mjm. No vi a nadie.
18:59.366 --> 19:01.166 align:left position:10% line:5% size:80%
Ninguna mujer herida.
19:01.166 --> 19:02.266 align:left position:75% line:5% size:15%
- ¿No?
19:02.800 --> 19:06.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Delgada,
34 años aproximadamente.
19:07.333 --> 19:09.066 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- En mi turno de ayer
solamente llegaron
19:09.066 --> 19:10.433 align:left position:25% line:5% size:65%
dos niños y tres ancianos.
19:11.733 --> 19:12.833 align:left position:45% line:5% size:45%
Y una parturienta.
19:14.400 --> 19:16.733 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
- Entiendo.
19:16.733 --> 19:19.733 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
¿Y?
¿Cómo van las cosas por acá?
19:21.000 --> 19:22.500 align:left position:35% line:5% size:55%
¿Cómo la tratan
los médicos viejos
19:22.500 --> 19:24.133 align:left position:55% line:5% size:35%
y mañosos
del Hospital Británico?
19:25.700 --> 19:27.966 align:left position:10% line:5% size:80%
- Es tanto el trabajo
que los días pasan volando.
19:28.700 --> 19:32.633 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
19:32.633 --> 19:33.833 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno, me imagino
que está
19:33.833 --> 19:37.000 align:left position:10% line:5% size:80%
muy ocupada, así es que
no le quito más tiempo.
19:39.533 --> 19:41.333 align:left position:65% line:5% size:25%
- Gracias.
- Gracias a usted.
19:44.966 --> 19:46.233 align:left position:80% line:5% size:10%
Ah.
19:46.533 --> 19:50.166 align:left position:10% line:5% size:80%
De todas maneras, si es que sabe
algo, le pido que me informe.
19:50.166 --> 19:52.133 align:left position:40% line:5% size:50%
Esta mujer es una
delincuente muy peligrosa.
19:53.333 --> 19:54.633 align:left position:60% line:5% size:30%
Con permiso.
19:54.633 --> 19:55.766 align:left position:10% line:5% size:80%
- Gaspar, disculpe.
19:58.300 --> 20:00.000 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Una mujer sola
contra tres hombres?
20:01.666 --> 20:02.800 align:left position:65% line:5% size:25%
- ¿Perdón?
20:02.800 --> 20:04.133 align:left position:10% line:5% size:80%
- No...
20:04.466 --> 20:05.900 align:left position:10% line:5% size:80%
no es mi intención
interferir
20:05.900 --> 20:08.133 align:left position:10% line:5% size:80%
en su trabajo,
pero lo que yo me estaría
20:08.133 --> 20:12.000 align:left position:10% line:5% size:80%
preguntando es qué pasó
realmente en ese lugar.
20:12.000 --> 20:13.700 align:left position:10% line:5% size:80%
Quizás qué barbaridad
le hicieron
20:13.700 --> 20:15.433 align:left position:10% line:5% size:80%
o trataron de hacerle
a esa mujer.
20:16.733 --> 20:18.133 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero no,
usted parece que lo único
20:18.133 --> 20:20.933 align:left position:10% line:5% size:80%
que ve es una delincuente
muy peligrosa.
20:24.966 --> 20:26.300 align:left position:67.5% line:5% size:22.5%
- Eloísa.
20:27.866 --> 20:29.766 align:left position:15% line:5% size:75%
¿Está segura de que no sabe
nada de esa mujer?
20:33.333 --> 20:35.966 align:left position:15% line:5% size:75%
- Como le dije, comisionado,
en mi turno de ayer,
20:35.966 --> 20:39.366 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
solamente llegaron
dos niños y tres ancianos.
20:39.366 --> 20:40.566 align:left position:25% line:5% size:65%
- Y una parturienta.
20:42.266 --> 20:43.933 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sí, una parturienta.
20:47.366 --> 20:50.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Bueno, espero que pueda
resolver pronto el caso.
20:50.100 --> 20:52.333 align:left position:10% line:5% size:80%
Yo tengo que seguir trabajando.
20:53.700 --> 20:54.900 align:left position:10% line:5% size:80%
Buenas tardes.
21:00.666 --> 21:01.800 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Qué hacemos ahora?
21:02.333 --> 21:03.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Usted se queda acá.
21:04.033 --> 21:05.266 align:left position:10% line:5% size:80%
- Señor.
21:08.366 --> 21:10.566 align:left position:10% line:5% size:80%
- Creo que la doctora González
nos está escondiendo algo.
21:11.666 --> 21:13.300 align:left position:20% line:5% size:70%
Síguela adonde sea que vaya.
21:13.300 --> 21:14.400 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sí, señor.
21:14.733 --> 21:17.500 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
♪♪
21:17.500 --> 21:20.666 align:left position:10% line:5% size:80%
- La fiebre no cede
y la presión está muy baja.
21:20.666 --> 21:22.166 align:left position:35% line:5% size:55%
No me gusta.
21:23.033 --> 21:25.366 align:left position:10% line:5% size:80%
- La doctora dijo que terminando
su turno, iba a venir.
21:25.366 --> 21:27.100 align:left position:30% line:5% size:60%
[Teléfono suena]
21:27.100 --> 21:28.766 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sostén aquí, por favor.
21:32.833 --> 21:33.866 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
¿Aló?
21:34.466 --> 21:36.700 align:left position:10% line:5% size:80%
- Hermana, soy yo,
la doctora Eloísa González.
21:36.700 --> 21:39.066 align:left position:30% line:5% size:60%
Helena: Doctora. Justo
estábamos hablando de usted.
21:39.066 --> 21:41.300 align:left position:20% line:5% size:70%
La presión del paciente
está muy baja, no sube.
21:41.300 --> 21:42.766 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
No me gusta su estado.
21:43.400 --> 21:45.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- Hermana, disculpe,
pero no hay tiempo para eso.
21:45.233 --> 21:47.166 align:left position:10% line:5% size:80%
Tienen que moverla
lo antes posible.
21:47.166 --> 21:49.433 align:left position:25% line:5% size:65%
- Hable más fuerte.
No la escucho.
21:50.366 --> 21:53.166 align:left position:10% line:5% size:80%
- Le digo que tienen
que moverla lo antes posible.
21:53.166 --> 21:54.633 align:left position:10% line:5% size:80%
La policía la está buscando
21:54.633 --> 21:56.600 align:left position:10% line:5% size:80%
y es cosa de tiempo
para que aparezcan por allá.
21:56.600 --> 21:58.033 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Me escuchó?
22:02.000 --> 22:04.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ya, muchachos.
22:04.533 --> 22:06.800 align:left position:10% line:5% size:80%
La monjita esa atiende
a los choros del puerto acá.
22:08.000 --> 22:09.366 align:left position:10% line:5% size:80%
Los quiero bien atentos, ¿ah?
22:09.766 --> 22:11.333 align:left position:10% line:5% size:80%
El primer disparo al cuerpo.
22:11.333 --> 22:13.233 align:left position:10% line:5% size:80%
El segundo al aire.
22:13.233 --> 22:16.100 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
22:16.400 --> 22:18.000 align:left position:10% line:5% size:80%
Helena: ¿Qué es esto?
¿Dónde diablos creen que están?
22:18.000 --> 22:19.133 align:left position:25% line:5% size:65%
Cárdenas: Estamos buscando
22:19.133 --> 22:20.133 align:left position:15% line:5% size:75%
una sospechosa de asesinato,
hermana.
22:20.133 --> 22:21.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- No, aquí no hay nadie.
22:21.466 --> 22:23.000 align:left position:10% line:5% size:80%
Cárdenas: Bueno, déjeme revisar.
Así nos aseguramos.
22:23.000 --> 22:24.400 align:left position:10% line:5% size:80%
- Aquí no hay nadie.
Fuera, por favor.
22:24.400 --> 22:26.300 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Mire, la hacemos cortita
y así alcanzo a llegar
22:26.300 --> 22:28.466 align:left position:25% line:5% size:65%
a la pelea de gallos, ¿ya?
- Aquí no hay nadie, le dije.
22:28.466 --> 22:29.766 align:left position:10% line:5% size:80%
No, no, acá no entra.
22:30.066 --> 22:31.300 align:left position:80% line:5% size:10%
¡No!
22:32.966 --> 22:35.366 align:left position:25% line:5% size:65%
Salga. Salga. Salga.
22:39.566 --> 22:42.600 align:left position:25% line:5% size:65%
- Escaparon por acá.
Cornejo, la ventana.
22:42.600 --> 22:43.766 align:left position:50% line:5% size:40%
- Sí, comisario.
22:43.766 --> 22:45.100 align:left position:10% line:5% size:80%
- Méndez, a la puerta.
22:50.633 --> 22:52.966 align:left position:10% line:5% size:80%
El gusto de meterse donde
no le corresponde, hermana.
22:53.466 --> 22:55.600 align:left position:20% line:5% size:70%
- Váyase inmediatamente
de mi consultorio.
22:57.566 --> 22:59.366 align:left position:10% line:5% size:80%
- Usted está
casada con Diosito, ¿no?
23:01.466 --> 23:03.733 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Sabe cómo me dicen
a mí en el Siete Espejos?
23:09.900 --> 23:11.500 align:left position:10% line:5% size:80%
"El Tatita Dios".
23:12.633 --> 23:17.000 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
23:17.000 --> 23:18.333 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
- Ay, Dios mío.
23:19.866 --> 23:22.833 align:left position:15% line:5% size:75%
- Acuéstela por acá, m'hijo.
Aquí, con cuidadito.
23:22.833 --> 23:24.400 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
[Quejidos]
23:24.400 --> 23:26.000 align:left position:65% line:5% size:25%
Mi gatito.
23:26.800 --> 23:28.300 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
- Tápela, tápela.
23:28.300 --> 23:30.766 align:left position:20% line:5% size:70%
- Bien tapadita, oiga, yo le
voy a buscar ropita a ella, ¿ya?
23:30.766 --> 23:33.466 align:left position:25% line:5% size:65%
Y le voy a ir a hacer una
cazuelita, a ver si come, pues.
23:34.000 --> 23:36.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- Cuando lleguen los cabros, voy
a ir a buscar a la doctora, ¿ya?
23:37.100 --> 23:39.866 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
Como te movimos,
no debe saber dónde estái, ¿ya?
23:39.866 --> 23:41.133 align:left position:10% line:5% size:80%
- Oye.
23:41.700 --> 23:43.366 align:left position:10% line:5% size:80%
No te sigái arriesgando por mí.
23:45.500 --> 23:48.466 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
- A ver.
¿Qué pasa, cabra chica?
23:48.466 --> 23:49.966 align:left position:65% line:5% size:25%
¿Ah? ¿Qué?
23:49.966 --> 23:52.166 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
¿La fiebre o los remedios
te están haciendo mal?
23:53.500 --> 23:56.700 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Aquí las cosas funcionan así,
Gato. Escúchame.
23:57.366 --> 24:01.366 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Tú, yo, el Negro,
el Peineta, el Piojo
24:01.366 --> 24:03.233 align:left position:20% line:5% size:70%
y el Nilo somos una familia.
24:03.233 --> 24:05.733 align:left position:65% line:5% size:25%
¿Ya?
Somos todos guachos.
24:07.266 --> 24:08.500 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
No tenemos
a nadie en este mundo,
24:08.500 --> 24:12.700 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
así que si se cae uno,
lo levantamos todos.
24:13.733 --> 24:17.433 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Si hay que ponerle el pecho
a las balas, lo ponemos todos.
24:18.933 --> 24:21.100 align:left position:55% line:5% size:35%
¿Estamos?
¿Estamos o no estamos?
24:21.100 --> 24:22.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sí.
Negro: ¿Cómo está?
24:22.600 --> 24:24.300 align:left position:10% line:5% size:80%
Peineta: Por la...Gato.
¿Estái bien?
24:24.300 --> 24:25.666 align:left position:60% line:5% size:30%
- Está bien.
24:28.066 --> 24:30.433 align:left position:65% line:5% size:25%
Está bien.
24:30.433 --> 24:32.333 align:left position:10% line:5% size:80%
Un poco sentimental,
como se dice.
24:34.100 --> 24:36.000 align:left position:10% line:5% size:80%
Parece que nos cambiaron
a la hermana, ¿ah?
24:37.533 --> 24:40.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- Los gatos tenemos siete días,
así que todavía me quedan.
24:41.700 --> 24:45.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- Peineta. Cuídala,
¿ya? Negro, cuida afuera.
24:45.300 --> 24:47.166 align:left position:10% line:5% size:80%
Yo voy a ir
a buscar a la doctora.
24:47.166 --> 24:50.166 align:left position:10% line:5% size:80%
Va a salir todo bien, Gato.
Va a salir todo bien.
24:52.900 --> 24:54.466 align:left position:15% line:5% size:75%
Con tu vida, cabro chico, ¿sí?
24:54.466 --> 24:56.033 align:left position:10% line:5% size:80%
- Anda tranquilo nomás.
24:59.800 --> 25:03.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- No, ven, ven. No te vayai.
25:03.866 --> 25:05.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Piojo: Tranquila, guachita.
25:05.500 --> 25:06.633 align:left position:55% line:5% size:35%
Aquí me quedo.
25:08.800 --> 25:13.733 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
25:33.266 --> 25:34.500 align:left position:55% line:5% size:35%
- Yo le ayudo.
25:34.500 --> 25:38.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ah. Muchas gracias,
muy amable.
25:41.000 --> 25:47.666 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
25:56.866 --> 25:58.566 align:left position:45% line:5% size:45%
Neftalí: Adelante.
- Gracias.
25:58.566 --> 25:59.700 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
- Bienvenido.
26:03.866 --> 26:05.966 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Adelante, por favor.
Ahí lo van a atender, ¿ah?
26:07.033 --> 26:08.933 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
Buenas. Adelante.
26:18.766 --> 26:21.133 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
Hola, buenas.
26:21.133 --> 26:23.166 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Don Gaspar, por favor.
Un placer tenerlo acá.
26:23.166 --> 26:24.533 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
Adelante, por favor.
- ¿Cómo está?
26:24.533 --> 26:26.033 align:left position:35% line:5% size:55%
- ¿Su mesa de siempre?
- Sí.
26:26.033 --> 26:27.300 align:left position:65% line:5% size:25%
- Por acá.
26:35.800 --> 26:37.100 align:left position:65% line:5% size:25%
- Gracias.
26:37.100 --> 26:38.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Algo en especial?
26:38.300 --> 26:39.733 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Lo de siempre, Neftalí.
26:39.733 --> 26:41.066 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
Muchas gracias.
- Okay. Permiso, ¿eh?
26:43.533 --> 26:45.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ahora entiendo por qué querías
que viniéramos hasta acá.
26:46.033 --> 26:48.033 align:left position:10% line:5% size:80%
Para estar cerca del cuartel.
26:48.800 --> 26:51.166 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Amor, estamos trabajando
en algo muy importante.
26:51.766 --> 26:53.033 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Estoy persiguiendo
a la sospechosa
26:53.033 --> 26:54.166 align:left position:20% line:5% size:70%
de un triple homicidio.
26:54.166 --> 26:56.033 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ay, Gaspar,
no digas esas cosas acá.
26:56.033 --> 26:57.400 align:left position:35% line:5% size:55%
- Bueno, además,
tú sabes que Neftalí
26:57.400 --> 27:00.033 align:left position:20% line:5% size:70%
hace las mejores tortas
de Valparaíso, ¿no?
27:00.033 --> 27:02.766 align:left position:40% line:5% size:50%
Y también sabes
que lo único importante
27:02.766 --> 27:04.100 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
es que estemos juntos.
27:06.300 --> 27:08.433 align:left position:10% line:5% size:80%
- Pensé tanto
en este reencuentro.
27:08.800 --> 27:10.300 align:left position:10% line:5% size:80%
En nuestros planes.
27:11.200 --> 27:13.433 align:left position:10% line:5% size:80%
Yo ahora siento todo
tan extraño, mi amor.
27:13.433 --> 27:15.066 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
- ¿Por qué?
27:15.066 --> 27:17.366 align:left position:10% line:5% size:80%
- Tú sabes que yo te seguiría
hasta el fin del mundo, ¿cierto?
27:17.933 --> 27:20.166 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Cierto?
- Sí.
27:20.166 --> 27:21.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- Pero seguirte en esto...
27:22.166 --> 27:24.900 align:left position:10% line:5% size:80%
yo te prometo que si tú
tuvieras un trabajo normal,
27:24.900 --> 27:30.133 align:left position:10% line:5% size:80%
en el Ministerio, por ejemplo,
organizaría veladas, eventos.
27:30.133 --> 27:32.133 align:left position:10% line:5% size:80%
De lo más chic,
con todos tus colegas.
27:32.766 --> 27:34.033 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Pero qué hago
con estos policías?
27:34.033 --> 27:35.600 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Comprarles
una docena de empanadas?
27:36.400 --> 27:38.200 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Creo que con dos docenas
estarían mejor.
27:38.200 --> 27:39.433 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ay, Gaspar.
27:40.300 --> 27:43.233 align:left position:10% line:5% size:80%
Prométeme que nada ha cambiado
entre nosotros, mi amor.
27:43.233 --> 27:47.466 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
- Ey.
Te lo prometo.
27:47.466 --> 27:49.200 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Cuando llegue el momento,
nos vamos a casar
27:49.200 --> 27:51.000 align:left position:20% line:5% size:70%
y vamos a cumplir todos
nuestros sueños, ¿ya?
27:53.300 --> 27:55.400 align:left position:40% line:5% size:50%
¡Eloísa!
27:55.400 --> 27:57.000 align:left position:15% line:5% size:75%
Eloísa: Gaspar. ¿Cómo estás?
27:57.000 --> 27:59.166 align:left position:10% line:5% size:80%
Nos volvemos a ver.
Señorita Bormann.
27:59.533 --> 28:01.800 align:left position:10% line:5% size:80%
- Doctora.
- Permiso.
28:05.433 --> 28:06.700 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Tome, esto es pa usted.
28:08.700 --> 28:09.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- Gracias.
28:10.833 --> 28:12.633 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
- Ya, chao.
Que le vaya bien, doctorcita.
28:12.633 --> 28:14.000 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Cuídese!
28:17.033 --> 28:18.433 align:left position:10% line:5% size:80%
Josefina: ¿"Nos volvemos
a ver"?
28:32.566 --> 28:34.000 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Pedro: "La voy
a estar esperando
28:34.000 --> 28:37.466 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
en la salida del ascensor
Elcanero. Pedro".
28:41.366 --> 28:43.400 align:left position:10% line:5% size:80%
- Con bergamota
como a usted le gusta.
28:43.400 --> 28:44.666 align:left position:10% line:5% size:80%
- Qué rico, papá.
28:44.666 --> 28:46.300 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- ¿Y esas flores, m'hijita?
28:46.633 --> 28:50.100 align:left position:25% line:5% size:65%
No me diga que ya tiene
un admirador secreto, ¿ah?
28:50.100 --> 28:51.433 align:left position:10% line:5% size:80%
- No.
28:51.433 --> 28:54.533 align:left position:10% line:5% size:80%
Es solo un paciente agradecido,
nada más.
28:54.533 --> 28:57.000 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Hoy día estuvo la señora
del doctor Larraín
28:57.000 --> 28:58.600 align:left position:25% line:5% size:65%
acá en la cafetería.
28:59.333 --> 29:02.166 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Dijo que la clase
que usted había dado
29:02.166 --> 29:04.533 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
en el hospital había
causado mucho revuelo.
29:05.100 --> 29:09.066 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Y que usted había ofendido
al doctor Larraín.
29:10.266 --> 29:12.800 align:left position:10% line:5% size:80%
Lo dijo bien fuerte, así, pa que
todos lo escucharan, ¿ah?
29:12.800 --> 29:13.866 align:left position:10% line:5% size:80%
- Eso no es verdad.
29:13.866 --> 29:16.333 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero en todo caso,
lamento mucho, papá,
29:16.333 --> 29:18.000 align:left position:10% line:5% size:80%
que haya tenido
que pasar un mal rato.
29:18.000 --> 29:19.833 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero la verdad es que
lo único que hice fue hablar
29:19.833 --> 29:20.966 align:left position:10% line:5% size:80%
de las pésimas condiciones
de salud
29:20.966 --> 29:22.566 align:left position:10% line:5% size:80%
de los niños pobres
de este puerto.
29:22.933 --> 29:24.666 align:left position:10% line:5% size:80%
No es mi responsabilidad
que a algunos todavía
29:24.666 --> 29:26.233 align:left position:10% line:5% size:80%
les moleste que una mujer
esté en mi posición.
29:26.233 --> 29:29.666 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Pero m'hijita, por favor.
29:29.666 --> 29:32.033 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Dedíquese a cuidar
a los enfermos.
29:32.033 --> 29:35.433 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
T-t-tú sabes,
tú sabes todos los esfuerzos
29:35.433 --> 29:37.866 align:left position:30% line:5% size:60%
que tú y yo hicimos
para que tú estudiaras.
29:37.866 --> 29:39.366 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sí, y no se me olvidan.
29:40.066 --> 29:42.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Le voy a estar agradecida
hasta el día en que me muera.
29:42.400 --> 29:44.433 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero tampoco por eso
voy a olvidar mi compromiso
29:44.433 --> 29:45.933 align:left position:10% line:5% size:80%
ni mi juramento como médico.
29:46.933 --> 29:49.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- Pero dedíquese a cuidar
a los enfermos, m'hijita.
29:49.533 --> 29:51.333 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
No revuelva más el gallinero.
29:52.400 --> 29:54.600 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Tú eres muy joven todavía
para darte cuenta
29:54.600 --> 29:56.566 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
cómo funciona el mundo, hija.
29:59.633 --> 30:01.033 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sé más de lo que usted
cree, papá.
30:01.666 --> 30:03.000 align:left position:10% line:5% size:80%
Confíe en mí, ¿quiere?
30:04.700 --> 30:06.200 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- ¿Pero dónde va, m'hijita?
30:06.200 --> 30:07.900 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
Ni siquiera se ha tomado el té.
30:08.633 --> 30:10.800 align:left position:10% line:5% size:80%
- Voy a buscar unas cosas
y luego a curar una enferma.
30:10.800 --> 30:12.933 align:left position:10% line:5% size:80%
¿No se supone que es
eso lo que tengo que hacer?
30:14.166 --> 30:17.166 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
30:17.433 --> 30:19.200 align:left position:50% line:5% size:40%
- Cuídate, hija.
30:19.200 --> 30:21.033 align:left position:70% line:5% size:20%
Cuídate.
30:21.033 --> 30:22.300 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
- Josefina, ya.
30:22.300 --> 30:23.766 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno, es que no entiendo.
- Es suficiente.
30:23.766 --> 30:24.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- Tenías que ir tú
personalmente
30:24.900 --> 30:26.266 align:left position:10% line:5% size:80%
a entrevistar
a la doctorcita esa.
30:26.266 --> 30:27.966 align:left position:25% line:5% size:65%
- Pero si ya te dije,
es parte de mi trabajo.
30:27.966 --> 30:29.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Tu trabajo? Claro,
tu trabajo, sí, po.
30:29.200 --> 30:31.333 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Y cómo te fue?
¿Pudieron resolver el caso?
30:34.000 --> 30:35.533 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Se me había olvidado
esta faceta tuya.
30:35.533 --> 30:36.766 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Qué faceta?
30:36.766 --> 30:38.433 align:left position:45% line:5% size:45%
- Que eres celosa.
- ¿Celosa, yo?
30:38.433 --> 30:39.533 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
- Muy celosa, sí.
30:39.533 --> 30:40.766 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ay, Gaspar, por favor.
30:40.766 --> 30:42.200 align:left position:10% line:5% size:80%
Y si lo fuera,
déjame decirte que sé
30:42.200 --> 30:44.800 align:left position:10% line:5% size:80%
perfectamente de quién
tener celos y de quién no.
30:45.666 --> 30:46.866 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Me estás escuchando?
30:46.866 --> 30:48.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sí, t-t-te estoy escuchando,
mi amor.
30:48.233 --> 30:49.700 align:left position:25% line:5% size:65%
Estoy acá, contigo.
30:50.133 --> 30:51.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno, que si queremos
que lo nuestro
30:51.466 --> 30:54.366 align:left position:10% line:5% size:80%
funcione y que Fati no se
oponga a nuestro matrimonio,
30:54.366 --> 30:58.033 align:left position:10% line:5% size:80%
tengo que estar segura que soy
lo más importante en tu vida.
30:58.033 --> 30:59.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Por supuesto que lo eres.
31:00.566 --> 31:01.766 align:left position:10% line:5% size:80%
- Prométemelo.
31:03.600 --> 31:04.900 align:left position:50% line:5% size:40%
- Te lo prometo.
31:06.100 --> 31:07.800 align:left position:80% line:5% size:10%
Eso.
31:09.500 --> 31:10.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- Permiso.
31:11.666 --> 31:17.900 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
31:46.200 --> 31:47.666 align:left position:10% line:5% size:80%
- Oye, ¡ten más cuidado,
hombre!
31:47.666 --> 31:48.800 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Disculpe, disculpe.
31:50.166 --> 31:51.800 align:left position:20% line:5% size:70%
Mira lo que tengo, "agilao".
31:53.166 --> 31:54.433 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¡Cabro de...!
31:57.866 --> 31:59.866 align:left position:55% line:5% size:35%
- Doctora,
necesito que me acompañe.
32:00.266 --> 32:02.533 align:left position:15% line:5% size:75%
Tuvimos que mover a La Gato
y se anduvo complicando.
32:02.533 --> 32:03.966 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
Ella la necesita.
32:05.300 --> 32:06.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Por favor, acompáñeme.
32:08.200 --> 32:09.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Auxiliar: ¡Estación Barón!
32:11.366 --> 32:12.766 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Estación Barón!
32:14.700 --> 32:15.933 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Estación Barón!
32:18.866 --> 32:20.100 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Estación Barón!
32:21.666 --> 32:22.833 align:left position:10% line:5% size:80%
- Yo le ayudo.
32:22.833 --> 32:24.600 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Muchísimas gracias.
32:24.933 --> 32:27.266 align:left position:25% line:5% size:65%
Muy amable. Gracias.
32:27.266 --> 32:29.666 align:left position:45% line:5% size:45%
Anciano: Ahí está.
- Eso. Muchas gracias.
32:41.133 --> 32:43.333 align:left position:10% line:5% size:80%
Gregorio: ¡Señorita!
¡Señorita!
32:44.666 --> 32:46.300 align:left position:10% line:5% size:80%
Su libro.
Margot: Ah.
32:47.700 --> 32:50.266 align:left position:30% line:5% size:60%
Muchas gracias.
Muy, muy amable.
32:51.200 --> 32:53.766 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Primero me ayuda con el
equipaje y ahora con el libro.
32:53.766 --> 32:55.600 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
Qué distraída.
- No, no se preocupe.
32:55.600 --> 32:57.466 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Es usted muy amable, señor...
32:57.466 --> 32:58.800 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sanfuentes.
32:58.800 --> 33:00.900 align:left position:10% line:5% size:80%
Gregorio Sanfuentes
para servirle.
33:01.266 --> 33:04.833 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Gregorio Sanfuentes.
Bueno, gracias.
33:05.233 --> 33:06.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- Perdón la indiscreción,
33:06.533 --> 33:08.966 align:left position:10% line:5% size:80%
pero debo tener mi auto
esperando ahí afuera.
33:08.966 --> 33:10.833 align:left position:10% line:5% size:80%
Si quiere,
la podemos acercar a la ciudad.
33:11.766 --> 33:13.700 align:left position:77.5% line:5% size:12.5%
- No.
No, gracias.
33:13.700 --> 33:17.033 align:left position:30% line:5% size:60%
Es usted muy amable,
pero vinieron a buscarme.
33:17.033 --> 33:18.133 align:left position:20% line:5% size:70%
Gracias de todos modos.
33:20.266 --> 33:21.833 align:left position:55% line:5% size:35%
Buenas tardes.
- Buenas tardes.
33:22.233 --> 33:23.400 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Señorita...?
33:24.900 --> 33:26.066 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
- Le Blanche.
33:26.733 --> 33:28.466 align:left position:20% line:5% size:70%
Margot Le Blanche. Un gusto.
33:30.100 --> 33:31.366 align:left position:10% line:5% size:80%
- El gusto es mío.
33:32.633 --> 33:38.233 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
33:41.166 --> 33:43.766 align:left position:30% line:5% size:60%
[Música de cueca]
33:43.766 --> 33:47.166 align:left position:37.5% line:5% size:52.5%
[Aplausos]
33:48.433 --> 33:55.000 align:left position:25% line:5% size:65%
[Cantos indistintos]
33:58.866 --> 34:05.500 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
[Cantos continúan]
34:08.166 --> 34:09.400 align:left position:15% line:5% size:75%
Hombre: Viva la Cruz de Mayo.
34:14.233 --> 34:15.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- Hoy se celebra
la Cruz de Mayo.
34:17.033 --> 34:20.466 align:left position:25% line:5% size:65%
- Cuando se pide para los
pobres y los enfermos, ¿verdad?
34:20.466 --> 34:22.866 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno, aquí la gente
pide por ellos mismos, doctora.
34:23.433 --> 34:25.733 align:left position:10% line:5% size:80%
Nosotros somos los pobres.
34:25.733 --> 34:27.266 align:left position:10% line:5% size:80%
Por favor,
La Gato nos está esperando.
34:28.400 --> 34:32.700 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
34:32.700 --> 34:34.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- Hemos registrado
en todos los consultorios
34:34.500 --> 34:36.000 align:left position:10% line:5% size:80%
de Valparaíso y Viña del Mar
34:36.000 --> 34:39.266 align:left position:10% line:5% size:80%
y no hay rastros de La Gato
Mondaca ni del Pedro Ramírez.
34:39.966 --> 34:42.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- Si usted me da la orden,
voy a buscar a la monjita,
34:42.200 --> 34:43.733 align:left position:10% line:5% size:80%
la echamos al cuartel,
la apretamos un poquito
34:43.733 --> 34:44.966 align:left position:10% line:5% size:80%
y demás que suelta la firme.
34:45.733 --> 34:47.200 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
- ¿Usted cree que me
eche la iglesia encima?
34:48.266 --> 34:49.466 align:left position:25% line:5% size:65%
¿Ese es su plan, Cárdenas?
34:52.466 --> 34:54.733 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Yo creo que la solución
la tenemos mucho más cerca.
34:55.566 --> 34:58.733 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
34:59.266 --> 35:02.000 align:left position:55% line:5% size:35%
- ¡Excelencia!
35:03.866 --> 35:05.266 align:left position:20% line:5% size:70%
De haber sabido que vendría,
35:05.266 --> 35:08.600 align:left position:20% line:5% size:70%
no habría despedido a la
servidumbre tan temprano.
35:08.600 --> 35:10.266 align:left position:60% line:5% size:30%
¿Qué quiere?
35:10.266 --> 35:13.566 align:left position:15% line:5% size:75%
¿Un vinito? ¿Tinto, blanco,
güisqui, tecito, jazmín?
35:13.566 --> 35:15.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- Señor Zapata,
yo me imagino que usted
35:15.200 --> 35:17.533 align:left position:10% line:5% size:80%
ya está al tanto de los
últimos acontecimientos.
35:19.033 --> 35:20.900 align:left position:10% line:5% size:80%
Según entiendo, usted
tiene amigos en este cuartel.
35:21.666 --> 35:22.866 align:left position:50% line:5% size:40%
- Hartos amigos.
35:23.333 --> 35:24.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Lo que pasa es que yo
soy un...
35:25.600 --> 35:26.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
aquí donde me ve, ¿ah?
35:26.900 --> 35:28.600 align:left position:25% line:5% size:65%
Yo soy un ñato muy,
muy simpático.
35:28.600 --> 35:29.966 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Le caigo bien a la gente.
35:29.966 --> 35:32.966 align:left position:75% line:5% size:15%
[Risa]
35:34.466 --> 35:36.366 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno, entonces ya
sabe que su amigo Arancibia,
35:36.666 --> 35:39.833 align:left position:10% line:5% size:80%
con dos acompañantes,
fueron asesinados en el puerto.
35:39.833 --> 35:41.666 align:left position:55% line:5% size:35%
- Mira.
Qué pena, qué pena.
35:43.066 --> 35:44.633 align:left position:10% line:5% size:80%
- Y si no me equivoco...
35:46.833 --> 35:48.600 align:left position:10% line:5% size:80%
usted y yo tenemos
la misma sospecha.
35:50.066 --> 35:52.500 align:left position:10% line:5% size:80%
Que Pedro Ramírez estuvo
detrás de ese crimen.
35:54.200 --> 35:56.200 align:left position:10% line:5% size:80%
Para llegar a él,
yo necesito encontrar
35:56.200 --> 35:57.933 align:left position:10% line:5% size:80%
a su amiga, Violeta Mondaca.
35:58.733 --> 36:01.333 align:left position:10% line:5% size:80%
La apodan "La Gato".
36:01.333 --> 36:02.933 align:left position:10% line:5% size:80%
Y si hay alguien
que puede saber dónde Ramírez
36:02.933 --> 36:04.566 align:left position:10% line:5% size:80%
la tiene escondida, es usted.
36:05.700 --> 36:07.533 align:left position:67.5% line:5% size:22.5%
- Ah, ah.
36:08.366 --> 36:09.966 align:left position:15% line:5% size:75%
¿Sabe lo que pasa, Sanfuentes?
36:09.966 --> 36:11.600 align:left position:30% line:5% size:60%
Que cuando usted
me tomó preso
36:11.600 --> 36:13.533 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
no me traje
la bolita de cristal.
36:14.133 --> 36:16.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- Hasta hace una semana Ramírez
era su hombre de confianza.
36:16.533 --> 36:17.933 align:left position:10% line:5% size:80%
Usted lo conoce mejor que nadie.
36:18.333 --> 36:21.633 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
♪♪
36:24.000 --> 36:25.366 align:left position:15% line:5% size:75%
- ¿Usted cree que yo soy sapo?
36:27.000 --> 36:29.333 align:left position:25% line:5% size:65%
¿Cree que si me aprietan
un poquito me voy a intimidar?
36:30.800 --> 36:34.466 align:left position:35% line:5% size:55%
¿Qué pasa si yo de
pronto supiera algo, ah?
36:34.933 --> 36:36.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Si lo pudiera ayudar.
36:36.500 --> 36:37.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
¿Por qué tendría que hacerlo?
36:43.766 --> 36:46.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- Este documento
tiene que estar mañana
36:46.500 --> 36:48.833 align:left position:10% line:5% size:80%
a las 08:00 en punto en el
escritorio del juez Prieto.
36:50.066 --> 36:52.100 align:left position:10% line:5% size:80%
De mi recomendación depende
de que usted se quede detenido
36:52.100 --> 36:56.766 align:left position:10% line:5% size:80%
acá en Valparaíso, donde como
dice, le cae bien a la gente.
36:56.766 --> 36:58.933 align:left position:10% line:5% size:80%
O de lo contrario,
que lo trasladen
36:58.933 --> 37:00.633 align:left position:10% line:5% size:80%
a la Penitenciaría de Santiago.
37:02.233 --> 37:06.300 align:left position:10% line:5% size:80%
Donde me temo que a Eloy Zapata
no lo conoce nadie.
37:10.166 --> 37:11.400 align:left position:10% line:5% size:80%
Usted decide.
37:12.766 --> 37:14.133 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
Eloy: Sanfuentes.
37:17.433 --> 37:18.866 align:left position:10% line:5% size:80%
Gaspar: ¿Hmm?
37:24.600 --> 37:27.266 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Suélteme un ratito y le
soluciono todos los problemas.
37:28.600 --> 37:30.333 align:left position:10% line:5% size:80%
- No me trate
como si fuese estúpido.
37:31.166 --> 37:33.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Si necesita usar el teléfono,
pídaselo a Hein.
37:34.833 --> 37:38.066 align:left position:10% line:5% size:80%
Tiene... 12 horas.
37:38.866 --> 37:45.033 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
37:54.633 --> 37:55.733 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Eloísa: Estoy entendiendo
que mover así
37:55.733 --> 37:57.466 align:left position:45% line:5% size:45%
por los cerros
no te hizo nada de bien.
37:59.200 --> 38:00.966 align:left position:25% line:5% size:65%
Pero por lo menos ya
se normalizó tu pulso
38:00.966 --> 38:02.366 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
y bajó un poco la fiebre.
38:04.000 --> 38:05.866 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero vas a tener que cuidarte,
Violeta.
38:05.866 --> 38:07.533 align:left position:25% line:5% size:65%
Ese es tu nombre, ¿verdad?
Gato: Gato.
38:07.866 --> 38:09.466 align:left position:10% line:5% size:80%
No me gusta
que me digan Violeta.
38:10.200 --> 38:11.533 align:left position:55% line:5% size:35%
- Bueno, Gato.
38:11.966 --> 38:13.500 align:left position:20% line:5% size:70%
Vas a tener que cuidarte
y descansar si quieres
38:13.500 --> 38:15.000 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
que el medicamento haga efecto.
38:17.733 --> 38:21.433 align:left position:20% line:5% size:70%
Disculpa que te pregunte,
pero mientras te examinaba,
38:21.966 --> 38:25.233 align:left position:40% line:5% size:50%
vi que tenías unas
cicatrices un poco antiguas.
38:26.100 --> 38:30.833 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
38:30.833 --> 38:32.166 align:left position:10% line:5% size:80%
- Yo de eso no hablo.
38:43.233 --> 38:44.533 align:left position:10% line:5% size:80%
Usted es distinta.
38:46.466 --> 38:48.066 align:left position:10% line:5% size:80%
Es diferente a otras pitucas.
38:50.233 --> 38:53.933 align:left position:15% line:5% size:75%
- Bueno, para empezar, nunca
he sido pituca, como tú dices.
38:53.933 --> 38:55.566 align:left position:30% line:5% size:60%
Mi padre me educó
con mucho esfuerzo.
39:01.500 --> 39:02.900 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Me tengo que ir ahora.
39:04.000 --> 39:05.200 align:left position:55% line:5% size:35%
Cuídate mucho.
39:05.200 --> 39:06.400 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Usted...
39:08.466 --> 39:10.866 align:left position:10% line:5% size:80%
está haciendo esto por mí
o por el Pedro?
39:10.866 --> 39:12.700 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
- Lo hago porque es
mi deber como médico.
39:14.900 --> 39:17.300 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Cualquier cosa que necesites,
puedes confiar en mí, Gato.
39:18.500 --> 39:24.433 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
39:24.433 --> 39:29.200 align:left position:30% line:5% size:60%
[Música de cueca]
39:34.766 --> 39:36.066 align:left position:10% line:5% size:80%
- No todo puede ser trabajo, no.
39:36.500 --> 39:37.733 align:left position:45% line:5% size:45%
¿Qué pasó, hombre?
39:37.733 --> 39:39.033 align:left position:55% line:5% size:35%
Salga pa allá.
39:40.133 --> 39:41.333 align:left position:70% line:5% size:20%
- Pedro.
39:41.333 --> 39:43.133 align:left position:10% line:5% size:80%
- Doctora.
Felipe, permiso.
39:43.633 --> 39:45.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- Acompáñeme, doctora.
39:45.500 --> 39:47.166 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
¿Y? ¿Cómo la vio?
39:48.233 --> 39:49.733 align:left position:10% line:5% size:80%
- Todavía necesita
mucho cuidado,
39:49.733 --> 39:50.966 align:left position:10% line:5% size:80%
pero va a salir adelante.
39:51.800 --> 39:53.533 align:left position:60% line:5% size:30%
Lo que sí,
tienen que dejar de moverla.
39:55.433 --> 39:58.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- Vea, doctora, yo nunca había
visto a La Gato así, tan débil.
39:58.500 --> 39:59.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- Deberían llevarla al hospital.
40:00.500 --> 40:02.200 align:left position:55% line:5% size:35%
Pero, bueno,
no voy a seguir insistiendo.
40:02.200 --> 40:03.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- Sí, eso está difícil.
40:04.100 --> 40:05.533 align:left position:10% line:5% size:80%
Vamos, la acompaño a su casa.
40:06.033 --> 40:08.333 align:left position:10% line:5% size:80%
Y no me diga que no,...
Clarita: ¡Oiga, Pedro!
40:08.633 --> 40:12.300 align:left position:10% line:5% size:80%
M'hijito, no sea maleducado, po.
Ofrézcale algo a la señorita.
40:12.300 --> 40:14.266 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ah, claro. Doctora,
¿quiere algo para tomar?
40:14.600 --> 40:16.500 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- No, no es necesario.
Tengo que irme.
40:16.500 --> 40:17.766 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Quizás algo para comer?
40:18.066 --> 40:19.266 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- No, no, muchas gracias.
40:19.266 --> 40:20.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Pero cómo no va
a venir a la fiesta?
40:21.366 --> 40:22.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- Está trabajando, po, Clarita.
Clarita: Bueno, ya.
40:22.900 --> 40:24.666 align:left position:10% line:5% size:80%
- Tome, tome, lléveselo.
Muchas gracias.
40:24.666 --> 40:26.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¡Ya, chiquillos!
¡Que siga la música!
40:26.600 --> 40:28.633 align:left position:40% line:5% size:50%
[Vítores]
40:30.166 --> 40:31.633 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
- ¿Quién es ella?
¿Una pariente?
40:31.633 --> 40:32.666 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿La Clarita?
40:33.366 --> 40:35.966 align:left position:10% line:5% size:80%
No, no es una pariente,
pero la conozco hace 30 años.
40:36.633 --> 40:38.633 align:left position:10% line:5% size:80%
Nunca faltó un caldo
en su mesa para nosotros.
40:39.066 --> 40:40.533 align:left position:10% line:5% size:80%
Para la gente de la calle,
me refiero.
40:42.033 --> 40:46.466 align:left position:30% line:5% size:60%
[Música de cueca]
40:46.466 --> 40:47.866 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Qué bien que tocan.
40:47.866 --> 40:49.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- Los músicos
tocan desde chicos.
40:51.433 --> 40:53.333 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Y a usted le gusta la música?
40:54.066 --> 40:55.300 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
- Me encanta.
40:56.700 --> 40:58.100 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Cuando niña toqué
un poco de piano,
40:58.100 --> 40:59.800 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
pero al final ganó la medicina.
41:00.333 --> 41:02.400 align:left position:35% line:5% size:55%
- Qué bueno.
Si no, no estaría acá...
41:02.400 --> 41:03.933 align:left position:55% line:5% size:35%
- ¡Pedro!
¡Ven a bailar conmigo?
41:03.933 --> 41:04.933 align:left position:10% line:5% size:80%
- No, Teresita, muchas gracias.
41:04.933 --> 41:06.200 align:left position:45% line:5% size:45%
- No, venga, pues.
41:06.200 --> 41:07.566 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Me da permiso? Permiso.
- Sí.
41:08.700 --> 41:13.766 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
♪ Caramba que ella se pone
bonita, que felicidad ♪
41:17.333 --> 41:18.700 align:left position:20% line:5% size:70%
- Doctorcita, baile conmigo.
41:18.700 --> 41:20.000 align:left position:25% line:5% size:65%
Yo bailo mucho mejor
que el Pedro.
41:20.000 --> 41:21.800 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ah, no,
es que justo me estaba yendo.
41:21.800 --> 41:23.500 align:left position:10% line:5% size:80%
- Oiga, si es que por la hora,
no se preocupe.
41:23.500 --> 41:24.933 align:left position:55% line:5% size:35%
Yo después
la voy a dejar a la casa.
41:24.933 --> 41:26.300 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
- ¡Súmese a la fiesta, doctora!
41:26.300 --> 41:29.100 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Venga. Eso, Piojo.
Muy bien, Piojito.
41:30.400 --> 41:32.233 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
41:33.233 --> 41:35.433 align:left position:35% line:5% size:55%
Enséñela a bailar
cueca a la doctorcita.
41:35.433 --> 41:39.266 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
41:41.766 --> 41:43.533 align:left position:20% line:5% size:70%
Piojo: ¿Ve que sé bailar
bien yo?
41:43.533 --> 41:45.533 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
Eloísa: Sí.
Bailas muy bien.
41:47.300 --> 41:49.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Pedro: Así, Teresita.
41:55.233 --> 41:57.600 align:left position:60% line:5% size:30%
- Operadora.
41:57.600 --> 41:59.500 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
Comuníqueme con el
cuartel de policía.
41:59.966 --> 42:01.433 align:left position:20% line:5% size:70%
Gregorio: No te puedo creer.
42:01.433 --> 42:02.633 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Cornelius: ¡Es verdad!
42:02.633 --> 42:03.900 align:left position:10% line:5% size:80%
- Gracias.
42:03.900 --> 42:06.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Bueno, a ver, quiero
reiterar mi agradecimiento
42:06.100 --> 42:08.700 align:left position:10% line:5% size:80%
a Josefina y a Cornelius
por haber venido esta noche.
42:09.133 --> 42:10.800 align:left position:10% line:5% size:80%
La verdad es que tengo
una gran noticia
42:10.800 --> 42:12.166 align:left position:10% line:5% size:80%
que compartir con ustedes.
42:12.166 --> 42:13.766 align:left position:30% line:5% size:60%
- Esperemos que sea
una muy buena noticia,
42:13.766 --> 42:16.200 align:left position:20% line:5% size:70%
ya que nos hiciste venir
así tan de repente.
42:16.200 --> 42:17.566 align:left position:10% line:5% size:80%
No nos alcanzamos ni a arreglar.
42:17.566 --> 42:18.700 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
[Risas]
42:18.700 --> 42:20.166 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno. Hoy fui a Santiago
42:20.166 --> 42:23.733 align:left position:10% line:5% size:80%
y me reuní
con el canciller Cruchaga.
42:23.733 --> 42:25.866 align:left position:10% line:5% size:80%
Bueno, lo cierto es que
con Osvaldo nos conocemos
42:25.866 --> 42:28.200 align:left position:10% line:5% size:80%
de toda la vida y él siempre
ha sentido un gran aprecio
42:28.200 --> 42:30.866 align:left position:10% line:5% size:80%
por esta familia,
por lo que ha seguido
42:30.866 --> 42:32.900 align:left position:10% line:5% size:80%
de cerca la carrera
de Gaspar.
42:33.500 --> 42:36.766 align:left position:10% line:5% size:80%
Por lo tanto,
Cruchaga me dijo que quiere
42:36.766 --> 42:41.066 align:left position:10% line:5% size:80%
ofrecerle el cargo de
agregado cultural en Londres.
42:41.066 --> 42:42.200 align:left position:50% line:5% size:40%
¿Qué les parece?
Josefina: ¿En Londres?
42:42.933 --> 42:44.066 align:left position:10% line:5% size:80%
¿En serio?
Gregorio: Sí.
42:44.066 --> 42:45.333 align:left position:10% line:5% size:80%
- Mi amor, es un sueño.
42:45.333 --> 42:46.733 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
[Risas]
42:48.866 --> 42:51.466 align:left position:30% line:5% size:60%
- Nos dejaste a todos
congelados con la noticia.
42:51.466 --> 42:52.666 align:left position:42.5% line:5% size:47.5%
[Risas]
42:52.666 --> 42:53.833 align:left position:10% line:5% size:80%
- Era una sorpresa.
42:53.833 --> 42:55.533 align:left position:10% line:5% size:80%
Josefina: Gaspar.
Es una noticia fantástica.
42:55.533 --> 42:56.866 align:left position:10% line:5% size:80%
Felicitaciones.
42:56.866 --> 42:59.266 align:left position:30% line:5% size:60%
- No conozco a nadie
que sea capaz de rechazar
42:59.266 --> 43:01.733 align:left position:25% line:5% size:65%
una oportunidad así.
Felicitaciones.
43:03.900 --> 43:05.300 align:left position:25% line:5% size:65%
- Bueno, ¿qué puedo decir?
43:05.600 --> 43:07.733 align:left position:30% line:5% size:60%
Es... es un honor que el
canciller haya pensado en mí.
43:08.733 --> 43:10.433 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Pero lamentablemente,
no puedo aceptar.
43:11.433 --> 43:12.700 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¿Mmm?
43:13.566 --> 43:14.700 align:left position:10% line:5% size:80%
[Risa nerviosa]
43:14.700 --> 43:18.333 align:left position:10% line:5% size:80%
A ver, Gaspar, no...
no estás entendiendo.
43:18.333 --> 43:21.600 align:left position:10% line:5% size:80%
O sea, yo conozco gente
que mataría por ese puesto.
43:21.600 --> 43:23.800 align:left position:30% line:5% size:60%
- El Estado de Chile me
encomendó la misión de combatir
43:23.800 --> 43:26.266 align:left position:15% line:5% size:75%
la delincuencia en el puerto
más importante del país, papá.
43:27.000 --> 43:29.000 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
Yo no estuve perfeccionándome
tres años para
43:29.000 --> 43:31.433 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
ir a calentar el asiento
a una agregaduría cultural.
43:34.266 --> 43:35.800 align:left position:10% line:5% size:80%
- A ver,
¿tú sabes lo que yo tuve
43:35.800 --> 43:37.800 align:left position:10% line:5% size:80%
que hacer para
conseguirte esto? ¿Tú sabes?
43:37.800 --> 43:39.100 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- A ver, perdón, no entiendo.
43:39.100 --> 43:40.400 align:left position:30% line:5% size:60%
[Teléfono suena]
43:40.400 --> 43:41.900 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
¿El cargo me lo está
ofreciendo el canciller
43:41.900 --> 43:43.166 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
porque ha seguido mi carrera?
43:43.833 --> 43:45.066 align:left position:40% line:5% size:50%
¿O en realidad
me lo consiguió usted
43:45.066 --> 43:46.566 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
para sacarme de Valparaíso?
43:46.766 --> 43:49.333 align:left position:47.5% line:5% size:42.5%
♪♪
43:49.333 --> 43:51.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- Bueno,
¿y tú no vas a decir nada?
43:52.800 --> 43:54.400 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- No es el momento, Gregorio.
43:56.000 --> 43:58.266 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
- Don Gaspar. Perdón.
43:59.566 --> 44:01.466 align:left position:30% line:5% size:60%
Tiene un llamado
de un detective.
44:01.466 --> 44:02.700 align:left position:25% line:5% size:65%
Dice que es urgente.
44:03.700 --> 44:05.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- Voy a atender la llamada en
la biblioteca, Ester. Gracias.
44:05.600 --> 44:06.833 align:left position:50% line:5% size:40%
Ester: Perfecto.
44:08.166 --> 44:09.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- Con permiso.
Gregorio: No, Gaspar.
44:09.600 --> 44:11.133 align:left position:10% line:5% size:80%
No hemos terminado... Gaspar.
44:11.133 --> 44:12.433 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero...
44:17.800 --> 44:19.066 align:left position:25% line:5% size:65%
- ¿Este era tu plan?
44:19.966 --> 44:23.100 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
- Gregorio, tú sabes que
no es bueno presionar a Gaspar.
44:23.633 --> 44:25.200 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
Deberías haberme
consultado primero.
44:27.266 --> 44:30.533 align:left position:10% line:5% size:80%
- Ah, bueno, veo que ustedes
dos saben cómo hacer las cosas.
44:31.100 --> 44:32.700 align:left position:10% line:5% size:80%
Así que los dejo a cargo.
44:33.566 --> 44:34.800 align:left position:70% line:5% size:20%
Permiso.
44:36.000 --> 44:41.133 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
44:43.100 --> 44:45.966 align:left position:10% line:5% size:80%
- Esta tarde,
después de que nos vimos,
44:46.766 --> 44:49.300 align:left position:10% line:5% size:80%
uno de mis abogados
me dijo que la situación
44:49.300 --> 44:51.566 align:left position:10% line:5% size:80%
de la familia
es mucho más precaria
44:51.566 --> 44:53.466 align:left position:10% line:5% size:80%
de lo que nosotros creemos.
44:53.466 --> 44:55.800 align:left position:10% line:5% size:80%
Te recomiendo que veas
lo de la hacienda de Limache.
44:59.100 --> 45:02.700 align:left position:10% line:5% size:80%
Hay algo que no puedo entender
dentro de toda esta situación.
45:03.533 --> 45:05.566 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Cómo es posible
que una mujer como tú
45:05.566 --> 45:07.400 align:left position:10% line:5% size:80%
no esté con un hombre
a su altura?
45:08.566 --> 45:12.633 align:left position:10% line:5% size:80%
Si mi hija pregunta por mí,
dile que la espero en el auto.
45:16.466 --> 45:18.400 align:left position:10% line:5% size:80%
- Es Europa.
¡Es Londres!
45:18.400 --> 45:20.166 align:left position:10% line:5% size:80%
¿No puedes ni siquiera
considerar la oferta, mi amor?
45:20.166 --> 45:21.533 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Sabes qué?
45:21.533 --> 45:23.133 align:left position:10% line:5% size:80%
A veces creo que solo piensas
en ti mismo. Eso es.
45:23.133 --> 45:24.433 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- Josefina, ¿me permites,
por favor?
45:24.433 --> 45:25.966 align:left position:10% line:5% size:80%
- Te estoy
hablando en serio, Gaspar.
45:25.966 --> 45:28.166 align:left position:10% line:5% size:80%
¿Cómo puedes desechar
una oportunidad así?
45:28.166 --> 45:29.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Te están ofreciendo
un puesto soñado.
45:29.600 --> 45:31.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Cualquier persona
desearía ese puesto.
45:31.100 --> 45:32.533 align:left position:60% line:5% size:30%
- ¡Josefina!
45:36.400 --> 45:38.333 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
Aló, Hein. ¿Qué pasó?
45:41.033 --> 45:42.800 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
No. No hagan nada
hasta que yo llegue.
45:42.800 --> 45:44.066 align:left position:12.5% line:5% size:77.5%
Salgo inmediatamente para allá.
45:46.733 --> 45:48.700 align:left position:57.5% line:5% size:32.5%
- Si te vas,
olvídate de nuestro matrimonio.
45:48.700 --> 45:50.700 align:left position:10% line:5% size:80%
- Josefina, por favor.
Esto es realmente urgente.
45:51.166 --> 45:52.666 align:left position:45% line:5% size:45%
- Mi amor,
tú me prometiste
45:52.666 --> 45:54.533 align:left position:25% line:5% size:65%
que yo iba a ser lo más
importante para ti. ¿O no?
45:56.900 --> 45:58.633 align:left position:10% line:5% size:80%
- Josefina, por favor,
no compliques las cosas.
45:59.533 --> 46:01.233 align:left position:10% line:5% size:80%
Tengo que ir a resolver
un asesinato.
46:02.766 --> 46:04.433 align:left position:50% line:5% size:40%
- Yo te estoy
hablando en serio, Gaspar.
46:04.866 --> 46:06.233 align:left position:10% line:5% size:80%
- Yo también.
46:07.100 --> 46:12.033 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
46:21.733 --> 46:24.833 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- La gente tiende a idealizar
el matrimonio, Juvenal.
46:24.833 --> 46:25.933 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
¿Lo sabías?
46:28.133 --> 46:30.700 align:left position:10% line:5% size:80%
Todo el mundo lo único
que quiere es casarse,
46:31.433 --> 46:32.866 align:left position:10% line:5% size:80%
formar familia.
46:34.766 --> 46:39.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Pero no saben que lentamente se
va transformando en un infierno.
46:43.933 --> 46:45.100 align:left position:10% line:5% size:80%
Al Pirandelli.
46:45.100 --> 46:46.133 align:left position:25% line:5% size:65%
Juvenal: Enseguida, señor.
46:47.000 --> 46:52.600 align:left position:30% line:5% size:60%
[música de jazz]
47:24.366 --> 47:26.500 align:left position:10% line:5% size:80%
Beto: Don Gregorio.
Tanto tiempo sin verlo.
47:27.000 --> 47:28.533 align:left position:45% line:5% size:45%
- Beto Pirandelli.
47:28.533 --> 47:30.033 align:left position:10% line:5% size:80%
- Para servirle, como siempre.
47:30.033 --> 47:32.200 align:left position:10% line:5% size:80%
Mire, le tengo esta
mesa especial para usted.
47:32.500 --> 47:34.600 align:left position:10% line:5% size:80%
Hoy tenemos
un show espectacular.
47:34.600 --> 47:37.200 align:left position:10% line:5% size:80%
Por favor, tome asiento.
47:37.200 --> 47:39.600 align:left position:15% line:5% size:75%
Voy a ordenar que le traigan
lo mismo de siempre, ¿sí?
47:39.600 --> 47:40.933 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
La casa invita.
47:40.933 --> 47:42.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- Muchas gracias.
- Permiso.
47:46.033 --> 47:47.266 align:left position:52.5% line:5% size:37.5%
- ¿Cigarrillos?
47:47.266 --> 47:48.700 align:left position:10% line:5% size:80%
- Por favor. Gracias.
47:48.700 --> 47:49.966 align:left position:65% line:5% size:25%
- Gracias.
47:54.766 --> 47:56.066 align:left position:10% line:5% size:80%
- Gracias.
47:58.133 --> 48:02.866 align:left position:25% line:5% size:65%
♪ Solamente una vez ♪
48:02.866 --> 48:07.633 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
♪ Amé en la vida ♪
48:08.200 --> 48:15.200 align:left position:10% line:5% size:80%
♪ Solamente una vez y nada más ♪
48:19.533 --> 48:23.400 align:left position:27.5% line:5% size:62.5%
♪ Una vez nada más
en mi huerto ♪
48:23.400 --> 48:28.000 align:left position:22.5% line:5% size:67.5%
♪ Brilló la esperanza ♪
48:28.700 --> 48:35.733 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
♪ La esperanza que alumbra
el camino de mi soledad ♪
48:37.600 --> 48:41.300 align:left position:25% line:5% size:65%
♪ Una vez, nada más ♪
48:43.866 --> 48:49.000 align:left position:20% line:5% size:70%
[Vítores a la distancia]
48:52.133 --> 48:53.900 align:left position:20% line:5% size:70%
- No se atreve a invitar
a salir a la doctora.
48:53.900 --> 48:55.200 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¡Oye! ¿Qué?
¿Me estái desafiando?
48:55.200 --> 48:56.733 align:left position:60% line:5% size:30%
- A ver, ya.
Te quiero ver. Te quiero ver.
48:57.366 --> 48:58.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- Doctora.
48:58.800 --> 49:01.133 align:left position:10% line:5% size:80%
Disculpe, ¿usted bailaría
una patita de cueca conmigo?
49:02.366 --> 49:05.566 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪
49:05.566 --> 49:07.366 align:left position:40% line:5% size:50%
- Tiras.
49:07.366 --> 49:08.666 align:left position:62.5% line:5% size:27.5%
¡Los tiras!
49:08.666 --> 49:09.600 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¡Tiras!
49:09.900 --> 49:11.300 align:left position:10% line:5% size:80%
- !¡¡Los tiras!
49:14.033 --> 49:15.333 align:left position:10% line:5% size:80%
Gaspar: ¡Policía Nacional!
49:16.200 --> 49:18.933 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Pedro Ramírez, entréguese
usted y Violeta Mondaca!
49:19.733 --> 49:21.266 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Sabemos que la tiene adentro!
49:21.966 --> 49:23.466 align:left position:10% line:5% size:80%
- !¡¡Todos escóndanse! ¡Los
tiras!
49:23.466 --> 49:24.966 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Llévense a los niños!
¡Doctora!
49:24.966 --> 49:28.566 align:left position:40% line:5% size:50%
[Gritos]
49:29.133 --> 49:30.800 align:left position:32.5% line:5% size:57.5%
- Oiga, por favor,
no haga ninguna locura.
49:30.800 --> 49:32.033 align:left position:10% line:5% size:80%
- ¡Escóndase!
49:32.033 --> 49:33.433 align:left position:45% line:5% size:45%
- Está lleno
de niños y ancianos.
49:33.433 --> 49:34.733 align:left position:50% line:5% size:40%
Puede morir
gente inocente, Pedro.
49:34.733 --> 49:36.133 align:left position:10% line:5% size:80%
- No les voy
a entregar a La Gato.
49:36.133 --> 49:37.833 align:left position:10% line:5% size:80%
Me van a tener que matar
si se la quieren llevar.
49:37.833 --> 49:39.633 align:left position:10% line:5% size:80%
Peineta, llévate a la doctora.
- ¡Vamos, doctora! ¡Vamos!
49:39.633 --> 49:41.533 align:left position:10% line:5% size:80%
¡Venga, venga!
- Pedro, escúcheme.
49:41.533 --> 49:44.066 align:left position:10% line:5% size:80%
Yo conozco a Gaspar de toda la
vida. Yo puedo hablar con él.
49:44.700 --> 49:47.466 align:left position:10% line:5% size:80%
Gaspar: ¡Último aviso, Ramírez!
¡Vamos a entrar!
49:47.833 --> 49:49.566 align:left position:10% line:5% size:80%
- Peineta,
¡llévate a la doctora!
49:49.566 --> 49:51.500 align:left position:17.5% line:5% size:72.5%
- ¡Ya, pues, doctora! ¡Vamos,
no sea porfiada! ¡Venga, no!
49:51.500 --> 49:53.100 align:left position:30% line:5% size:60%
- ¡Doctora! ¡No!
- ¡Eloísa!
49:53.866 --> 49:55.833 align:left position:40% line:5% size:50%
[Disparo]
- ¡Doctora!
49:55.833 --> 50:01.800 align:left position:40% line:5% size:50%
♪♪