1 00:00:15,333 --> 00:00:45,500 ♪ [música suave] 2 00:00:45,500 --> 00:00:48,500 Narrador: A finales del siglo, 3 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 después de que los mataran para aprovechar su piel, 4 00:00:51,500 --> 00:00:54,166 solo unos cuantos cientos sobrevivieron. 5 00:00:54,166 --> 00:00:56,433 Al mismo tiempo, 6 00:00:56,433 --> 00:00:59,033 los nativos fueron confinados en reservas 7 00:00:59,033 --> 00:01:02,233 y durante más de 100 años fueron privados de los búfalos 8 00:01:02,233 --> 00:01:05,566 de los que habían dependido para su alimentación 9 00:01:05,566 --> 00:01:08,433 y sustento espiritual durante cientos de generaciones. 10 00:01:08,433 --> 00:01:10,000 Desde los noventa, 11 00:01:10,000 --> 00:01:11,933 el Consejo Intertribal del Búfalo 12 00:01:11,933 --> 00:01:14,266 trabaja para restaurar manadas en comunidades tribales, 13 00:01:14,266 --> 00:01:17,066 en un esfuerzo por recuperar el estilo de vida indígena 14 00:01:17,066 --> 00:01:22,066 y sanar a la tierra y a las personas. 15 00:01:22,066 --> 00:01:23,400 El regreso 16 00:01:23,400 --> 00:01:29,633 ♪ [música suave] 17 00:01:30,500 --> 00:01:34,800 Parque Genesee, Golden, Colorado. 18 00:01:34,800 --> 00:01:40,033 ♪ [música suave] 19 00:01:46,266 --> 00:01:48,933 Reportera: Nuevamente, Denver devolvió varios bisontes 20 00:01:48,933 --> 00:01:50,900 del parque en las montañas a las naciones tribales. 21 00:01:50,900 --> 00:01:52,233 Antes subastaba a los animales 22 00:01:52,233 --> 00:01:54,933 para mantener manadas saludables, 23 00:01:54,933 --> 00:01:56,466 pero en 2021, 24 00:01:56,466 --> 00:01:59,233 tomó la decisión de devolverlos a territorios indígenas. 25 00:01:59,233 --> 00:02:04,466 ♪ [música suave] 26 00:02:05,300 --> 00:02:07,466 Mujer 1: A continuación, 27 00:02:07,466 --> 00:02:10,033 me gustaría presentar a Jason Baldes, 28 00:02:10,033 --> 00:02:12,000 de los shoshones orientales, 29 00:02:12,000 --> 00:02:13,500 administrador del Programa Tribal del Búfalo 30 00:02:13,500 --> 00:02:15,500 y también miembro 31 00:02:15,500 --> 00:02:18,466 de la junta del Consejo Intertribal del Búfalo. 32 00:02:18,466 --> 00:02:19,300 Jason Baldes: Buenos días. [Habla en idioma nativa] 33 00:02:19,300 --> 00:02:21,300 Hombre 1: Buenos días. 34 00:02:21,300 --> 00:02:22,300 Jason Baldes: Buenos días a todos. 35 00:02:22,300 --> 00:02:23,300 Gracias por venir. 36 00:02:23,300 --> 00:02:26,666 Quiero agradecer a la ciudad de Denver. 37 00:02:26,666 --> 00:02:28,166 Estoy muy contento de ser parte 38 00:02:28,166 --> 00:02:30,300 de la restauración tribal de los búfalos, 39 00:02:30,300 --> 00:02:32,200 por lo importantes que son para nuestra gente. 40 00:02:32,200 --> 00:02:33,466 Gracias. 41 00:02:33,466 --> 00:02:36,133 [aplausos] !plas, plas, plas! 42 00:02:41,566 --> 00:02:43,133 Jason Baldes: Me llamo Jason Baldes. 43 00:02:43,133 --> 00:02:44,300 Soy miembro de la tribu shoshone oriental 44 00:02:44,300 --> 00:02:46,466 y miembro de la junta 45 00:02:46,466 --> 00:02:49,133 del Consejo Intertribal del Búfalo. 46 00:02:49,133 --> 00:02:54,333 ♪ [música suave] 47 00:02:55,500 --> 00:02:57,466 Cada vez que haces contacto visual con un búfalo, 48 00:02:57,466 --> 00:02:59,966 te dice algo. 49 00:02:59,966 --> 00:03:03,200 Los búfalos saben mucho más de lo que nosotros creemos. 50 00:03:03,200 --> 00:03:08,500 ♪ [cántico nativo] 51 00:03:34,966 --> 00:03:36,533 Joven 1: !Son muy peludos! 52 00:03:36,533 --> 00:03:38,300 Joven 2: !Oh, sí! 53 00:03:38,300 --> 00:03:41,066 Joven 1: A este lo llamaré, Búbu. 54 00:03:41,066 --> 00:03:43,700 Joven 2: ¿Búbu? ¿En serio, Búbu? 55 00:03:44,800 --> 00:03:46,266 Jason Baldes: Los arapahos deben firmar por esos. 56 00:03:46,266 --> 00:03:48,100 Hombre 2: Okay. Mujer 2: Así es. 57 00:03:50,200 --> 00:03:51,266 Jason Baldes: Gracias. 58 00:03:51,266 --> 00:03:52,366 Hombre 2: Sí, muy bien. 59 00:03:52,366 --> 00:03:54,400 Jason Baldes: Encantado. 60 00:03:54,400 --> 00:03:55,500 Hombre 2: George, ven a visitarnos. 61 00:03:55,500 --> 00:03:56,300 Jason Baldes: Qué gusto volver a verte, gracias. 62 00:03:56,300 --> 00:03:58,366 Sí. 63 00:03:58,366 --> 00:04:00,366 Hombre 2: Cuídense, cuídense. 64 00:04:00,366 --> 00:04:05,633 ♪ [música suave] 65 00:04:17,333 --> 00:04:20,700 Jason Baldes: Antes de la colonización, 66 00:04:20,700 --> 00:04:23,100 el búfalo era el comisario de muchas de nuestras tribus. 67 00:04:23,100 --> 00:04:26,266 Nos brindaba comida, ropa, refugio, 68 00:04:26,266 --> 00:04:27,366 pero también era fundamental para nuestros sistemas 69 00:04:27,366 --> 00:04:30,433 de creencias culturales y espirituales. 70 00:04:30,433 --> 00:04:33,300 Ha estado ausente por un largo tiempo, 71 00:04:33,300 --> 00:04:36,266 por lo tanto, restaurarlo en nuestras comunidades 72 00:04:36,266 --> 00:04:39,300 significa que podemos comenzar a sanar 73 00:04:39,300 --> 00:04:41,766 por las atrocidades del pasado, 74 00:04:41,766 --> 00:04:44,466 la pérdida de territorio, la pérdida de la cultura 75 00:04:44,466 --> 00:04:46,766 y del idioma. 76 00:04:46,766 --> 00:04:48,266 Es fundamental para nosotros. 77 00:04:52,300 --> 00:04:57,700 Locutor: Reserva Nativa Wind River, Wyoming. 78 00:04:57,700 --> 00:05:03,900 ♪ [música suave] 79 00:05:15,400 --> 00:05:16,500 Jason Baldes: Estamos en la Reserva Nativa Wind River. 80 00:05:16,500 --> 00:05:21,200 Los búfalos de la tribu shoshone llegaron. 81 00:05:21,200 --> 00:05:24,333 ♪ [música suave] 82 00:05:24,333 --> 00:05:43,200 ♪ 83 00:05:43,200 --> 00:05:46,333 ♪ [cántico nativo] 84 00:05:46,333 --> 00:06:27,400 ♪ 85 00:06:27,400 --> 00:06:31,466 ♪ [cántico nativo] 86 00:06:31,466 --> 00:07:16,533 ♪ 87 00:07:16,533 --> 00:07:26,666 Comenzamos con 300 acres para la tribu shoshone. 88 00:07:26,666 --> 00:07:29,666 Hemos logrado recaudar dinero para comprar tierras 89 00:07:29,666 --> 00:07:34,833 y convertirlas en 2,000 acres para la tribu shoshone. 90 00:07:34,833 --> 00:07:35,766 Los búfalos de los arapaho 91 00:07:35,766 --> 00:07:39,400 están en 1,000 acres al sur del río. 92 00:07:39,400 --> 00:07:40,533 El objetivo es seguir readquiriendo las tierras 93 00:07:40,533 --> 00:07:43,666 que nos quitaron ilegítimamente, 94 00:07:43,666 --> 00:07:47,466 cuando nuestra reserva se abrió a la construcción de viviendas. 95 00:07:47,466 --> 00:07:49,633 Hoy se requieren millones de dólares 96 00:07:49,633 --> 00:07:53,300 para volver a adquirir estas tierras, 97 00:07:53,300 --> 00:07:56,300 pero buscamos recuperarlas para devolverlas a las tribus, 98 00:07:56,300 --> 00:07:59,866 en vez de que sigan disminuyendo. 99 00:08:04,400 --> 00:08:07,600 Ahora tenemos más de 150 búfalos entre las dos tribus, 100 00:08:07,600 --> 00:08:09,866 y luego establecimos la iniciativa tribal 101 00:08:09,866 --> 00:08:12,400 de Wind River, 102 00:08:12,400 --> 00:08:15,066 que es nuestro frente local para recaudar dinero 103 00:08:15,066 --> 00:08:16,766 para la compra de tierras 104 00:08:16,766 --> 00:08:20,733 y también ayuda a facilitar la reconexión cultural, 105 00:08:20,733 --> 00:08:23,866 educativa y nutricional de los jóvenes 106 00:08:23,866 --> 00:08:26,533 y la comunidad con los búfalos. 107 00:08:29,400 --> 00:08:31,800 Nuestro objetivo no era alimentarlos, 108 00:08:31,800 --> 00:08:34,733 pero debido al duro invierno y al entorno tan limitado 109 00:08:34,733 --> 00:08:37,733 en el que estamos, tenemos que hacerlo. 110 00:08:37,733 --> 00:08:38,766 Pero el objetivo sería, más adelante, 111 00:08:38,766 --> 00:08:42,933 si los trasladamos a entornos más grandes, 112 00:08:42,933 --> 00:08:43,866 que puedan subsistir por sí mismos, 113 00:08:43,866 --> 00:08:46,700 sin la intervención de los humanos, 114 00:08:46,700 --> 00:08:51,033 sin manipulación genética y sin tenerlos en ranchos, 115 00:08:51,033 --> 00:08:54,566 porque esta es una oportunidad de hacer algo diferente, 116 00:08:54,566 --> 00:08:56,066 de protegerlos según la ley tribal, 117 00:08:56,066 --> 00:08:57,566 pero también que existan 118 00:08:57,566 --> 00:09:01,100 como especie natural en el entorno, 119 00:09:01,100 --> 00:09:01,966 donde efectivamente 120 00:09:01,966 --> 00:09:05,633 pueden crear un cambio ecológico. 121 00:09:05,633 --> 00:09:09,433 Tenemos un enorme potencial 122 00:09:09,433 --> 00:09:11,466 de hábitat de vida silvestre en esta reserva, 123 00:09:11,466 --> 00:09:14,433 tal vez más que en muchos. 124 00:09:14,433 --> 00:09:17,800 Entonces es un entorno perfecto para los búfalos, 125 00:09:17,800 --> 00:09:21,933 son lo único que faltaba en el paisaje en esta reserva, 126 00:09:21,933 --> 00:09:22,933 porque la habitaban 127 00:09:22,933 --> 00:09:26,366 desde antes de que Lewis y Clark llegaran. 128 00:09:26,366 --> 00:09:29,766 Gran parte de este trabajo se remonta a cuando era niño 129 00:09:29,766 --> 00:09:33,766 y salía a cazar con mi papá, y le preguntaba 130 00:09:33,766 --> 00:09:36,966 por qué no podíamos cazar búfalos. 131 00:09:36,966 --> 00:09:39,633 Mi padre era biólogo. 132 00:09:39,633 --> 00:09:45,766 Fui de viaje con él a Africa, a Kenia, Tanzania y Uganda, 133 00:09:45,766 --> 00:09:49,633 y pude apreciar una enorme migración de ñúes. 134 00:09:49,633 --> 00:09:51,766 Eso fue, 135 00:09:51,766 --> 00:09:54,433 una especie de revelación para mí. 136 00:09:54,433 --> 00:09:57,700 Así que, cuando regresé a casa, 137 00:09:57,700 --> 00:10:00,600 pude apreciar de una forma diferente 138 00:10:00,600 --> 00:10:02,633 a mi hogar, mi gente, mi comunidad 139 00:10:02,633 --> 00:10:04,933 y me di cuenta 140 00:10:04,933 --> 00:10:07,766 de que necesitaba formarme como científico, 141 00:10:07,766 --> 00:10:10,766 para obtener credenciales académicas 142 00:10:10,766 --> 00:10:15,600 que me permitieran enfocarme en la restauración de búfalos. 143 00:10:15,600 --> 00:10:18,600 Y siempre he tenido la visión de poder cazar búfalos 144 00:10:18,600 --> 00:10:24,766 con mi papá, mis hijos, mis nietos, 145 00:10:24,766 --> 00:10:28,800 de una forma que nos fue arrebatada. 146 00:10:29,900 --> 00:10:34,933 Los búfalos desaparecieron por más de 100 años, 147 00:10:34,933 --> 00:10:36,766 pero es un período de tiempo muy corto 148 00:10:36,766 --> 00:10:39,600 en comparación con los milenios que ha perdurado 149 00:10:39,600 --> 00:10:41,933 nuestra relación con este animal. 150 00:10:41,933 --> 00:10:45,100 Está en nuestro ADN. 151 00:10:45,100 --> 00:10:50,500 ♪ [música suave] 152 00:10:56,766 --> 00:11:00,866 Gran parte de Estados Unidos ha sido arada, 153 00:11:00,866 --> 00:11:02,733 pavimentada, cercada 154 00:11:02,733 --> 00:11:03,933 y lo que le pasó al búfalo es muy similar 155 00:11:03,933 --> 00:11:09,033 a lo que le sucedió a los nativos norteamericanos. 156 00:11:09,766 --> 00:11:12,000 Ahora estamos en los restos 157 00:11:12,000 --> 00:11:13,700 de nuestros antiguos vastos territorios, 158 00:11:13,700 --> 00:11:16,533 y esa es una historia 159 00:11:16,533 --> 00:11:20,000 que el pueblo estadounidense debe entender. 160 00:11:20,000 --> 00:11:25,466 ♪ [música suave] 161 00:11:35,700 --> 00:11:37,000 Nuestra gente aún sufre. 162 00:11:37,000 --> 00:11:39,733 Tenemos altas tasas de diabetes y enfermedades cardíacas 163 00:11:39,733 --> 00:11:42,166 y otros problemas de salud 164 00:11:42,166 --> 00:11:46,266 por la eliminación del búfalo de nuestra dieta. 165 00:11:50,066 --> 00:11:51,733 Kelly Pingree: Esto es búfalo asado. 166 00:11:51,733 --> 00:11:58,033 Lo ahumamos durante unas seis horas. 167 00:11:58,033 --> 00:11:59,766 Los nativos americanos comenzaron a morir de hambre 168 00:11:59,766 --> 00:12:03,233 cuando nuestros búfalos desaparecieron. 169 00:12:03,233 --> 00:12:05,233 Prácticamente acabaron 170 00:12:05,233 --> 00:12:08,566 con uno de los alimentos básicos más importantes 171 00:12:08,566 --> 00:12:11,500 de la dieta de los indios de las Llanuras. 172 00:12:11,500 --> 00:12:13,733 En ese entonces decidieron darnos raciones 173 00:12:13,733 --> 00:12:20,266 a base de harina y manteca de cerdo 174 00:12:20,266 --> 00:12:22,766 y café y azúcar. 175 00:12:22,766 --> 00:12:27,766 Entonces, es lo que los indios empezaron a comer, 176 00:12:27,766 --> 00:12:32,900 porque era lo único que tenían, y fue cuando, creo yo, 177 00:12:32,900 --> 00:12:38,766 fue el comienzo del fin de la salud de los nativos, 178 00:12:38,766 --> 00:12:41,066 porque nos quitaron esa parte de nuestra vida, 179 00:12:41,066 --> 00:12:42,733 nos la arrebataron. 180 00:12:42,733 --> 00:12:45,933 Por eso lo que Jason está haciendo es importante, 181 00:12:45,933 --> 00:12:47,900 porque está recuperando nuestro estilo de vida, 182 00:12:47,900 --> 00:12:53,400 para que podamos aprender a prosperar de nuevo. 183 00:12:54,400 --> 00:12:55,733 Jason Baldes: El Consejo Intertribal del Búfalo 184 00:12:55,733 --> 00:12:58,666 tiene 83 tribus miembros en todo el país. 185 00:12:58,666 --> 00:13:00,900 Nuestra organización lleva 30 años 186 00:13:00,900 --> 00:13:07,333 y ha restaurado 25,000 búfalos en 65 manadas y en 20 estados. 187 00:13:09,633 --> 00:13:14,133 Locutor: Parque Nacional de Yellowstone, Wyoming 188 00:13:16,800 --> 00:13:21,666 Reserva Nativa Fort Peck, Montana 189 00:13:21,666 --> 00:13:24,800 Nación Blackfeet, Montana 190 00:13:24,800 --> 00:13:29,833 Reserva Nativa Rosebud, Dakota del Sur 191 00:13:29,833 --> 00:13:31,966 Jason Baldes: Gran parte del trabajo de ITBC 192 00:13:31,966 --> 00:13:34,166 tiene que ver con el lobby en D.C. 193 00:13:34,166 --> 00:13:35,133 para obtener más apoyo federal. 194 00:13:35,133 --> 00:13:37,800 También estamos trabajando muy de cerca 195 00:13:37,800 --> 00:13:41,166 con el Departamento del Interior y USDA 196 00:13:41,166 --> 00:13:43,666 para que sea más fácil que se incluya carne de búfalo 197 00:13:43,666 --> 00:13:45,966 en los programas financiados 198 00:13:45,966 --> 00:13:47,833 por el Gobierno federal en las escuelas 199 00:13:47,833 --> 00:13:50,733 y tener nuestros propios inspectores tribales 200 00:13:50,733 --> 00:13:52,800 que hagan la inspección federal, 201 00:13:52,800 --> 00:13:55,800 para así volver a tener carne de búfalo certificada 202 00:13:55,800 --> 00:13:57,966 en nuestros programas. 203 00:14:03,233 --> 00:14:06,366 Mencioné las manadas administradas por DOI. 204 00:14:06,366 --> 00:14:08,866 La restauración de los búfalos 205 00:14:08,866 --> 00:14:10,033 es fundamental para nuestro pueblo. 206 00:14:10,033 --> 00:14:14,900 Es algo que muchas tribus tienen en común. 207 00:14:14,900 --> 00:14:16,033 Invité a los menominee a unirse como tribu miembro 208 00:14:16,033 --> 00:14:21,700 del Consejo Intertribal del Búfalo, y aceptaron. 209 00:14:21,700 --> 00:14:24,866 Los jóvenes menominee se reunieron 210 00:14:24,866 --> 00:14:26,800 y hallaron los recursos para construir 211 00:14:26,800 --> 00:14:29,966 la infraestructura que necesitaban, 212 00:14:29,966 --> 00:14:35,066 y así pudimos adquirir más animales. 213 00:14:35,066 --> 00:14:38,333 Diez búfalos, para traerlos aquí. 214 00:14:39,700 --> 00:14:42,033 Pude hacer espacio en mi agenda para venir a su liberación 215 00:14:42,033 --> 00:14:44,133 y poder visitar 216 00:14:44,133 --> 00:14:47,500 a mis nuevos familiares menominee. 217 00:14:51,900 --> 00:14:54,033 Guy Reiter: Estamos aquí para presenciar el renacimiento 218 00:14:54,033 --> 00:14:56,900 de la relación con un pariente nuestro, 219 00:14:56,900 --> 00:15:00,433 el maskuti apashaki en nuestro idioma, 220 00:15:00,433 --> 00:15:01,966 el búfalo en inglés, 221 00:15:01,966 --> 00:15:06,433 que ha existido durante miles de años. 222 00:15:06,433 --> 00:15:08,366 Les damos la bienvenida a nuestra tierra, 223 00:15:08,366 --> 00:15:11,066 los recibimos en su casa. 224 00:15:15,766 --> 00:15:18,100 No lo sé, ha pasado mucho tiempo. 225 00:15:18,100 --> 00:15:21,266 Tal vez muchos ni siquiera lo recuerden. 226 00:15:21,266 --> 00:15:24,100 Hace mucho fueron separados de nuestra gente, 227 00:15:24,100 --> 00:15:29,100 pero hoy, 12 de noviembre, es un día para celebrar. 228 00:15:29,100 --> 00:15:35,000 ♪ [cántico nativo] 229 00:15:38,933 --> 00:15:40,933 [sollozando] Hombre 3: Quiero decir 230 00:15:40,933 --> 00:15:44,300 que estoy agradecido por nuestros hermanos 231 00:15:44,300 --> 00:15:47,966 y la gente que vino a ayudarnos y a apoyarnos 232 00:15:47,966 --> 00:15:52,300 para poder lograr que... 233 00:15:52,300 --> 00:15:53,966 esto sea hoy una realidad. 234 00:15:53,966 --> 00:15:59,933 Estoy muy agradecido y honrado de estar aquí. 235 00:15:59,933 --> 00:16:04,600 Solo quiero decirles a todos que los quiero y muchas gracias. 236 00:16:05,166 --> 00:16:09,366 [algarabía] 237 00:16:10,333 --> 00:16:15,800 ♪ [música suave] 238 00:16:20,433 --> 00:16:22,000 Jason Baldes: Lloré. 239 00:16:22,000 --> 00:16:25,900 Fue tan emotivo para mí como cuando, 240 00:16:25,900 --> 00:16:27,833 cuando los shoshone 241 00:16:27,833 --> 00:16:30,033 recibimos a nuestros primeros animales. 242 00:16:30,033 --> 00:16:33,333 Cuando la primera pezuña golpea el suelo 243 00:16:33,333 --> 00:16:35,833 y puedes ver las huellas, 244 00:16:35,833 --> 00:16:38,266 te das cuenta de que finalmente están en casa 245 00:16:38,266 --> 00:16:40,266 y que nunca volverán a irse. 246 00:16:40,266 --> 00:16:41,333 Eso mismo sentí hoy. 247 00:16:41,333 --> 00:16:43,333 Nosotros, 248 00:16:43,333 --> 00:16:44,333 se me salieron algunas lágrimas. 249 00:16:44,333 --> 00:16:46,166 Fue muy emotivo. 250 00:16:46,166 --> 00:16:49,100 Sé exactamente cómo se sienten. 251 00:16:49,100 --> 00:16:52,900 Y saber que su futuro va a, 252 00:16:52,900 --> 00:16:56,033 que esto cambia su futuro y hacia dónde se dirigen 253 00:16:56,033 --> 00:16:58,233 y que todo, 254 00:16:58,233 --> 00:17:01,233 todo va a mejorar. 255 00:17:01,233 --> 00:17:06,333 ♪ [música suave] 256 00:17:06,333 --> 00:17:07,300 Narrador: En marzo de 2023, 257 00:17:07,300 --> 00:17:11,933 la Secretaria del Interior Deb Haaland, 258 00:17:11,933 --> 00:17:14,400 miembro del Pueblo de Laguna, anunció que el departamento 259 00:17:14,400 --> 00:17:19,600 destinará 25 millones de dólares para ayudar a que más búfalos 260 00:17:19,600 --> 00:17:23,333 regresen a sus tierras ancestrales. 261 00:17:25,166 --> 00:17:29,233 ♪ [música suave] 262 00:17:29,233 --> 00:17:30,233 ♪